summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorChao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>2014-08-19 20:30:19 +0800
committerChao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>2014-08-19 20:30:19 +0800
commit600df5e893be83d1997153c9f290414edc71dcdf (patch)
tree82024f53098cdc8fdb2d9005d8b4c05a1125507b
parent74707ddaefa7d3b1b7dcb3e7cd9f7299feb0e8c7 (diff)
downloadyelp-600df5e893be83d1997153c9f290414edc71dcdf.tar.gz
Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
-rw-r--r--po/zh_HK.po488
-rw-r--r--po/zh_TW.po488
2 files changed, 502 insertions, 474 deletions
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index 38d07324..2d07f777 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -11,17 +11,18 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp 3.3.3\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-07 13:46+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-07 13:46+0800\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-18 23:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-19 20:30+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
#. (itstool) path: msg/msgstr
#. ID: install.tooltip
@@ -37,521 +38,534 @@ msgstr ""
msgid "Install <string/>"
msgstr "安裝 <string/>"
-#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:146
-#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:155
+#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:144
+#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:153
msgid "Invalid compressed data"
msgstr "無效的壓縮資料"
-#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:152
-#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:161
+#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:150
+#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:159
msgid "Not enough memory"
msgstr "沒有足夠的記憶體"
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:282 ../libyelp/yelp-info-document.c:238
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:306
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:457 ../libyelp/yelp-man-document.c:282
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:297 ../libyelp/yelp-info-document.c:237
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:305
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:456 ../libyelp/yelp-man-document.c:281
#, c-format
msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’."
msgstr "頁面「%s」無法在文件「%s」中找到。"
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:317 ../libyelp/yelp-info-document.c:372
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:417
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:332 ../libyelp/yelp-info-document.c:371
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:416
#, c-format
msgid "The file does not exist."
msgstr "這個檔案不存在。"
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:327 ../libyelp/yelp-info-document.c:382
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:427
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:342 ../libyelp/yelp-info-document.c:381
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:426
#, c-format
msgid "The file ‘%s’ does not exist."
msgstr "檔案「%s」不存在。"
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:342
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:357
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML "
"document."
msgstr "無法解析檔案「%s」的內容,因為它並不是一個格式完善的 XML 文件。"
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:355
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:370
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files "
"is not a well-formed XML document."
msgstr "無法解析檔案「%s」的內容,因為它所包含的一個或多個檔案並不是格式完善的 XML 文件。"
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:765
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:803
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:826 ../libyelp/yelp-info-document.c:315
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:359
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:864 ../libyelp/yelp-info-document.c:314
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:358
#, c-format
msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’."
msgstr "所要求的頁面無法在文件「%s」中找到。"
-#: ../libyelp/yelp-document.c:268
+#: ../libyelp/yelp-document.c:266
msgid "Indexed"
msgstr "已索引"
-#: ../libyelp/yelp-document.c:269
+#: ../libyelp/yelp-document.c:267
msgid "Whether the document content has been indexed"
msgstr "這份文件的內容是否已索引"
-#: ../libyelp/yelp-document.c:277
+#: ../libyelp/yelp-document.c:275
msgid "Document URI"
msgstr "文件 URI"
-#: ../libyelp/yelp-document.c:278
+#: ../libyelp/yelp-document.c:276
msgid "The URI which identifies the document"
msgstr "這份文件的識別 URI"
-#: ../libyelp/yelp-document.c:994
+#: ../libyelp/yelp-document.c:992
#, c-format
msgid "Search results for “%s”"
msgstr "「%s」的搜尋結果"
-#: ../libyelp/yelp-document.c:1006
+#: ../libyelp/yelp-document.c:1004
#, c-format
msgid "No matching help pages found in “%s”."
msgstr "在「%s」找不到符合的求助頁面。"
-#: ../libyelp/yelp-document.c:1012
+#: ../libyelp/yelp-document.c:1010
msgid "No matching help pages found."
msgstr "找不到符合的求助頁面。"
-#: ../libyelp/yelp-error.c:37
+#: ../libyelp/yelp-error.c:35
#, c-format
msgid "An unknown error occurred."
msgstr "發生不明的錯誤。"
-#: ../libyelp/yelp-help-list.c:549 ../libyelp/yelp-help-list.c:558
+#: ../libyelp/yelp-help-list.c:546 ../libyelp/yelp-help-list.c:555
msgid "All Help Documents"
msgstr "所有說明文件"
-#: ../libyelp/yelp-info-document.c:397
+#: ../libyelp/yelp-info-document.c:396
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page."
msgstr "無法解析檔案「%s」的內容,因為它並不是一個格式完善的 info 頁面。"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:336
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:344
+#, c-format
+msgid "The directory ‘%s’ does not exist."
+msgstr "目錄「%s」不存在。"
+
+#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:173
msgid "View"
msgstr "檢視"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:337
+#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:174
msgid "A YelpView instance to control"
msgstr "要控制的 YelpView"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:352
+#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:189 ../src/yelp-window.c:400
msgid "Bookmarks"
msgstr "書籤"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:353
+#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:190
msgid "A YelpBookmarks implementation instance"
msgstr "YelpBookmarks 實作實體"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:369
-msgid "Enable Search"
-msgstr "啟用搜尋"
-
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:370
-msgid "Whether the location entry can be used as a search field"
-msgstr "位置項目是否可以用於搜尋欄位"
-
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:440 ../src/yelp-window.c:270
-msgid "Search..."
