diff options
author | Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com> | 2014-12-04 19:08:10 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2014-12-04 19:08:10 +0000 |
commit | 346518906d766588c80e0d7a88afb9c6070c6ad4 (patch) | |
tree | 6f07778b79f9183323195bfe0f870cfcfbe59d3a | |
parent | 3a1b77cb35c3f2ec6e4b280e4e33aa623d46c631 (diff) | |
download | yelp-346518906d766588c80e0d7a88afb9c6070c6ad4.tar.gz |
Updated Turkish translation
-rw-r--r-- | po/tr.po | 478 |
1 files changed, 246 insertions, 232 deletions
@@ -9,18 +9,18 @@ # Fatih Ergüven <fatih@erguven.org>, 2007. # Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009. # Server ACİM <serveracim@gmail.com>, 2010. -# Muhammet Kara <muhammet.k@gmail.com>, 2011, 2012. # Ozan Çağlayan <ozancag@gmail.com>, 2013. +# Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2011, 2012, 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp.HEAD.tr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-05 23:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-06 18:35+0300\n" -"Last-Translator: Ozan Çağlayan <ozancag@gmail.com>\n" -"Language-Team: Türkçe <>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-04 12:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-04 21:07+0200\n" +"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>\n" +"Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -42,36 +42,36 @@ msgstr "" msgid "Install <string/>" msgstr "<string/> ögesini kur" -#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:146 -#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:155 +#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:144 +#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:153 msgid "Invalid compressed data" msgstr "Geçersiz sıkıştırılmış veri" -#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:152 -#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:161 +#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:150 +#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:159 msgid "Not enough memory" msgstr "Bellek yetersiz" -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:282 ../libyelp/yelp-info-document.c:238 -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:306 -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:457 ../libyelp/yelp-man-document.c:282 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:297 ../libyelp/yelp-info-document.c:237 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:305 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:456 ../libyelp/yelp-man-document.c:281 #, c-format msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’." msgstr "%s sayfası %s belgesinde bulunamadı." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:317 ../libyelp/yelp-info-document.c:372 -#: ../libyelp/yelp-man-document.c:417 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:332 ../libyelp/yelp-info-document.c:371 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:416 #, c-format msgid "The file does not exist." msgstr "Dosya mevcut değil." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:327 ../libyelp/yelp-info-document.c:382 -#: ../libyelp/yelp-man-document.c:427 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:342 ../libyelp/yelp-info-document.c:381 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:426 #, c-format msgid "The file ‘%s’ does not exist." msgstr "'%s' adlı dosya mevcut değil." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:342 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:357 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML " @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "" "'%s' adlı dosya ayrıştırılamıyor çünkü düzgün biçimlendirilmiş bir XML " "belgesi değil." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:355 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:370 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files " @@ -89,29 +89,29 @@ msgstr "" "'%s' adlı dosya ayrıştırılamıyor çünkü içerdiği dosyalardan biri veya " "birkaçı düzgün biçimlendirilmiş XML belgesi değil." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:765 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:803 msgid "Unknown" msgstr "Bilinmeyen" -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:826 ../libyelp/yelp-info-document.c:315 -#: ../libyelp/yelp-man-document.c:359 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:864 ../libyelp/yelp-info-document.c:314 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:358 #, c-format msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’." msgstr "İstenen sayfa' %s' belgesi içinde bulunamadı." -#: ../libyelp/yelp-document.c:268 +#: ../libyelp/yelp-document.c:266 msgid "Indexed" msgstr "Dizinli" -#: ../libyelp/yelp-document.c:269 +#: ../libyelp/yelp-document.c:267 msgid "Whether the document content has been indexed" msgstr "Belge içeriğinin dizinlenip dizinlenmediğini gösterir" -#: ../libyelp/yelp-document.c:277 +#: ../libyelp/yelp-document.c:275 msgid "Document URI" msgstr "Belge Adresi" -#: ../libyelp/yelp-document.c:278 +#: ../libyelp/yelp-document.c:276 msgid "The URI which identifies the document" msgstr "Belgeyi tanımlayan adres" @@ -129,16 +129,16 @@ msgstr "“%s”de eşleşen yardım sayfası bulunamadı." msgid "No matching help pages found." msgstr "Eşleşen yardım sayfası bulunamadı." -#: ../libyelp/yelp-error.c:37 +#: ../libyelp/yelp-error.c:35 #, c-format msgid "An unknown error occurred." msgstr "Bilinmeyen bir hata oluştu." -#: ../libyelp/yelp-help-list.c:549 ../libyelp/yelp-help-list.c:558 +#: ../libyelp/yelp-help-list.c:546 ../libyelp/yelp-help-list.c:555 msgid "All Help Documents" msgstr "Bütün Yardım Belgeleri" -#: ../libyelp/yelp-info-document.c:397 +#: ../libyelp/yelp-info-document.c:396 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page." @@ -146,420 +146,364 @@ msgstr "" "'%s' dosyası ayrıştırılamıyor çünkü düzgün biçimlendirilmiş bir bilgi " "sayfası değil." -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:336 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:344 +#, c-format +msgid "The directory ‘%s’ does not exist." +msgstr "Dizin '%s' mevcut değil." + +#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:173 msgid "View" msgstr "Görünüm" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:337 +#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:174 msgid "A YelpView instance to control" msgstr "Denetleme amaçlı bir YelpGörünümü" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:352 +#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:189 ../src/yelp-window.c:399 msgid "Bookmarks" msgstr "Yer İmleri" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:353 +#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:190 msgid "A YelpBookmarks implementation instance" msgstr "Bir YelpYerİmleri uygulaması örneği" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:369 -msgid "Enable Search" -msgstr "Aramayı Etkinleştir" - -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:370 -msgid "Whether the location entry can be used as a search field" -msgstr "Bölge girişi bir arama alanı olarak da kullanılabilir" - -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:440 ../src/yelp-window.c:270 -msgid "Search..." -msgstr "Ara..." - -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:783 -msgid "Clear the search text" -msgstr "Arama metnini temizle" - -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:831 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1593 -msgid "Bookmark this page" -msgstr "Bu sayfayı yer İmlerine ekle" - -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:839 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1601 -msgid "Remove bookmark" -msgstr "Yer imini kaldır" - -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1154 +#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:440 #, c-format msgid "Search for “%s”" msgstr "\"%s\"i ara" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1458 -msgid "Loading" -msgstr "Yükleniyor" - -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:345 -#, c-format -msgid "The directory ‘%s’ does not exist." -msgstr "Dizin '%s' mevcut değil." - -#: ../libyelp/yelp-settings.c:156 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:152 msgid "GtkSettings" msgstr "GtkAyarları" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:157 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:153 msgid "A GtkSettings object to get settings from" msgstr "Bir GtkAyarları nesnesi ayarlarını şuradan alır" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:165 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:161 msgid "GtkIconTheme" msgstr "GtkSimgeTeması" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:166 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:162 msgid "A GtkIconTheme object to get icons from" msgstr "Simgeleri şuradan alan bir GtkSimgeTeması" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:174 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:170 msgid "Font Adjustment" msgstr "Yazıtipi Ayarı" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:175 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:171 msgid "A size adjustment to add to font sizes" msgstr "Yazıtipi boyutlarına eklenecek olan bir boyut ayarı" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:183 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:179 msgid "Show Text Cursor" msgstr "Metin İmlecini Göster" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:184 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:180 msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation" msgstr "Erişilebilir gezinme için metin imlecini ya da kareti göster" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:192 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:188 msgid "Editor Mode" msgstr "Düzenleme Kipi" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:193 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:189 msgid "Enable features useful to editors" msgstr "Düzenleyiciler için özellikleri kullandır" -#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:150 +#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:147 msgid "Database filename" msgstr "Veritabanı dosya adı" -#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:151 +#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:148 msgid "The filename of the sqlite database" msgstr "Sqlite veritabanının dosya adı" -#: ../libyelp/yelp-transform.c:171 +#: ../libyelp/yelp-transform.c:169 msgid "XSLT Stylesheet" msgstr "XSLT Stil Sayfası" -#: ../libyelp/yelp-transform.c:172 +#: ../libyelp/yelp-transform.c:170 msgid "The location of the XSLT stylesheet" msgstr "XSLT stil sayfasının bölgesi" -#: ../libyelp/yelp-transform.c:379 ../libyelp/yelp-transform.c:394 +#: ../libyelp/yelp-transform.c:378 ../libyelp/yelp-transform.c:393 #, c-format msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid." msgstr "XSLT biçem sayfası '%s' ya bulunmuyor ya da geçerli değil." -#: ../libyelp/yelp-transform.c:528 +#: ../libyelp/yelp-transform.c:527 msgid "No href attribute found on yelp:document\n" msgstr "yelp:document üzerinde hiçbir href özniteliği bulunamadı\n" -#: ../libyelp/yelp-transform.c:543 +#: ../libyelp/yelp-transform.c:542 msgid "Out of memory" msgstr "Bellek yetersiz" -#: ../libyelp/yelp-view.c:131 -msgid "_Print..." -msgstr "_Yazdır..." - -#: ../libyelp/yelp-view.c:136 -msgid "_Back" -msgstr "_Geri" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:141 -msgid "_Forward" -msgstr "İ_leri" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:146 -msgid "_Previous Page" -msgstr "Ön_ceki Sayfa" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:151 -msgid "_Next Page" -msgstr "_Sonraki Sayfa" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:423 +#: ../libyelp/yelp-view.c:446 msgid "Yelp URI" msgstr "Yelp URI adresi" -#: ../libyelp/yelp-view.c:424 +#: ../libyelp/yelp-view.c:447 msgid "A YelpUri with the current location" msgstr "Şu anki bölge ile