diff options
author | Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw> | 2014-08-19 20:30:19 +0800 |
---|---|---|
committer | Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw> | 2014-08-19 20:30:19 +0800 |
commit | 600df5e893be83d1997153c9f290414edc71dcdf (patch) | |
tree | 82024f53098cdc8fdb2d9005d8b4c05a1125507b | |
parent | 74707ddaefa7d3b1b7dcb3e7cd9f7299feb0e8c7 (diff) | |
download | yelp-600df5e893be83d1997153c9f290414edc71dcdf.tar.gz |
Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
-rw-r--r-- | po/zh_HK.po | 488 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 488 |
2 files changed, 502 insertions, 474 deletions
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po index 38d07324..2d07f777 100644 --- a/po/zh_HK.po +++ b/po/zh_HK.po @@ -11,17 +11,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp 3.3.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-07 13:46+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-07 13:46+0800\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-18 23:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-19 20:30+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n" "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n" -"Language: \n" +"Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.5\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.5\n" #. (itstool) path: msg/msgstr #. ID: install.tooltip @@ -37,521 +38,534 @@ msgstr "" msgid "Install <string/>" msgstr "安裝 <string/>" -#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:146 -#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:155 +#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:144 +#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:153 msgid "Invalid compressed data" msgstr "無效的壓縮資料" -#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:152 -#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:161 +#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:150 +#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:159 msgid "Not enough memory" msgstr "沒有足夠的記憶體" -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:282 ../libyelp/yelp-info-document.c:238 -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:306 -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:457 ../libyelp/yelp-man-document.c:282 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:297 ../libyelp/yelp-info-document.c:237 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:305 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:456 ../libyelp/yelp-man-document.c:281 #, c-format msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’." msgstr "頁面「%s」無法在文件「%s」中找到。" -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:317 ../libyelp/yelp-info-document.c:372 -#: ../libyelp/yelp-man-document.c:417 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:332 ../libyelp/yelp-info-document.c:371 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:416 #, c-format msgid "The file does not exist." msgstr "這個檔案不存在。" -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:327 ../libyelp/yelp-info-document.c:382 -#: ../libyelp/yelp-man-document.c:427 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:342 ../libyelp/yelp-info-document.c:381 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:426 #, c-format msgid "The file ‘%s’ does not exist." msgstr "檔案「%s」不存在。" -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:342 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:357 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML " "document." msgstr "無法解析檔案「%s」的內容,因為它並不是一個格式完善的 XML 文件。" -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:355 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:370 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files " "is not a well-formed XML document." msgstr "無法解析檔案「%s」的內容,因為它所包含的一個或多個檔案並不是格式完善的 XML 文件。" -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:765 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:803 msgid "Unknown" msgstr "不明" -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:826 ../libyelp/yelp-info-document.c:315 -#: ../libyelp/yelp-man-document.c:359 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:864 ../libyelp/yelp-info-document.c:314 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:358 #, c-format msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’." msgstr "所要求的頁面無法在文件「%s」中找到。" -#: ../libyelp/yelp-document.c:268 +#: ../libyelp/yelp-document.c:266 msgid "Indexed" msgstr "已索引" -#: ../libyelp/yelp-document.c:269 +#: ../libyelp/yelp-document.c:267 msgid "Whether the document content has been indexed" msgstr "這份文件的內容是否已索引" -#: ../libyelp/yelp-document.c:277 +#: ../libyelp/yelp-document.c:275 msgid "Document URI" msgstr "文件 URI" -#: ../libyelp/yelp-document.c:278 +#: ../libyelp/yelp-document.c:276 msgid "The URI which identifies the document" msgstr "這份文件的識別 URI" -#: ../libyelp/yelp-document.c:994 +#: ../libyelp/yelp-document.c:992 #, c-format msgid "Search results for “%s”" msgstr "「%s」的搜尋結果" -#: ../libyelp/yelp-document.c:1006 +#: ../libyelp/yelp-document.c:1004 #, c-format msgid "No matching help pages found in “%s”." msgstr "在「%s」找不到符合的求助頁面。" -#: ../libyelp/yelp-document.c:1012 +#: ../libyelp/yelp-document.c:1010 msgid "No matching help pages found." msgstr "找不到符合的求助頁面。" -#: ../libyelp/yelp-error.c:37 +#: ../libyelp/yelp-error.c:35 #, c-format msgid "An unknown error occurred." msgstr "發生不明的錯誤。" -#: ../libyelp/yelp-help-list.c:549 ../libyelp/yelp-help-list.c:558 +#: ../libyelp/yelp-help-list.c:546 ../libyelp/yelp-help-list.c:555 msgid "All Help Documents" msgstr "所有說明文件" -#: ../libyelp/yelp-info-document.c:397 +#: ../libyelp/yelp-info-document.c:396 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page." msgstr "無法解析檔案「%s」的內容,因為它並不是一個格式完善的 info 頁面。" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:336 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:344 +#, c-format +msgid "The directory ‘%s’ does not exist." +msgstr "目錄「%s」不存在。" + +#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:173 msgid "View" msgstr "檢視" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:337 +#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:174 msgid "A YelpView instance to control" msgstr "要控制的 YelpView" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:352 +#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:189 ../src/yelp-window.c:400 msgid "Bookmarks" msgstr "書籤" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:353 +#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:190 msgid "A YelpBookmarks implementation instance" msgstr "YelpBookmarks 實作實體" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:369 -msgid "Enable Search" -msgstr "啟用搜尋" - -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:370 -msgid "Whether the location entry can be used as a search field" -msgstr "位置項目是否可以用於搜尋欄位" - -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:440 ../src/yelp-window.c:270 -msgid "Search..." -msgstr "搜尋…" - -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:783 -msgid "Clear the search text" -msgstr "清除搜尋文字" - -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:831 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1593 -msgid "Bookmark this page" -msgstr "這一頁的書籤" - -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:839 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1601 -msgid "Remove bookmark" -msgstr "移除書籤" - -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1154 +#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:440 #, c-format msgid "Search for “%s”" msgstr "搜尋「%s」" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1458 -msgid "Loading" -msgstr "載入中" - -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:345 -#, c-format -msgid "The directory ‘%s’ does not exist." -msgstr "目錄「%s」不存在。" - -#: ../libyelp/yelp-settings.c:156 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:152 msgid "GtkSettings" msgstr "GtkSettings" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:157 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:153 msgid "A GtkSettings object to get settings from" msgstr "用來取得設定值的 GtkSettings 物件" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:165 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:161 msgid "GtkIconTheme" msgstr "GtkIconTheme" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:166 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:162 msgid "A GtkIconTheme object to get icons from" msgstr "用來取得圖示的 GtkIconTheme 物件" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:174 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:170 msgid "Font Adjustment" msgstr "字型調整" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:175 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:171 msgid "A size adjustment to add to font sizes" msgstr "調整尺寸以加入字型大小" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:183 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:179 msgid "Show Text Cursor" msgstr "顯示文字游標" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:184 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:180 msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation" msgstr "顯示無障礙導覽的文字游標或鍵盤瀏覽" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:192 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:188 msgid "Editor Mode" msgstr "編輯器模式" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:193 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:189 msgid "Enable features useful to editors" msgstr "啟用對編輯器有用的功能" -#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:150 +#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:147 msgid "Database filename" msgstr "資料庫檔案名稱" -#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:151 +#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:148 msgid "The filename of the sqlite database" msgstr "sqlite 資料庫的檔案名稱" -#: ../libyelp/yelp-transform.c:171 +#: ../libyelp/yelp-transform.c:169 msgid "XSLT Stylesheet" msgstr "XSLT 樣式表" -#: ../libyelp/yelp-transform.c:172 +#: ../libyelp/yelp-transform.c:170 msgid "The location of the XSLT stylesheet" msgstr "XSLT 樣式表的位置" -#: ../libyelp/yelp-transform.c:379 ../libyelp/yelp-transform.c:394 +#: ../libyelp/yelp-transform.c:378 ../libyelp/yelp-transform.c:393 #, c-format msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid." msgstr "XSLT 樣式表「%s」可能遺失或無效。" -#: ../libyelp/yelp-transform.c:528 +#: ../libyelp/yelp-transform.c:527 msgid "No href attribute found on yelp:document\n" msgstr "在 yelp:document 中找不到 href 屬性\n" -#: ../libyelp/yelp-transform.c:543 +#: ../libyelp/yelp-transform.c:542 msgid "Out of memory" msgstr "記憶體不足" -#: ../libyelp/yelp-view.c:131 -msgid "_Print..." -msgstr "打印(_P)…" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:136 -msgid "_Back" -msgstr "上一頁(_B)" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:141 -msgid "_Forward" -msgstr "下一頁(_F)" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:146 -msgid "_Previous Page" -msgstr "上一頁(_P)" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:151 -msgid "_Next Page" -msgstr "下一頁(_N)" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:423 +#: ../libyelp/yelp-view.c:446 msgid "Yelp URI" msgstr "Yelp URI" -#: ../libyelp/yelp-view.c:424 +#: ../libyelp/yelp-view.c:447 msgid "A YelpUri with the current location" msgstr "YelpUri 目前的位置" -#: ../libyelp/yelp-view.c:432 +#: ../libyelp/yelp-view.c:455 msgid "Loading State" msgstr "載入狀態" -#: ../libyelp/yelp-view.c:433 +#: ../libyelp/yelp-view.c:456 msgid "The loading state of the view" msgstr "檢視的載入狀態" -#: ../libyelp/yelp-view.c:442 +#: ../libyelp/yelp-view.c:465 msgid "Page ID" msgstr "頁面 ID" -#: ../libyelp/yelp-view.c:443 +#: ../libyelp/yelp-view.c:466 msgid "The ID of the root page of the page being viewed" msgstr "已檢視過頁面的根頁面 ID" -#: ../libyelp/yelp-view.c:451 +#: ../libyelp/yelp-view.c:474 msgid "Root Title" msgstr "根標題" -#: ../libyelp/yelp-view.c:452 +#: ../libyelp/yelp-view.c:475 msgid "The title of the root page of the page being viewed" msgstr "已檢視過頁面的根頁面標題" -#: ../libyelp/yelp-view.c:460 +#: ../libyelp/yelp-view.c:483 msgid "Page Title" msgstr "頁面標題" -#: ../libyelp/yelp-view.c:461 +#: ../libyelp/yelp-view.c:484 msgid "The title of the page being viewed" msgstr "已檢視過的頁面標題" -#: ../libyelp/yelp-view.c:469 +#: ../libyelp/yelp-view.c:492 msgid "Page Description" msgstr "頁面描述" -#: ../libyelp/yelp-view.c:470 +#: ../libyelp/yelp-view.c:493 msgid "The description of the page being viewed" msgstr "已檢視過的頁面描述" -#: ../libyelp/yelp-view.c:478 +#: ../libyelp/yelp-view.c:501 msgid "Page Icon" msgstr "頁面圖示" -#: ../libyelp/yelp-view.c:479 +#: ../libyelp/yelp-view.c:502 msgid "The icon of the page being viewed" msgstr "已檢視過的頁面圖示" -#: ../libyelp/yelp-view.c:720 +#: ../libyelp/yelp-view.c:744 msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit." msgstr "你尚未安裝 PackageKit。套件安裝連結需要 PackageKit。" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1014 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1040 msgid "Save Image" msgstr "儲存圖片" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1109 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1135 msgid "Save Code" msgstr "儲存程式碼" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1272 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1298 #, c-format msgid "Send email to %s" msgstr "傳送郵件給 %s" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1287 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1313 msgid "_Install Packages" msgstr "安裝套件(_I)" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1295 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1321 msgid "_Open Link" msgstr "開啟連結(_O)" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1302 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1328 msgid "_Copy Link Location" msgstr "複製連結位置(_C)" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1308 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1334 msgid "Open Link in New _Window" msgstr "在新的視窗中開啟連結(_W)" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1360 -msgid "_Save Image As..." -msgstr "另存圖片(_S)…" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1388 +#| msgid "_Save Image As..." +msgid "_Save Image As…" +msgstr "另存影像為(_S)…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1362 -msgid "_Save Video As..." -msgstr "另存影片(_S)…" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1390 +#| msgid "_Save Video As..." +msgid "_Save Video As…" +msgstr "另存影片為(_S)…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1369 -msgid "S_end Image To..." -msgstr "傳送圖片到(_E)…" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1397 +#| msgid "S_end Image To..." +msgid "S_end Image To…" +msgstr "傳送影像到(_E)…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1371 -msgid "S_end Video To..." +#: ../libyelp/yelp-view.c:1399 +#| msgid "S_end Video To..." +msgid "S_end Video To…" msgstr "傳送影片到(_E)…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1382 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1410 msgid "_Copy Text" msgstr "複製文字(_C)" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1395 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1423 msgid "C_opy Code Block" msgstr "複製原始碼區塊(_O)" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1400 -msgid "Save Code _Block As..." -msgstr "另存原始碼區塊為(_B)…" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1428 +#| msgid "Save Code _Block As..." +msgid "Save Code _Block As…" +msgstr "另存程式區塊為(_B)…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1507 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1535 #, c-format msgid "See all search results for “%s”" msgstr "查看所有「%s」的搜尋結果" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1628 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1656 #, c-format msgid "Could not load a document for ‘%s’" msgstr "無法載入「%s」的文件" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1634 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1662 #, c-format msgid "Could not load a document" msgstr "無法載入文件" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1709 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1737 msgid "Document Not Found" msgstr "找不到文件" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1711 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1739 msgid "Page Not Found" msgstr "找不到頁面" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1714 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1742 msgid "Cannot Read" msgstr "不能讀取" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1720 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1748 msgid "Unknown Error" msgstr "不明的錯誤" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1740 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1768 msgid "Search for packages containing this document." msgstr "搜尋包含這份文件的套件。" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1892 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1918 #, c-format msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page." msgstr "URI「%s」沒有指向有效的頁面。" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1898 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1924 #, c-format msgid "The URI does not point to a valid page." msgstr "這個 URI 沒有指向有效的頁面。" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1904 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1930 #, c-format msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed." msgstr "無法解析 URI「%s」。" -#: ../src/yelp-application.c:65 +#: ../src/yelp-application.c:59 msgid "Turn on editor mode" msgstr "開啟編輯器模式" -#: ../src/yelp-application.c:128 -msgid "_Larger Text" -msgstr "放大文字(_L)" +#: ../src/yelp-application.c:272 ../src/yelp-window.c:1147 +#: ../yelp.desktop.in.in.h:1 +msgid "Help" +msgstr "求助" -#: ../src/yelp-application.c:130 -msgid "Increase the size of the text" -msgstr "將文字放大" +#: ../src/yelp-application.c:322 +#| msgid "_New Window" +msgid "New Window" +msgstr "新增視窗" -#: ../src/yelp-application.c:133 -msgid "_Smaller Text" -msgstr "縮小文字(_S)" +#: ../src/yelp-application.c:326 +#| msgid "_Larger Text" +msgid "Larger Text" +msgstr "較大文字" -#: ../src/yelp-application.c:135 -msgid "Decrease the size of the text" -msgstr "將文字縮小" +#: ../src/yelp-application.c:327 +#| msgid "_Smaller Text" +msgid "Smaller Text" +msgstr "較小文字" -#: ../src/yelp-application.c:253 ../src/yelp-window.c:1360 -#: ../yelp.desktop.in.in.h:1 -msgid "Help" -msgstr "求助" +#: ../src/yelp-window.c:206 +msgid "Application" +msgstr "應用程式" -#: ../src/yelp-application.c:288 -msgid "Show Text _Cursor" -msgstr "顯示文字游標(_C)" +#: ../src/yelp-window.c:207 +msgid "A YelpApplication instance that controls this window" +msgstr "控制這個視窗的 YelpApplication 實體。" -#: ../src/yelp-window.c:236 -msgid "_Page" -msgstr "頁面(_P)" +#: ../src/yelp-window.c:323 +#| msgid "_Back" +msgid "Back" +msgstr "向後" + +#: ../src/yelp-window.c:330 +#| msgid "_Forward" +msgid "Forward" +msgstr "向前" + +#: ../src/yelp-window.c:344 +msgid "Menu" +msgstr "選單" + +#: ../src/yelp-window.c:349 +#| msgid "Find:" +msgid "Find…" +msgstr "尋找…" + +#: ../src/yelp-window.c:350 +msgid "Print…" +msgstr "列印…" + +#: ../src/yelp-window.c:355 +#| msgid "_Previous Page" +msgid "Previous Page" +msgstr "上一頁" + +#: ../src/yelp-window.c:356 +#| msgid "_Next Page" +msgid "Next Page" +msgstr "下一頁" + +#: ../src/yelp-window.c:361 +#| msgid "Help" +msgid "All Help" +msgstr "所有求助" + +#: ../src/yelp-window.c:383 +msgid "Search (Ctrl+S)" +msgstr "搜尋 (Ctrl+S)" + +#: ../src/yelp-window.c:417 +#| msgid "Bookmarks" +msgid "No bookmarks" +msgstr "沒有書籤" + +#: ../src/yelp-window.c:425 +#| msgid "_Add Bookmark" +msgid "Add Bookmark" +msgstr "加入書籤" + +#: ../src/yelp-window.c:431 +#| msgid "_Remove Bookmark" +msgid "Remove Bookmark" +msgstr "移除書籤" -#: ../src/yelp-window.c:237 -msgid "_View" -msgstr "檢視(_V)" +#: ../yelp.desktop.in.in.h:2 +msgid "Get help with GNOME" +msgstr "顯示 GNOME 說明文件" -#: ../src/yelp-window.c:238 -msgid "_Go" -msgstr "前往(_G)" +#: ../yelp.desktop.in.in.h:3 +msgid "documentation;information;manual;" +msgstr "documentation;information;manual;文件;資訊;手冊;" -#: ../src/yelp-window.c:239 -msgid "_Bookmarks" -msgstr "書籤(_B)" +#~ msgid "Enable Search" +#~ msgstr "啟用搜尋" -#: ../src/yelp-window.c:242 -msgid "_New Window" -msgstr "新增視窗(_N)" +#~ msgid "Whether the location entry can be used as a search field" +#~ msgstr "位置項目是否可以用於搜尋欄位" -#: ../src/yelp-window.c:247 -msgid "_Close" -msgstr "關閉(_C)" +#~ msgid "Search..." +#~ msgstr "搜尋…" -#: ../src/yelp-window.c:252 -msgid "_All Documents" -msgstr "所有文件(_A)" +#~ msgid "Clear the search text" +#~ msgstr "清除搜尋文字" -#: ../src/yelp-window.c:256 -msgid "_Add Bookmark" -msgstr "加入書籤(_A)" +#~ msgid "Bookmark this page" +#~ msgstr "這一頁的書籤" -#: ../src/yelp-window.c:261 -msgid "_Remove Bookmark" -msgstr "移除書籤(_R)" +#~ msgid "Remove bookmark" +#~ msgstr "移除書籤" -#: ../src/yelp-window.c:265 -msgid "Find in Page..." -msgstr "在頁面中尋找…" +#~ msgid "Loading" +#~ msgstr "載入中" -#: ../src/yelp-window.c:275 -msgid "Open Location" -msgstr "開啟位置" +#~ msgid "_Print..." +#~ msgstr "列印(_P)…" -#: ../src/yelp-window.c:301 -msgid "Application" -msgstr "應用程式" +#~ msgid "Increase the size of the text" +#~ msgstr "將文字放大" -#: ../src/yelp-window.c:302 -msgid "A YelpApplication instance that controls this window" -msgstr "控制這個視窗的 YelpApplication 實體。" +#~ msgid "Decrease the size of the text" +#~ msgstr "將文字縮小" -#: ../src/yelp-window.c:429 -msgid "Read Link _Later" -msgstr "稍後再閱讀連結(_L)" +#~ msgid "Show Text _Cursor" +#~ msgstr "顯示文字游標(_C)" -#: ../src/yelp-window.c:526 -msgid "Find:" -msgstr "尋找:" +#~ msgid "_Page" +#~ msgstr "頁面(_P)" -#: ../src/yelp-window.c:548 -msgid "Read Later" -msgstr "稍後再閱讀" +#~ msgid "_View" +#~ msgstr "檢視(_V)" -#: ../src/yelp-window.c:1180 -#, c-format -msgid "%i match" -msgid_plural "%i matches" -msgstr[0] "%i 項符合" +#~ msgid "_Go" +#~ msgstr "前往(_G)" -#: ../src/yelp-window.c:1189 -msgid "No matches" -msgstr "找不到符合項" +#~ msgid "_Bookmarks" +#~ msgstr "書籤(_B)" -#: ../yelp.desktop.in.in.h:2 -msgid "Get help with GNOME" -msgstr "顯示 GNOME 說明文件" +#~ msgid "_Close" +#~ msgstr "關閉(_C)" -#: ../yelp.desktop.in.in.h:3 -msgid "documentation;information;manual;" -msgstr "documentation;information;manual;文件;資訊;手冊;" +#~ msgid "_All Documents" +#~ msgstr "所有文件(_A)" + +#~ msgid "Find in Page..." +#~ msgstr "在頁面中尋找…" + +#~ msgid "Open Location" +#~ msgstr "開啟位置" + +#~ msgid "Read Link _Later" +#~ msgstr "稍後再閱讀連結(_L)" + +#~ msgid "Read Later" +#~ msgstr "稍後再閱讀" + +#~ msgid "%i match" +#~ msgid_plural "%i matches" +#~ msgstr[0] "%i 項符合" + +#~ msgid "No matches" +#~ msgstr "找不到符合項" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 9212c374..06540f34 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -11,17 +11,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp 3.3.