-msgstr "搜尋…"
-
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:783
-msgid "Clear the search text"
-msgstr "清除搜尋文字"
-
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:831 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1593
-msgid "Bookmark this page"
-msgstr "這一頁的書籤"
-
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:839 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1601
-msgid "Remove bookmark"
-msgstr "移除書籤"
-
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1154
+#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:440
#, c-format
msgid "Search for “%s”"
msgstr "搜尋「%s」"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1458
-msgid "Loading"
-msgstr "載入中"
-
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:345
-#, c-format
-msgid "The directory ‘%s’ does not exist."
-msgstr "目錄「%s」不存在。"
-
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:156
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:152
msgid "GtkSettings"
msgstr "GtkSettings"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:157
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:153
msgid "A GtkSettings object to get settings from"
msgstr "用來取得設定值的 GtkSettings 物件"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:165
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:161
msgid "GtkIconTheme"
msgstr "GtkIconTheme"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:166
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:162
msgid "A GtkIconTheme object to get icons from"
msgstr "用來取得圖示的 GtkIconTheme 物件"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:174
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:170
msgid "Font Adjustment"
msgstr "字型調整"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:175
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:171
msgid "A size adjustment to add to font sizes"
msgstr "調整尺寸以加入字型大小"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:183
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:179
msgid "Show Text Cursor"
msgstr "顯示文字游標"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:184
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:180
msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation"
msgstr "顯示無障礙導覽的文字游標或鍵盤瀏覽"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:192
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:188
msgid "Editor Mode"
msgstr "編輯器模式"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:193
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:189
msgid "Enable features useful to editors"
msgstr "啟用對編輯器有用的功能"
-#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:150
+#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:147
msgid "Database filename"
msgstr "資料庫檔案名稱"
-#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:151
+#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:148
msgid "The filename of the sqlite database"
msgstr "sqlite 資料庫的檔案名稱"
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:171
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:169
msgid "XSLT Stylesheet"
msgstr "XSLT 樣式表"
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:172
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:170
msgid "The location of the XSLT stylesheet"
msgstr "XSLT 樣式表的位置"
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:379 ../libyelp/yelp-transform.c:394
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:378 ../libyelp/yelp-transform.c:393
#, c-format
msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid."
msgstr "XSLT 樣式表「%s」可能遺失或無效。"
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:528
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:527
msgid "No href attribute found on yelp:document\n"
msgstr "在 yelp:document 中找不到 href 屬性\n"
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:543
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:542
msgid "Out of memory"
msgstr "記憶體不足"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:131
-msgid "_Print..."
-msgstr "打印(_P)…"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:136
-msgid "_Back"
-msgstr "上一頁(_B)"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:141
-msgid "_Forward"
-msgstr "下一頁(_F)"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:146
-msgid "_Previous Page"
-msgstr "上一頁(_P)"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:151
-msgid "_Next Page"
-msgstr "下一頁(_N)"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:423
+#: ../libyelp/yelp-view.c:446
msgid "Yelp URI"
msgstr "Yelp URI"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:424
+#: ../libyelp/yelp-view.c:447
msgid "A YelpUri with the current location"
msgstr "YelpUri 目前的位置"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:432
+#: ../libyelp/yelp-view.c:455
msgid "Loading State"
msgstr "載入狀態"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:433
+#: ../libyelp/yelp-view.c:456
msgid "The loading state of the view"
msgstr "檢視的載入狀態"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:442
+#: ../libyelp/yelp-view.c:465
msgid "Page ID"
msgstr "頁面 ID"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:443
+#: ../libyelp/yelp-view.c:466
msgid "The ID of the root page of the page being viewed"
msgstr "已檢視過頁面的根頁面 ID"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:451
+#: ../libyelp/yelp-view.c:474
msgid "Root Title"
msgstr "根標題"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:452
+#: ../libyelp/yelp-view.c:475
msgid "The title of the root page of the page being viewed"
msgstr "已檢視過頁面的根頁面標題"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:460
+#: ../libyelp/yelp-view.c:483
msgid "Page Title"
msgstr "頁面標題"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:461
+#: ../libyelp/yelp-view.c:484
msgid "The title of the page being viewed"
msgstr "已檢視過的頁面標題"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:469
+#: ../libyelp/yelp-view.c:492
msgid "Page Description"
msgstr "頁面描述"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:470
+#: ../libyelp/yelp-view.c:493
msgid "The description of the page being viewed"
msgstr "已檢視過的頁面描述"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:478
+#: ../libyelp/yelp-view.c:501
msgid "Page Icon"
msgstr "頁面圖示"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:479
+#: ../libyelp/yelp-view.c:502
msgid "The icon of the page being viewed"
msgstr "已檢視過的頁面圖示"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:720
+#: ../libyelp/yelp-view.c:744
msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit."
msgstr "你尚未安裝 PackageKit。套件安裝連結需要 PackageKit。"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1014
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1040
msgid "Save Image"
msgstr "儲存圖片"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1109
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1135
msgid "Save Code"
msgstr "儲存程式碼"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1272
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1298
#, c-format
msgid "Send email to %s"
msgstr "傳送郵件給 %s"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1287
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1313
msgid "_Install Packages"
msgstr "安裝套件(_I)"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1295
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1321
msgid "_Open Link"
msgstr "開啟連結(_O)"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1302
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1328
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "複製連結位置(_C)"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1308
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1334
msgid "Open Link in New _Window"
msgstr "在新的視窗中開啟連結(_W)"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1360
-msgid "_Save Image As..."