birlikte YelpUri adresi" -#: ../libyelp/yelp-view.c:432 +#: ../libyelp/yelp-view.c:455 msgid "Loading State" msgstr "Yükleniyor" -#: ../libyelp/yelp-view.c:433 +#: ../libyelp/yelp-view.c:456 msgid "The loading state of the view" msgstr "Görünümün yükleme durumu" -#: ../libyelp/yelp-view.c:442 +#: ../libyelp/yelp-view.c:465 msgid "Page ID" msgstr "Sayfa Kimliği" -#: ../libyelp/yelp-view.c:443 +#: ../libyelp/yelp-view.c:466 msgid "The ID of the root page of the page being viewed" msgstr "Görüntülenen kök sayfasının kimliği" -#: ../libyelp/yelp-view.c:451 +#: ../libyelp/yelp-view.c:474 msgid "Root Title" msgstr "Kök Başlık" -#: ../libyelp/yelp-view.c:452 +#: ../libyelp/yelp-view.c:475 msgid "The title of the root page of the page being viewed" msgstr "Görüntülenen kök sayfasının başlığı" -#: ../libyelp/yelp-view.c:460 +#: ../libyelp/yelp-view.c:483 msgid "Page Title" msgstr "Sayfa Başlığı" -#: ../libyelp/yelp-view.c:461 +#: ../libyelp/yelp-view.c:484 msgid "The title of the page being viewed" msgstr "Görüntülenen sayfanın başlığı" -#: ../libyelp/yelp-view.c:469 +#: ../libyelp/yelp-view.c:492 msgid "Page Description" msgstr "Sayfa Tanımı" -#: ../libyelp/yelp-view.c:470 +#: ../libyelp/yelp-view.c:493 msgid "The description of the page being viewed" msgstr "Görüntülenen sayfanın tanımı" -#: ../libyelp/yelp-view.c:478 +#: ../libyelp/yelp-view.c:501 msgid "Page Icon" msgstr "Sayfa Simgesi" -#: ../libyelp/yelp-view.c:479 +#: ../libyelp/yelp-view.c:502 msgid "The icon of the page being viewed" msgstr "Görüntülenen sayfanın simgesi" -#: ../libyelp/yelp-view.c:720 +#: ../libyelp/yelp-view.c:744 msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit." msgstr "" "PackageKit kurulmamış. Paket kurulum bağlantıları PackageKit kurulumunu " "gerekli kılıyor." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1014 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1040 msgid "Save Image" msgstr "Resmi Kaydet" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1109 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1135 msgid "Save Code" msgstr "Kodu Kaydet" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1272 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1298 #, c-format msgid "Send email to %s" msgstr "%s kişisine e-posta gönder" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1287 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1313 msgid "_Install Packages" msgstr "Paketleri _Kur" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1295 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1321 msgid "_Open Link" msgstr "Bağlantı _Aç" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1302 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1328 msgid "_Copy Link Location" msgstr "Bağlantı Konumunu _Kopyala" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1308 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1334 msgid "Open Link in New _Window" msgstr "Yeni Pencerede Bağlantı _Aç" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1360 -msgid "_Save Image As..." -msgstr "_Sayfayı Farklı Kaydet..." +#: ../libyelp/yelp-view.c:1388 +#| msgid "_Save Image As..." +msgid "_Save Image As…" +msgstr "_Resmi Farklı Kaydet…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1362 -msgid "_Save Video As..." -msgstr "_Vidyoyu Farklı Kaydet..." +#: ../libyelp/yelp-view.c:1390 +#| msgid "_Save Video As..." +msgid "_Save Video As…" +msgstr "_Videoyu Farklı Kaydet…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1369 -msgid "S_end Image To..." -msgstr "Resmi Gö_nder..." +#: ../libyelp/yelp-view.c:1397 +#| msgid "S_end Image To..." +msgid "S_end Image To…" +msgstr "Resmi Gö_nder…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1371 -msgid "S_end Video To..." -msgstr "Vidyoyu Gön_der..." +#: ../libyelp/yelp-view.c:1399 +#| msgid "S_end Video To..." +msgid "S_end Video To…" +msgstr "Videoyu Gön_der…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1382 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1410 