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-07 13:46+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-07 08:11+0800\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-18 23:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-19 15:23+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) <zh-l10n@lists.linux.org.tw>\n" -"Language: \n" +"Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.5\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.5\n" #. (itstool) path: msg/msgstr #. ID: install.tooltip @@ -37,43 +38,43 @@ msgstr "" msgid "Install <string/>" msgstr "安裝 <string/>" -#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:146 -#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:155 +#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:144 +#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:153 msgid "Invalid compressed data" msgstr "無效的壓縮資料" -#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:152 -#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:161 +#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:150 +#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:159 msgid "Not enough memory" msgstr "沒有足夠的記憶體" -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:282 ../libyelp/yelp-info-document.c:238 -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:306 -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:457 ../libyelp/yelp-man-document.c:282 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:297 ../libyelp/yelp-info-document.c:237 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:305 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:456 ../libyelp/yelp-man-document.c:281 #, c-format msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’." msgstr "頁面「%s」無法在文件「%s」中找到。" -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:317 ../libyelp/yelp-info-document.c:372 -#: ../libyelp/yelp-man-document.c:417 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:332 ../libyelp/yelp-info-document.c:371 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:416 #, c-format msgid "The file does not exist." msgstr "這個檔案不存在。" -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:327 ../libyelp/yelp-info-document.c:382 -#: ../libyelp/yelp-man-document.c:427 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:342 ../libyelp/yelp-info-document.c:381 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:426 #, c-format msgid "The file ‘%s’ does not exist." msgstr "檔案「%s」不存在。" -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:342 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:357 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML " "document." msgstr "無法解析檔案「%s」的內容,因為它並不是一個格式完善的 XML 文件。" -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:355 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:370 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files " @@ -82,478 +83,491 @@ msgstr "" "無法解析檔案「%s」的內容,因為它所包含的一個或多個檔案並不是格式完善的 XML 文" "件。" -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:765 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:803 msgid "Unknown" msgstr "不明" -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:826 ../libyelp/yelp-info-document.c:315 -#: ../libyelp/yelp-man-document.c:359 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:864 ../libyelp/yelp-info-document.c:314 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:358 #, c-format msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’." msgstr "所要求的頁面無法在文件「%s」中找到。" -#: ../libyelp/yelp-document.c:268 +#: ../libyelp/yelp-document.c:266 msgid "Indexed" msgstr "已索引" -#: ../libyelp/yelp-document.c:269 +#: ../libyelp/yelp-document.c:267 msgid "Whether the document content has been indexed" msgstr "這份文件的內容是否已索引" -#: ../libyelp/yelp-document.c:277 +#: ../libyelp/yelp-document.c:275 msgid "Document URI" msgstr "文件 URI" -#: ../libyelp/yelp-document.c:278 +#: ../libyelp/yelp-document.c:276 msgid "The URI which identifies the document" msgstr "這份文件的識別 URI" -#: ../libyelp/yelp-document.c:994 +#: ../libyelp/yelp-document.c:992 #, c-format msgid "Search results for “%s”" msgstr "「%s」的搜尋結果" -#: ../libyelp/yelp-document.c:1006 +#: ../libyelp/yelp-document.c:1004 #, c-format msgid "No matching help pages found in “%s”." msgstr "在「%s」找不到符合的求助頁面。" -#: ../libyelp/yelp-document.c:1012 +#: ../libyelp/yelp-document.c:1010 msgid "No matching help pages found." msgstr "找不到符合的求助頁面。" -#: ../libyelp/yelp-error.c:37 +#: ../libyelp/yelp-error.c:35 #, c-format msgid "An unknown error occurred." msgstr "發生不明的錯誤。" -#: ../libyelp/yelp-help-list.c:549 ../libyelp/yelp-help-list.c:558 +#: ../libyelp/yelp-help-list.c:546 ../libyelp/yelp-help-list.c:555 msgid "All Help Documents" msgstr "所有說明文件" -#: ../libyelp/yelp-info-document.c:397 +#: ../libyelp/yelp-info-document.c:396 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page." msgstr "無法解析檔案「%s」的內容,因為它並不是一個格式完善的 info 頁面。" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:336 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:344 +#, c-format +msgid "The directory ‘%s’ does not exist." +msgstr "目錄「%s」不存在。" + +#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:173 msgid "View" msgstr "檢視" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:337 +#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:174 msgid "A YelpView instance to control" msgstr "要控制的 YelpView" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:352 +#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:189 ../src/yelp-window.c:400 msgid "Bookmarks" msgstr "書籤" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:353 +#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:190 msgid "A YelpBookmarks implementation instance" msgstr "YelpBookmarks 實作實體" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:369 -msgid "Enable Search" -msgstr "啟用搜尋" - -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:370 -msgid "Whether the location entry can be used as a search field" -msgstr "位置項目是否可以用於搜尋欄位" - -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:440 ../src/yelp-window.c:270 -msgid "Search..." -msgstr "搜尋…" - -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:783 -msgid "Clear the search text" -msgstr "清除搜尋文字" - -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:831 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1593 -msgid "Bookmark this page" -msgstr "這一頁的書籤" - -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:839 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1601 -msgid "Remove bookmark" -msgstr "移除書籤" - -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1154 +#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:440 #, c-format msgid "Search for “%s”" msgstr "搜尋「%s」" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1458 -msgid "Loading" -msgstr "載入中" - -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:345 -#, c-format -msgid "The directory ‘%s’ does not exist." -msgstr "目錄「%s」不存在。" - -#: ../libyelp/yelp-settings.c:156 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:152 msgid "GtkSettings" msgstr "GtkSettings" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:157 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:153 msgid "A GtkSettings object to get settings from" msgstr "用來取得設定值的 GtkSettings 物件" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:165 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:161 msgid "GtkIconTheme" msgstr "GtkIconTheme" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:166 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:162 msgid "A GtkIconTheme object to get icons from" msgstr "用來取得圖示的 GtkIconTheme 物件" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:174 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:170 msgid "Font Adjustment" msgstr "字型調整" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:175 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:171 msgid "A size adjustment to add to font sizes" msgstr "調整尺寸以加入字型大小" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:183 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:179 msgid "Show Text Cursor" msgstr "顯示文字游標" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:184 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:180 msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation" msgstr "顯示無障礙導覽的文字游標或鍵盤瀏覽" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:192 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:188 msgid "Editor Mode" msgstr "編輯器模式" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:193 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:189 msgid "Enable features useful to editors" msgstr "啟用對編輯器有用的功能" -#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:150 +#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:147 msgid "Database filename" msgstr "資料庫檔案名稱" -#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:151 +#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:148 msgid "The filename of the sqlite database" msgstr "sqlite 資料庫的檔案名稱" -#: ../libyelp/yelp-transform.c:171 +#: ../libyelp/yelp-transform.c:169 msgid "XSLT Stylesheet" msgstr "XSLT 樣式表" -#: ../libyelp/yelp-transform.c:172 +#: ../libyelp/yelp-transform.c:170 msgid "The location of the XSLT stylesheet" msgstr "XSLT 樣式表的位置" -#: ../libyelp/yelp-transform.c:379 ../libyelp/yelp-transform.c:394 +#: ../libyelp/yelp-transform.c:378 ../libyelp/yelp-transform.c:393 #, c-format msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid." msgstr "XSLT 樣式表「%s」可能遺失或無效。" -#: ../libyelp/yelp-transform.c:528 +#: ../libyelp/yelp-transform.c:527 msgid "No href attribute found on yelp:document\n" msgstr "在 yelp:document 中找不到 href 屬性\n" -#: ../libyelp/yelp-transform.c:543 +#: ../libyelp/yelp-transform.c:542 msgid "Out of memory" msgstr "記憶體不足" -#: ../libyelp/yelp-view.c:131 -msgid "_Print..." -msgstr "列印(_P)…" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:136 -msgid "_Back" -msgstr "上一頁(_B)" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:141 -msgid "_Forward" -msgstr "下一頁(_F)" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:146 -msgid "_Previous Page" -msgstr "上一頁(_P)" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:151 -msgid "_Next Page" -msgstr "下一頁(_N)" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:423 +#: ../libyelp/yelp-view.c:446 msgid "Yelp URI" msgstr "Yelp URI" -#: ../libyelp/yelp-view.c:424 +#: ../libyelp/yelp-view.c:447 msgid "A YelpUri with the current location" msgstr "YelpUri 目前的位置" -#: ../libyelp/yelp-view.c:432 +#: ../libyelp/yelp-view.c:455 msgid "Loading State" msgstr "載入狀態" -#: ../libyelp/yelp-view.c:433 +#: ../libyelp/yelp-view.c:456 msgid "The loading state of the view" msgstr "檢視的載入狀態" -#: ../libyelp/yelp-view.c:442 +#: ../libyelp/yelp-view.c:465 msgid "Page ID" msgstr "頁面 ID" -#: ../libyelp/yelp-view.c:443 +#: ../libyelp/yelp-view.c:466 msgid "The ID of the root page of the page being viewed" msgstr "已檢視過頁面的根頁面 ID" -#: ../libyelp/yelp-view.c:451 +#: ../libyelp/yelp-view.c:474 msgid "Root Title" msgstr "根標題" -#: ../libyelp/yelp-view.c:452 +#: ../libyelp/yelp-view.c:475 msgid "The title of the root page of the page being viewed" msgstr "已檢視過頁面的根頁面標題" -#: ../libyelp/yelp-view.c:460 +#: ../libyelp/yelp-view.c:483 msgid "Page Title" msgstr "頁面標題" -#: ../libyelp/yelp-view.c:461 +#: ../libyelp/yelp-view.c:484 msgid "The title of the page being viewed" msgstr "已檢視過的頁面標題" -#: ../libyelp/yelp-view.c:469 +#: ../libyelp/yelp-view.c:492 msgid "Page Description" msgstr "頁面描述" -#: ../libyelp/yelp-view.c:470 +#: ../libyelp/yelp-view.c:493 msgid "The description of the page being viewed" msgstr "已檢視過的頁面描述" -#: ../libyelp/yelp-view.c:478 +#: ../libyelp/yelp-view.c:501 msgid "Page Icon" msgstr "頁面圖示" -#: ../libyelp/yelp-view.c:479 +#: ../libyelp/yelp-view.c:502 msgid "The icon of the page being viewed" msgstr "已檢視過的頁面圖示" -#: ../libyelp/yelp-view.c:720 +#: ../libyelp/yelp-view.c:744 msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit." msgstr "您尚未安裝 PackageKit。套件安裝連結需要 PackageKit。" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1014 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1040 msgid "Save Image" msgstr "儲存圖片" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1109 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1135 msgid "Save Code" msgstr "儲存程式碼" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1272 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1298 #, c-format msgid "Send email to %s" msgstr "傳送郵件給 %s" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1287 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1313 msgid "_Install Packages" msgstr "安裝套件(_I)" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1295 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1321 msgid "_Open Link" msgstr "開啟連結(_O)" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1302 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1328 msgid "_Copy Link Location" msgstr "複製連結位置(_C)" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1308 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1334 msgid "Open Link in New _Window" msgstr "在新的視窗中開啟連結(_W)" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1360 -msgid "_Save Image As..." -msgstr "另存圖片(_S)…" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1388 +#| msgid "_Save Image As..." +msgid "_Save Image As…" +msgstr "另存影像為(_S)…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1362 -msgid "_Save Video As..." -msgstr "另存影片(_S)…" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1390 +#| msgid "_Save Video As..." +msgid "_Save Video As…" +msgstr "另存影片為(_S)…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1369 -msgid "S_end Image To..." -msgstr "傳送圖片到(_E)…" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1397 +#| msgid "S_end Image To..." +msgid "S_end Image To…" +msgstr "傳送影像到(_E)…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1371 -msgid "S_end Video To..." +#: ../libyelp/yelp-view.c:1399 +#| msgid "S_end Video To..." +msgid "S_end Video To…" msgstr "傳送影片到(_E)…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1382 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1410 msgid "_Copy Text" msgstr "複製文字(_C)" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1395 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1423 msgid "C_opy Code Block" msgstr "複製原始碼區塊(_O)" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1400 -msgid "Save Code _Block As..." -msgstr "另存原始碼區塊為(_B)…" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1428 +#| msgid "Save Code _Block As..." +msgid "Save Code _Block As…" +msgstr "另存程式區塊為(_B)…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1507 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1535 #, c-format msgid "See all search results for “%s”" msgstr "查看所有「%s」的搜尋結果" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1628 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1656 #, c-format msgid "Could not load a document for ‘%s’" msgstr "無法載入「%s」的文件" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1634 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1662 #, c-format msgid "Could not load a document" msgstr "無法載入文件" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1709 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1737 msgid "Document Not Found" msgstr "找不到文件" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1711 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1739 msgid "Page Not Found" msgstr "找不到頁面" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1714 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1742 msgid "Cannot Read" msgstr "不能讀取" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1720 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1748 msgid "Unknown Error" msgstr "不明的錯誤" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1740 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1768 msgid "Search for packages containing this document." msgstr "搜尋包含這份文件的套件。" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1892 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1918 #, c-format msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page." msgstr "URI「%s」沒有指向有效的頁面。" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1898 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1924 #, c-format msgid "The URI does not point to a valid page." msgstr "這個 URI 沒有指向有效的頁面。" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1904 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1930 #, c-format msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed." msgstr "無法解析 URI「%s」。" -#: ../src/yelp-application.c:65 +#: ../src/yelp-application.c:59 msgid "Turn on editor mode" msgstr "開啟編輯器模式" -#: ../src/yelp-application.c:128 -msgid "_Larger Text" -msgstr "放大文字(_L)" +#: ../src/yelp-application.c:272 ../src/yelp-window.c:1147 +#: ../yelp.desktop.in.in.h:1 +msgid "Help" +msgstr "求助" -#: ../src/yelp-application.c:130 -msgid "Increase the size of the text" -msgstr "將文字放大" +#: ../src/yelp-application.c:322 +#| msgid "_New Window" +msgid "New Window" +msgstr "新增視窗" -#: ../src/yelp-application.c:133 -msgid "_Smaller Text" -msgstr "縮小文字(_S)" +#: ../src/yelp-application.c:326 +#| msgid "_Larger Text" +msgid "Larger Text" +msgstr "較大文字" -#: ../src/yelp-application.c:135 -msgid "Decrease the size of the text" -msgstr "將文字縮小" +#: ../src/yelp-application.c:327 +#| msgid "_Smaller Text" +msgid "Smaller Text" +msgstr "較小文字" -#: ../src/yelp-application.c:253 ../src/yelp-window.c:1360 -#: ../yelp.desktop.in.in.h:1 -msgid "Help" -msgstr "求助" +#: ../src/yelp-window.c:206 +msgid "Application" +msgstr "應用程式" -#: ../src/yelp-application.c:288 -msgid "Show Text _Cursor" -msgstr "顯示文字游標(_C)" +#: ../src/yelp-window.c:207 +msgid "A YelpApplication instance that controls this window" +msgstr "控制這個視窗的 YelpApplication 實體。" -#: ../src/yelp-window.c:236 -msgid "_Page" -msgstr "頁面(_P)" +#: ../src/yelp-window.c:323 +#| msgid "_Back" +msgid "Back" +msgstr "向後" + +#: ../src/yelp-window.c:330 +#| msgid "_Forward" +msgid "Forward" +msgstr "向前" + +#: ../src/yelp-window.c:344 +msgid "Menu" +msgstr "選單" + +#: ../src/yelp-window.c:349 +#| msgid "Find:" +msgid "Find…" +msgstr "尋找…" + +#: ../src/yelp-window.c:350 +msgid "Print…" +msgstr "列印…" + +#: ../src/yelp-window.c:355 +#| msgid "_Previous Page" +msgid "Previous Page" +msgstr "上一頁" + +#: ../src/yelp-window.c:356 +#| msgid "_Next Page" +msgid "Next Page" +msgstr "下一頁" + +#: ../src/yelp-window.c:361 +#| msgid "Help" +msgid "All Help" +msgstr "所有求助" + +#: ../src/yelp-window.c:383 +msgid "Search (Ctrl+S)" +msgstr "搜尋 (Ctrl+S)" + +#: ../src/yelp-window.c:417 +#| msgid "Bookmarks" +msgid "No bookmarks" +msgstr "沒有書籤" + +#: ../src/yelp-window.c:425 +#| msgid "_Add Bookmark" +msgid "Add Bookmark" +msgstr "加入書籤" + +#: ../src/yelp-window.c:431 +#| msgid "_Remove Bookmark" +msgid "Remove Bookmark" +msgstr "移除書籤" -#: ../src/yelp-window.c:237 -msgid "_View" -msgstr "檢視(_V)" +#: ../yelp.desktop.in.in.h:2 +msgid "Get help with GNOME" +msgstr "顯示 GNOME 說明文件" -#: ../src/yelp-window.c:238 -msgid "_Go" -msgstr "前往(_G)" +#: ../yelp.desktop.in.in.h:3 +msgid "documentation;information;manual;" +msgstr "documentation;information;manual;文件;資訊;手冊;" -#: ../src/yelp-window.c:239 -msgid "_Bookmarks" -msgstr "書籤(_B)" +#~ msgid "Enable Search" +#~ msgstr "啟用搜尋" -#: ../src/yelp-window.c:242 -msgid "_New Window" -msgstr "新增視窗(_N)" +#~ msgid "Whether the location entry can be used as a search field" +#~ msgstr "位置項目是否可以用於搜尋欄位" -#: ../src/yelp-window.c:247 -msgid "_Close" -msgstr "關閉(_C)" +#~ msgid "Search..." +#~ msgstr "搜尋…" -#: ../src/yelp-window.c:252 -msgid "_All Documents" -msgstr "所有文件(_A)" +#~ msgid "Clear the search text" +#~ msgstr "清除搜尋文字" -#: ../src/yelp-window.c:256 -msgid "_Add Bookmark" -msgstr "加入書籤(_A)" +#~ msgid "Bookmark this page" +#~ msgstr "這一頁的書籤" -#: ../src/yelp-window.c:261 -msgid "_Remove Bookmark" -msgstr "移除書籤(_R)" +#~ msgid "Remove bookmark" +#~ msgstr "移除書籤" -#: ../src/yelp-window.c:265 -msgid "Find in Page..." -msgstr "在頁面中尋找…" +#~ msgid "Loading" +#~ msgstr "載入中" -#: ../src/yelp-window.c:275 -msgid "Open Location" -msgstr "開啟位置" +#~ msgid "_Print..." +#~ msgstr "列印(_P)…" -#: ../src/yelp-window.c:301 -msgid "Application" -msgstr "應用程式" +#~ msgid "Increase the size of the text" +#~ msgstr "將文字放大" -#: ../src/yelp-window.c:302 -msgid "A YelpApplication instance that controls this window" -msgstr "控制這個視窗的 YelpApplication 實體。" +#~ msgid "Decrease the size of the text" +#~ msgstr "將文字縮小" -#: ../src/yelp-window.c:429 -msgid "Read Link _Later" -msgstr "稍後再閱讀連結(_L)" +#~ msgid "Show Text _Cursor" +#~ msgstr "顯示文字游標(_C)" -#: ../src/yelp-window.c:526 -msgid "Find:" -msgstr "尋找:" +#~ msgid "_Page" +#~ msgstr "頁面(_P)" -#: ../src/yelp-window.c:548 -msgid "Read Later" -msgstr "稍後再閱讀" +#~ msgid "_View" +#~ msgstr "檢視(_V)" -#: ../src/yelp-window.c:1180 -#, c-format -msgid "%i match" -msgid_plural "%i matches" -msgstr[0] "%i 項符合" +#~ msgid "_Go" +#~ msgstr "前往(_G)" -#: ../src/yelp-window.c:1189 -msgid "No matches" -msgstr "找不到符合項" +#~ msgid "_Bookmarks" +#~ msgstr "書籤(_B)" -#: ../yelp.desktop.in.in.h:2 -msgid "Get help with GNOME" -msgstr "顯示 GNOME 說明文件" +#~ msgid "_Close" +#~ msgstr "關閉(_C)" -#: ../yelp.desktop.in.in.h:3 -msgid "documentation;information;manual;" -msgstr "documentation;information;manual;文件;資訊;手冊;" +#~ msgid "_All Documents" +#~ msgstr "所有文件(_A)" + +#~ msgid "Find in Page..." +#~ msgstr "在頁面中尋找…" + +#~ msgid "Open Location" +#~ msgstr "開啟位置" + +#~ msgid "Read Link _Later" +#~ msgstr "稍後再閱讀連結(_L)" + +#~ msgid "Read Later" +#~ msgstr "稍後再閱讀" + +#~ msgid "%i match" +#~ msgid_plural "%i matches" +#~ msgstr[0] "%i 項符合" + +#~ msgid "No matches" +#~ msgstr "找不到符合項" |