-msgstr "另存圖片(_S)…"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1388
+#| msgid "_Save Image As..."
+msgid "_Save Image As…"
+msgstr "另存影像為(_S)…"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1362
-msgid "_Save Video As..."
-msgstr "另存影片(_S)…"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1390
+#| msgid "_Save Video As..."
+msgid "_Save Video As…"
+msgstr "另存影片為(_S)…"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1369
-msgid "S_end Image To..."
-msgstr "傳送圖片到(_E)…"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1397
+#| msgid "S_end Image To..."
+msgid "S_end Image To…"
+msgstr "傳送影像到(_E)…"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1371
-msgid "S_end Video To..."
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1399
+#| msgid "S_end Video To..."
+msgid "S_end Video To…"
msgstr "傳送影片到(_E)…"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1382
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1410
msgid "_Copy Text"
msgstr "複製文字(_C)"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1395
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1423
msgid "C_opy Code Block"
msgstr "複製原始碼區塊(_O)"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1400
-msgid "Save Code _Block As..."
-msgstr "另存原始碼區塊為(_B)…"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1428
+#| msgid "Save Code _Block As..."
+msgid "Save Code _Block As…"
+msgstr "另存程式區塊為(_B)…"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1507
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1535
#, c-format
msgid "See all search results for “%s”"
msgstr "查看所有「%s」的搜尋結果"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1628
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1656
#, c-format
msgid "Could not load a document for ‘%s’"
msgstr "無法載入「%s」的文件"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1634
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1662
#, c-format
msgid "Could not load a document"
msgstr "無法載入文件"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1709
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1737
msgid "Document Not Found"
msgstr "找不到文件"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1711
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1739
msgid "Page Not Found"
msgstr "找不到頁面"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1714
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1742
msgid "Cannot Read"
msgstr "不能讀取"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1720
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1748
msgid "Unknown Error"
msgstr "不明的錯誤"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1740
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1768
msgid "Search for packages containing this document."
msgstr "搜尋包含這份文件的套件。"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1892
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1918
#, c-format
msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page."
msgstr "URI「%s」沒有指向有效的頁面。"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1898
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1924
#, c-format
msgid "The URI does not point to a valid page."
msgstr "這個 URI 沒有指向有效的頁面。"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1904
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1930
#, c-format
msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed."
msgstr "無法解析 URI「%s」。"
-#: ../src/yelp-application.c:65
+#: ../src/yelp-application.c:59
msgid "Turn on editor mode"
msgstr "開啟編輯器模式"
-#: ../src/yelp-application.c:128
-msgid "_Larger Text"
-msgstr "放大文字(_L)"
+#: ../src/yelp-application.c:272 ../src/yelp-window.c:1147
+#: ../yelp.desktop.in.in.h:1
+msgid "Help"
+msgstr "求助"
-#: ../src/yelp-application.c:130
-msgid "Increase the size of the text"
-msgstr "將文字放大"
+#: ../src/yelp-application.c:322
+#| msgid "_New Window"
+msgid "New Window"
+msgstr "新增視窗"
-#: ../src/yelp-application.c:133
-msgid "_Smaller Text"
-msgstr "縮小文字(_S)"
+#: ../src/yelp-application.c:326
+#| msgid "_Larger Text"
+msgid "Larger Text"
+msgstr "較大文字"
-#: ../src/yelp-application.c:135
-msgid "Decrease the size of the text"