msgid "_Copy Text" msgstr "_Metni Kopyala" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1395 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1423 msgid "C_opy Code Block" msgstr "Kod Bloğunu K_aydet" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1400 -msgid "Save Code _Block As..." -msgstr "Kod Bloğuğu F_arklı Kaydet..." +#: ../libyelp/yelp-view.c:1428 +#| msgid "Save Code _Block As..." +msgid "Save Code _Block As…" +msgstr "Kod Bloğunu F_arklı Kaydet…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1507 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1535 #, c-format msgid "See all search results for “%s”" msgstr "\"%s\" için tüm arama sonuçlarını gör" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1628 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1656 #, c-format msgid "Could not load a document for ‘%s’" msgstr "‘%s’ için belge yüklenemiyor" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1634 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1662 #, c-format msgid "Could not load a document" msgstr "Belge yüklenemiyor" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1709 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1737 msgid "Document Not Found" msgstr "Belge Bulunamadı" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1711 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1739 msgid "Page Not Found" msgstr "Sayfa Bulunamadı" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1714 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1742 msgid "Cannot Read" msgstr "Okunamıyor" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1720 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1748 msgid "Unknown Error" msgstr "Bilinmeyen Hata" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1740 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1768 msgid "Search for packages containing this document." msgstr "Bu belgeyi içeren paketleri ara." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1892 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1918 #, c-format msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page." msgstr "Bu URI ‘%s’ geçerli bir sayfaya yönlendirilemiyor." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1898 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1924 #, c-format msgid "The URI does not point to a valid page." msgstr "URI geçerli bir sayfaya yönlendirmiyor." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1904 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1930 #, c-format msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed." msgstr "Bu URI ‘%s’ çözümlenemiyor." -#: ../src/yelp-application.c:65 +#: ../src/yelp-application.c:59 msgid "Turn on editor mode" msgstr "Düzenleyici kipini aç" -#: ../src/yelp-application.c:128 -msgid "_Larger Text" -msgstr "_Daha Büyük Metin" - -#: ../src/yelp-application.c:130 -msgid "Increase the size of the text" -msgstr "Metnin boyutunu büyüt" - -#: ../src/yelp-application.c:133 -msgid "_Smaller Text" -msgstr "_Daha Küçük Metin" - -#: ../src/yelp-application.c:135 -msgid "Decrease the size of the text" -msgstr "Metnin boyutunu küçült" - -#: ../src/yelp-application.c:253 ../src/yelp-window.c:1360 +#: ../src/yelp-application.c:272 ../src/yelp-window.c:1165 #: ../yelp.desktop.in.in.h:1 msgid "Help" msgstr "Yardım" -#: ../src/yelp-application.c:288 -msgid "Show Text _Cursor" -msgstr "Metin İmlecini _Göster" - -#: ../src/yelp-window.c:236 -msgid "_Page" -msgstr "_Sayfa" +#: ../src/yelp-application.c:322 +#| msgid "_New Window" +msgid "New Window" +msgstr "Yeni Pencere" -#: ../src/yelp-window.c:237 -msgid "_View" -msgstr "_Görünüm" +#: ../src/yelp-application.c:326 +#| msgid "_Larger Text" +msgid "Larger Text" +msgstr "Daha Büyük Metin" -#: ../src/yelp-window.c:238 -msgid "_Go" -msgstr "_Git" +#: ../src/yelp-application.c:327 +#| msgid "_Smaller Text" +msgid "Smaller Text" +msgstr "Daha Küçük Metin" -#: ../src/yelp-window.c:239 -msgid "_Bookmarks" -msgstr "_Yer