-msgstr "將文字縮小"
+#: ../src/yelp-application.c:327
+#| msgid "_Smaller Text"
+msgid "Smaller Text"
+msgstr "較小文字"
-#: ../src/yelp-application.c:253 ../src/yelp-window.c:1360
-#: ../yelp.desktop.in.in.h:1
-msgid "Help"
-msgstr "求助"
+#: ../src/yelp-window.c:206
+msgid "Application"
+msgstr "應用程式"
-#: ../src/yelp-application.c:288
-msgid "Show Text _Cursor"
-msgstr "顯示文字游標(_C)"
+#: ../src/yelp-window.c:207
+msgid "A YelpApplication instance that controls this window"
+msgstr "控制這個視窗的 YelpApplication 實體。"
-#: ../src/yelp-window.c:236
-msgid "_Page"
-msgstr "頁面(_P)"
+#: ../src/yelp-window.c:323
+#| msgid "_Back"
+msgid "Back"
+msgstr "向後"
+
+#: ../src/yelp-window.c:330
+#| msgid "_Forward"
+msgid "Forward"
+msgstr "向前"
+
+#: ../src/yelp-window.c:344
+msgid "Menu"
+msgstr "選單"
+
+#: ../src/yelp-window.c:349
+#| msgid "Find:"
+msgid "Find…"
+msgstr "尋找…"
+
+#: ../src/yelp-window.c:350
+msgid "Print…"
+msgstr "列印…"
+
+#: ../src/yelp-window.c:355
+#| msgid "_Previous Page"
+msgid "Previous Page"
+msgstr "上一頁"
+
+#: ../src/yelp-window.c:356
+#| msgid "_Next Page"
+msgid "Next Page"
+msgstr "下一頁"
+
+#: ../src/yelp-window.c:361
+#| msgid "Help"
+msgid "All Help"
+msgstr "所有求助"
+
+#: ../src/yelp-window.c:383
+msgid "Search (Ctrl+S)"
+msgstr "搜尋 (Ctrl+S)"
+
+#: ../src/yelp-window.c:417
+#| msgid "Bookmarks"
+msgid "No bookmarks"
+msgstr "沒有書籤"
+
+#: ../src/yelp-window.c:425
+#| msgid "_Add Bookmark"
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "加入書籤"
+
+#: ../src/yelp-window.c:431
+#| msgid "_Remove Bookmark"
+msgid "Remove Bookmark"
+msgstr "移除書籤"
-#: ../src/yelp-window.c:237
-msgid "_View"
-msgstr "檢視(_V)"
+#: ../yelp.desktop.in.in.h:2
+msgid "Get help with GNOME"
+msgstr "顯示 GNOME 說明文件"
-#: ../src/yelp-window.c:238
-msgid "_Go"
-msgstr "前往(_G)"
+#: ../yelp.desktop.in.in.h:3
+msgid "documentation;information;manual;"
+msgstr "documentation;information;manual;文件;資訊;手冊;"
-#: ../src/yelp-window.c:239
-msgid "_Bookmarks"
-msgstr "書籤(_B)"
+#~ msgid "Enable Search"
+#~ msgstr "啟用搜尋"
-#: ../src/yelp-window.c:242
-msgid "_New Window"
-msgstr "新增視窗(_N)"
+#~ msgid "Whether the location entry can be used as a search field"
+#~ msgstr "位置項目是否可以用於搜尋欄位"
-#: ../src/yelp-window.c:247
-msgid "_Close"
-msgstr "關閉(_C)"
+#~ msgid "Search..."
+#~ msgstr "搜尋…"
-#: ../src/yelp-window.c:252
-msgid "_All Documents"
-msgstr "所有文件(_A)"
+#~ msgid "Clear the search text"
+#~ msgstr "清除搜尋文字"
-#: ../src/yelp-window.c:256
-msgid "_Add Bookmark"
-msgstr "加入書籤(_A)"
+#~ msgid "Bookmark this page"
+#~ msgstr "這一頁的書籤"
-#: ../src/yelp-window.c:261
-msgid "_Remove Bookmark"
-msgstr "移除書籤(_R)"
+#~ msgid "Remove bookmark"
+#~ msgstr "移除書籤"
-#: ../src/yelp-window.c:265
-msgid "Find in Page..."
-msgstr "在頁面中尋找…"
+#~ msgid "Loading"
+#~ msgstr "載入中"
-#: ../src/yelp-window.c:275
-msgid "Open Location"
-msgstr "開啟位置"
+#~ msgid "_Print..."
+#~ msgstr "列印(_P)…"
-#: ../src/yelp-window.c:301
-msgid "Application"
-msgstr "應用程式"
+#~ msgid "Increase the size of the text"
+#~ msgstr "將文字放大"
-#: ../src/yelp-window.c:302
-msgid "A YelpApplication instance that controls this window"
-msgstr "控制這個視窗的 YelpApplication 實體。"
+#~ msgid "Decrease the size of the text"
+#~ msgstr "將文字縮小"
-#: ../src/yelp-window.c:429
-msgid "Read Link _Later"
-msgstr "稍後再閱讀連結(_L)"
+#~ msgid "Show Text _Cursor"
+#~ msgstr "顯示文字游標(_C)"
-#: ../src/yelp-window.c:526
-msgid "Find:"
-msgstr "尋找:"
+#~ msgid "_Page"
+#~ msgstr "頁面(_P)"
-#: ../src/yelp-window.c:548
-msgid "Read Later"
-msgstr "稍後再閱讀"
+#~ msgid "_View"
+#~ msgstr "檢視(_V)"
-#: ../src/yelp-window.c:1180
-#, c-format
-msgid "%i match"
-msgid_plural "%i matches"
-msgstr[0] "%i 項符合"
+#~ msgid "_Go"
+#~ msgstr "前往(_G)"
-#: ../src/yelp-window.c:1189
-msgid "No matches"
-msgstr "找不到符合項"
+#~ msgid "_Bookmarks"
+#~ msgstr "書籤(_B)"
-#: ../yelp.desktop.in.in.h:2
-msgid "Get help with GNOME"
-msgstr "顯示 GNOME 說明文件"
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "關閉(_C)"
-#: ../yelp.desktop.in.in.h:3
-msgid "documentation;information;manual;"
-msgstr "documentation;information;manual;文件;資訊;手冊;"
+#~ msgid "_All Documents"
+#~ msgstr "所有文件(_A)"
+
+#~ msgid "Find in Page..."
+#~ msgstr "在頁面中尋找…"
+
+#~ msgid "Open Location"
+#~ msgstr "開啟位置"
+
+#~ msgid "Read Link _Later"
+#~ msgstr "稍後再閱讀連結(_L)"
+
+#~ msgid "Read Later"
+#~ msgstr "稍後再閱讀"
+
+#~ msgid "%i match"
+#~ msgid_plural "%i matches"
+#~ msgstr[0] "%i 項符合"
+
+#~ msgid "No matches"
+#~ msgstr "找不到符合項"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 9212c374..06540f34 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -11,17 +11,18 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp 3.3.3\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-07 13:46+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-07 08:11+0800\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-18 23:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-19 15:23+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <zh-l10n@lists.linux.org.tw>\n"
-"Language: \n"
+"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
#. (itstool) path: msg/msgstr
#. ID: install.tooltip
@@ -37,43 +38,43 @@ msgstr ""
msgid "Install <string/>"
msgstr "安裝 <string/>"
-#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:146
-#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:155
+#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:144
+#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:153
msgid "Invalid compressed data"
msgstr "無效的壓縮資料"
-#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:152
-#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:161
+#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:150
+#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:159
msgid "Not enough memory"
msgstr "沒有足夠的記憶體"
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:282 ../libyelp/yelp-info-document.c:238
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:306
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:457 ../libyelp/yelp-man-document.c:282
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:297 ../libyelp/yelp-info-document.c:237
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:305
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:456 ../libyelp/yelp-man-document.c:281
#, c-format
msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’."
msgstr "頁面「%s」無法在文件「%s」中找到。"
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:317 ../libyelp/yelp-info-document.c:372
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:417
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:332 ../libyelp/yelp-info-document.c:371
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:416
#, c-format
msgid "The file does not exist."
msgstr "這個檔案不存在。"
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:327 ../libyelp/yelp-info-document.c:382
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:427
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:342 ../libyelp/yelp-info-document.c:381
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:426
#, c-format
msgid "The file ‘%s’ does not exist."
msgstr "檔案「%s」不存在。"
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:342
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:357
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML "
"document."
msgstr "無法解析檔案「%s」的內容,因為它並不是一個格式完善的 XML 文件。"
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:355
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:370
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files "
@@ -82,478 +83,491 @@ msgstr ""
"無法解析檔案「%s」的內容,因為它所包含的一個或多個檔案並不是格式完善的 XML 文"
"件。"
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:765
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:803
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:826 ../libyelp/yelp-info-document.c:315
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:359
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:864 ../libyelp/yelp-info-document.c:314
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:358
#, c-format
msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’."
msgstr "所要求的頁面無法在文件「%s」中找到。"
-#: ../libyelp/yelp-document.c:268
+#: ../libyelp/yelp-document.c:266
msgid "Indexed"
msgstr "已索引"
-#: ../libyelp/yelp-document.c:269
+#: ../libyelp/yelp-document.c:267
msgid "Whether the document content has been indexed"
msgstr "這份文件的內容是否已索引"
-#: ../libyelp/yelp-document.c:277
+#: ../libyelp/yelp-document.c:275
msgid "Document URI"
msgstr "文件 URI"
-#: ../libyelp/yelp-document.c:278
+#: ../libyelp/yelp-document.c:276
msgid "The URI which identifies the document"
msgstr "這份文件的識別 URI"
-#: ../libyelp/yelp-document.c:994
+#: ../libyelp/yelp-document.c:992
#, c-format
msgid "Search results for “%s”"
msgstr "「%s」的搜尋結果"
-#: ../libyelp/yelp-document.c:1006
+#: ../libyelp/yelp-document.c:1004
#, c-format
msgid "No matching help pages found in “%s”."
msgstr "在「%s」找不到符合的求助頁面。"
-#: ../libyelp/yelp-document.c:1012
+#: ../libyelp/yelp-document.c:1010
msgid "No matching help pages found."
msgstr "找不到符合的求助頁面。"
-#: ../libyelp/yelp-error.c:37
+#: ../libyelp/yelp-error.c:35
#, c-format
msgid "An unknown error occurred."
msgstr "發生不明的錯誤。"
-#: ../libyelp/yelp-help-list.c:549 ../libyelp/yelp-help-list.c:558
+#: ../libyelp/yelp-help-list.c:546 ../libyelp/yelp-help-list.c:555
msgid "All Help Documents"
msgstr "所有說明文件"
-#: ../libyelp/yelp-info-document.c:397
+#: ../libyelp/yelp-info-document.c:396
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page."
msgstr "無法解析檔案「%s」的內容,因為它並不是一個格式完善的 info 頁面。"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:336
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:344
+#, c-format
+msgid "The directory ‘%s’ does not exist."