İmleri" - -#: ../src/yelp-window.c:242 -msgid "_New Window" -msgstr "_Yeni Pencere" +#: ../src/yelp-window.c:206 +msgid "Application" +msgstr "Uygulama" -#: ../src/yelp-window.c:247 -msgid "_Close" -msgstr "_Kapat" +#: ../src/yelp-window.c:207 +msgid "A YelpApplication instance that controls this window" +msgstr "Bu pencereyi denetleyen bir YelpUygulama örneği" -#: ../src/yelp-window.c:252 -msgid "_All Documents" -msgstr "_Tüm Belgeler" +#: ../src/yelp-window.c:325 +#| msgid "_Back" +msgid "Back" +msgstr "Geri" -#: ../src/yelp-window.c:256 -msgid "_Add Bookmark" -msgstr "Yer İmi _Ekle" +#: ../src/yelp-window.c:332 +#| msgid "_Forward" +msgid "Forward" +msgstr "İleri" -#: ../src/yelp-window.c:261 -msgid "_Remove Bookmark" -msgstr "_Yer İmini Kaldır" +#: ../src/yelp-window.c:343 +msgid "Menu" +msgstr "" -#: ../src/yelp-window.c:265 -msgid "Find in Page..." -msgstr "Sayfada Bul..." +#: ../src/yelp-window.c:348 +#| msgid "Find:" +msgid "Find…" +msgstr "Bul…" -#: ../src/yelp-window.c:275 -msgid "Open Location" -msgstr "Konumu Aç" +#: ../src/yelp-window.c:349 +msgid "Print…" +msgstr "" -#: ../src/yelp-window.c:301 -msgid "Application" -msgstr "Uygulama" +#: ../src/yelp-window.c:354 +#| msgid "_Previous Page" +msgid "Previous Page" +msgstr "Önceki Sayfa" -#: ../src/yelp-window.c:302 -msgid "A YelpApplication instance that controls this window" -msgstr "Bu pencereyi denetleyen bir YelpUygulama örneği" +#: ../src/yelp-window.c:355 +#| msgid "_Next Page" +msgid "Next Page" +msgstr "Sonraki Sayfa" -#: ../src/yelp-window.c:429 -msgid "Read Link _Later" -msgstr "Bağlantıyı _Daha Sonra Oku" +#: ../src/yelp-window.c:360 +#, fuzzy +#| msgid "Help" +msgid "All Help" +msgstr "Yardım" -#: ../src/yelp-window.c:526 -msgid "Find:" -msgstr "Bul:" +#: ../src/yelp-window.c:382 +msgid "Search (Ctrl+S)" +msgstr "" -#: ../src/yelp-window.c:548 -msgid "Read Later" -msgstr "Sonra Oku" +#: ../src/yelp-window.c:416 +#| msgid "Bookmarks" +msgid "No bookmarks" +msgstr "Yer imi yok" -#: ../src/yelp-window.c:1180 -#, c-format -msgid "%i match" -msgid_plural "%i matches" -msgstr[0] "%i uyar" +#: ../src/yelp-window.c:424 +#| msgid "_Add Bookmark" +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Yer İmi Ekle" -#: ../src/yelp-window.c:1189 -msgid "No matches" -msgstr "Uyan yok" +#: ../src/yelp-window.c:430 +#| msgid "_Remove Bookmark" +msgid "Remove Bookmark" +msgstr "Yer İmini Kaldır" #: ../yelp.desktop.in.in.h:2 msgid "Get help with GNOME" @@ -568,3 +512,73 @@ msgstr "GNOME ile yardım alın" #: ../yelp.desktop.in.in.h:3 msgid "documentation;information;manual;" msgstr "belgelendirme;bilgi;kılavuz;" + +#~ msgid "Enable Search" +#~ msgstr "Aramayı Etkinleştir" + +#~ msgid "Whether the location entry can be used as a search field" +#~ msgstr "Bölge girişi bir arama alanı olarak da kullanılabilir" + +#~ msgid "Search..." +#~ msgstr "Ara..." + +#~ msgid "Clear the search text" +#~ msgstr "Arama metnini temizle" + +#~ msgid "Bookmark this page" +#~ msgstr "Bu sayfayı yer İmlerine ekle" + +#~ msgid "Remove bookmark" +#~ msgstr "Yer imini kaldır" + +#~ msgid "Loading" +#~ msgstr "Yükleniyor" + +#~ msgid "_Print..." +#~ msgstr "_Yazdır..." + +#~ msgid "Increase the size of the text" +#~ msgstr "Metnin boyutunu büyüt" + +#~ msgid "Decrease the size of the text" +#~ msgstr "Metnin boyutunu küçült" + +#~ msgid "Show Text _Cursor" +#~ msgstr "Metin İmlecini _Göster" + +#~ msgid "_Page" +#~ msgstr "_Sayfa" + +#~ msgid "_View" +#~ msgstr "_Görünüm" + +#~ msgid "_Go" +#~ msgstr "_Git" + +#~ msgid "_Bookmarks" +#~ msgstr "_Yer İmleri" + +#~ msgid "_Close" +#~ msgstr "_Kapat" + +#~ msgid "_All Documents" +#~ msgstr "_Tüm Belgeler" + +#~ msgid "Find in Page..." +#~ msgstr "Sayfada Bul..." + +#~ msgid "Open Location" +#~ msgstr "Konumu Aç" + +#~ msgid "Read Link _Later" +#~ msgstr "Bağlantıyı _Daha Sonra Oku" + +#~ msgid "Read Later" +#~ msgstr "Sonra Oku" + +#~ msgid "%i match" +#~ msgid_plural "%i matches" +#~ msgstr[0] "%i uyar" + +#~ msgid "No matches" +#~ msgstr "Uyan yok" |