+msgstr "目錄「%s」不存在。"
+
+#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:173
msgid "View"
msgstr "檢視"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:337
+#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:174
msgid "A YelpView instance to control"
msgstr "要控制的 YelpView"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:352
+#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:189 ../src/yelp-window.c:400
msgid "Bookmarks"
msgstr "書籤"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:353
+#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:190
msgid "A YelpBookmarks implementation instance"
msgstr "YelpBookmarks 實作實體"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:369
-msgid "Enable Search"
-msgstr "啟用搜尋"
-
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:370
-msgid "Whether the location entry can be used as a search field"
-msgstr "位置項目是否可以用於搜尋欄位"
-
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:440 ../src/yelp-window.c:270
-msgid "Search..."
-msgstr "搜尋…"
-
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:783
-msgid "Clear the search text"
-msgstr "清除搜尋文字"
-
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:831 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1593
-msgid "Bookmark this page"
-msgstr "這一頁的書籤"
-
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:839 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1601
-msgid "Remove bookmark"
-msgstr "移除書籤"
-
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1154
+#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:440
#, c-format
msgid "Search for “%s”"
msgstr "搜尋「%s」"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1458
-msgid "Loading"
-msgstr "載入中"
-
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:345
-#, c-format
-msgid "The directory ‘%s’ does not exist."
-msgstr "目錄「%s」不存在。"
-
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:156
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:152
msgid "GtkSettings"
msgstr "GtkSettings"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:157
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:153
msgid "A GtkSettings object to get settings from"
msgstr "用來取得設定值的 GtkSettings 物件"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:165
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:161
msgid "GtkIconTheme"
msgstr "GtkIconTheme"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:166
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:162
msgid "A GtkIconTheme object to get icons from"
msgstr "用來取得圖示的 GtkIconTheme 物件"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:174
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:170
msgid "Font Adjustment"
msgstr "字型調整"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:175
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:171
msgid "A size adjustment to add to font sizes"
msgstr "調整尺寸以加入字型大小"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:183
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:179
msgid "Show Text Cursor"
msgstr "顯示文字游標"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:184
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:180
msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation"
msgstr "顯示無障礙導覽的文字游標或鍵盤瀏覽"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:192
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:188
msgid "Editor Mode"
msgstr "編輯器模式"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:193
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:189
msgid "Enable features useful to editors"
msgstr "啟用對編輯器有用的功能"
-#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:150
+#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:147
msgid "Database filename"
msgstr "資料庫檔案名稱"
-#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:151
+#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:148
msgid "The filename of the sqlite database"
msgstr "sqlite 資料庫的檔案名稱"
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:171
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:169
msgid "XSLT Stylesheet"
msgstr "XSLT 樣式表"
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:172
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:170
msgid "The location of the XSLT stylesheet"
msgstr "XSLT 樣式表的位置"
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:379 ../libyelp/yelp-transform.c:394
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:378 ../libyelp/yelp-transform.c:393
#, c-format
msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid."
msgstr "XSLT 樣式表「%s」可能遺失或無效。"
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:528
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:527
msgid "No href attribute found on yelp:document\n"
msgstr "在 yelp:document 中找不到 href 屬性\n"
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:543
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:542
msgid "Out of memory"
msgstr "記憶體不足"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:131
-msgid "_Print..."
-msgstr "列印(_P)…"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:136
-msgid "_Back"
-msgstr "上一頁(_B)"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:141
-msgid "_Forward"
-msgstr "下一頁(_F)"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:146
-msgid "_Previous Page"
-msgstr "上一頁(_P)"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:151
-msgid "_Next Page"
-msgstr "下一頁(_N)"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:423
+#: ../libyelp/yelp-view.c:446
msgid "Yelp URI"
msgstr "Yelp URI"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:424
+#: ../libyelp/yelp-view.c:447
msgid "A YelpUri with the current location"
msgstr "YelpUri 目前的位置"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:432
+#: ../libyelp/yelp-view.c:455
msgid "Loading State"
msgstr "載入狀態"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:433
+#: ../libyelp/yelp-view.c:456
msgid "The loading state of the view"
msgstr "檢視的載入狀態"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:442
+#: ../libyelp/yelp-view.c:465
msgid "Page ID"
msgstr "頁面 ID"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:443
+#: ../libyelp/yelp-view.c:466
msgid "The ID of the root page of the page being viewed"
msgstr "已檢視過頁面的根頁面 ID"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:451
+#: ../libyelp/yelp-view.c:474
msgid "Root Title"
msgstr "根標題"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:452
+#: ../libyelp/yelp-view.c:475
msgid "The title of the root page of the page being viewed"
msgstr "已檢視過頁面的根頁面標題"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:460
+#: ../libyelp/yelp-view.c:483
msgid "Page Title"
msgstr "頁面標題"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:461
+#: ../libyelp/yelp-view.c:484
msgid "The title of the page being viewed"
msgstr "已檢視過的頁面標題"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:469
+#: ../libyelp/yelp-view.c:492
msgid "Page Description"
msgstr "頁面描述"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:470
+#: ../libyelp/yelp-view.c:493
msgid "The description of the page being viewed"
msgstr "已檢視過的頁面描述"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:478
+#: ../libyelp/yelp-view.c:501
msgid "Page Icon"
msgstr "頁面圖示"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:479
+#: ../libyelp/yelp-view.c:502
msgid "The icon of the page being viewed"
msgstr "已檢視過的頁面圖示"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:720
+#: ../libyelp/yelp-view.c:744
msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit."
msgstr "您尚未安裝 PackageKit。套件安裝連結需要 PackageKit。"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1014
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1040
msgid "Save Image"
msgstr "儲存圖片"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1109
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1135
msgid "Save Code"
msgstr "儲存程式碼"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1272
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1298
#, c-format
msgid "Send email to %s"
msgstr "傳送郵件給 %s"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1287
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1313
msgid "_Install Packages"
msgstr "安裝套件(_I)"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1295
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1321
msgid "_Open Link"
msgstr "開啟連結(_O)"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1302
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1328
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "複製連結位置(_C)"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1308
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1334
msgid "Open Link in New _Window"
msgstr "在新的視窗中開啟連結(_W)"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1360
-msgid "_Save Image As..."
-msgstr "另存圖片(_S)…"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1388
+#| msgid "_Save Image As..."
+msgid "_Save Image As…"
+msgstr "另存影像為(_S)…"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1362
-msgid "_Save Video As..."
-msgstr "另存影片(_S)…"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1390
+#| msgid "_Save Video As..."
+msgid "_Save Video As…"
+msgstr "另存影片為(_S)…"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1369
-msgid "S_end Image To..."
-msgstr "傳送圖片到(_E)…"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1397
+#| msgid "S_end Image To..."
+msgid "S_end Image To…"
+msgstr "傳送影像到(_E)…"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1371
-msgid "S_end Video To..."
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1399
+#| msgid "S_end Video To..."
+msgid "S_end Video To…"
msgstr "傳送影片到(_E)…"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1382
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1410
msgid "_Copy Text"
msgstr "複製文字(_C)"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1395
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1423
msgid "C_opy Code Block"
msgstr "複製原始碼區塊(_O)"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1400
-msgid "Save Code _Block As..."
-msgstr "另存原始碼區塊為(_B)…"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1428
+#| msgid "Save Code _Block As..."
+msgid "Save Code _Block As…"
+msgstr "另存程式區塊為(_B)…"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1507
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1535
#, c-format
msgid "See all search results for “%s”"
msgstr "查看所有「%s」的搜尋結果"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1628
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1656
#, c-format
msgid "Could not load a document for ‘%s’"
msgstr "無法載入「%s」的文件"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1634
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1662
#, c-format
msgid "Could not load a document"
msgstr "無法載入文件"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1709
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1737
msgid "Document Not Found"
msgstr "找不到文件"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1711
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1739
msgid "Page Not Found"
msgstr "找不到頁面"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1714
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1742
msgid "Cannot Read"
msgstr "不能讀取"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1720
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1748
msgid "Unknown Error"
msgstr "不明的錯誤"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1740
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1768
msgid "Search for packages containing this document."
msgstr "搜尋包含這份文件的套件。"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1892
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1918
#, c-format
msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page."
msgstr "URI「%s」沒有指向有效的頁面。"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1898
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1924
#, c-format
msgid "The URI does not point to a valid page."
msgstr "這個 URI 沒有指向有效的頁面。"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1904
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1930
#, c-format
msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed."
msgstr "無法解析 URI「%s」。"
-#: ../src/yelp-application.c:65
+#: ../src/yelp-application.c:59
msgid "Turn on editor mode"
msgstr "開啟編輯器模式"
-#: ../src/yelp-application.c:128
-msgid "_Larger Text"
-msgstr "放大文字(_L)"
+#: ../src/yelp-application.c:272 ../src/yelp-window.c:1147
+#: ../yelp.desktop.in.in.h:1
+msgid "Help"
+msgstr "求助"
-#: ../src/yelp-application.c:130
-msgid "Increase the size of the text"
-msgstr "將文字放大"
+#: ../src/yelp-application.c:322
+#| msgid "_New Window"
+msgid "New Window"
+msgstr "新增視窗"
-#: ../src/yelp-application.c:133
-msgid "_Smaller Text"
-msgstr "縮小文字(_S)"
+#: ../src/yelp-application.c:326
+#| msgid "_Larger Text"
+msgid "Larger Text"
+msgstr "較大文字"
-#: ../src/yelp-application.c:135
-msgid "Decrease the size of the text"
-msgstr "將文字縮小"
+#: ../src/yelp-application.c:327
+#| msgid "_Smaller Text"
+msgid "Smaller Text"
+msgstr "較小文字"
-#: ../src/yelp-application.c:253 ../src/yelp-window.c:1360
-#: ../yelp.desktop.in.in.h:1
-msgid "Help"
-msgstr "求助"
+#: ../src/yelp-window.c:206
+msgid "Application"
+msgstr "應用程式"
-#: ../src/yelp-application.c:288
-msgid "Show Text _Cursor"
-msgstr "顯示文字游標(_C)"
+#: ../src/yelp-window.c:207
+msgid "A YelpApplication instance that controls this window"
+msgstr "控制這個視窗的 YelpApplication 實體。"
-#: ../src/yelp-window.c:236
-msgid "_Page"
-msgstr "頁面(_P)"
+#: ../src/yelp-window.c:323
+#| msgid "_Back"
+msgid "Back"
+msgstr "向後"
+
+#: ../src/yelp-window.c:330
+#| msgid "_Forward"
+msgid "Forward"
+msgstr "向前"
+
+#: ../src/yelp-window.c:344
+msgid "Menu"
+msgstr "選單"
+
+#: ../src/yelp-window.c:349
+#| msgid "Find:"
+msgid "Find…"
+msgstr "尋找…"
+
+#: ../src/yelp-window.c:350
+msgid "Print…"
+msgstr "列印…"
+
+#: ../src/yelp-window.c:355
+#| msgid "_Previous Page"
+msgid "Previous Page"
+msgstr "上一頁"
+
+#: ../src/yelp-window.c:356
+#| msgid "_Next Page"
+msgid "Next Page"
+msgstr "下一頁"
+
+#: ../src/yelp-window.c:361
+#| msgid "Help"
+msgid "All Help"
+msgstr "所有求助"
+
+#: ../src/yelp-window.c:383
+msgid "Search (Ctrl+S)"
+msgstr "搜尋 (Ctrl+S)"
+
+#: ../src/yelp-window.c:417
+#| msgid "Bookmarks"
+msgid "No bookmarks"
+msgstr "沒有書籤"
+
+#: ../src/yelp-window.c:425
+#| msgid "_Add Bookmark"
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "加入書籤"
+
+#: ../src/yelp-window.c:431
+#| msgid "_Remove Bookmark"
+msgid "Remove Bookmark"
+msgstr "移除書籤"
-#: ../src/yelp-window.c:237
-msgid "_View"
-msgstr "檢視(_V)"
+#: ../yelp.desktop.in.in.h:2
+msgid "Get help with GNOME"
+msgstr "顯示 GNOME 說明文件"
-#: ../src/yelp-window.c:238
-msgid "_Go"
-msgstr "前往(_G)"
+#: ../yelp.desktop.in.in.h:3
+msgid "documentation;information;manual;"
+msgstr "documentation;information;manual;文件;資訊;手冊;"
-#: ../src/yelp-window.c:239
-msgid "_Bookmarks"
-msgstr "書籤(_B)"
+#~ msgid "Enable Search"
+#~ msgstr "啟用搜尋"
-#: ../src/yelp-window.c:242
-msgid "_New Window"
-msgstr "新增視窗(_N)"
+#~ msgid "Whether the location entry can be used as a search field"
+#~ msgstr "位置項目是否可以用於搜尋欄位"
-#: ../src/yelp-window.c:247
-msgid "_Close"
-msgstr "關閉(_C)"
+#~ msgid "Search..."
+#~ msgstr "搜尋…"
-#: ../src/yelp-window.c:252
-msgid "_All Documents"
-msgstr "所有文件(_A)"
+#~ msgid "Clear the search text"
+#~ msgstr "清除搜尋文字"
-#: ../src/yelp-window.c:256
-msgid "_Add Bookmark"
-msgstr "加入書籤(_A)"
+#~ msgid "Bookmark this page"
+#~ msgstr "這一頁的書籤"
-#: ../src/yelp-window.c:261
-msgid "_Remove Bookmark"
-msgstr "移除書籤(_R)"
+#~ msgid "Remove bookmark"
+#~ msgstr "移除書籤"
-#: ../src/yelp-window.c:265
-msgid "Find in Page..."
-msgstr "在頁面中尋找…"
+#~ msgid "Loading"
+#~ msgstr "載入中"
-#: ../src/yelp-window.c:275
-msgid "Open Location"
-msgstr "開啟位置"
+#~ msgid "_Print..."
+#~ msgstr "列印(_P)…"
-#: ../src/yelp-window.c:301
-msgid "Application"
-msgstr "應用程式"
+#~ msgid "Increase the size of the text"
+#~ msgstr "將文字放大"
-#: ../src/yelp-window.c:302
-msgid "A YelpApplication instance that controls this window"
-msgstr "控制這個視窗的 YelpApplication 實體。"
+#~ msgid "Decrease the size of the text"
+#~ msgstr "將文字縮小"
-#: ../src/yelp-window.c:429
-msgid "Read Link _Later"
-msgstr "稍後再閱讀連結(_L)"
+#~ msgid "Show Text _Cursor"
+#~ msgstr "顯示文字游標(_C)"
-#: ../src/yelp-window.c:526
-msgid "Find:"
-msgstr "尋找:"
+#~ msgid "_Page"
+#~ msgstr "頁面(_P)"
-#: ../src/yelp-window.c:548
-msgid "Read Later"
-msgstr "稍後再閱讀"
+#~ msgid "_View"
+#~ msgstr "檢視(_V)"
-#: ../src/yelp-window.c:1180
-#, c-format
-msgid "%i match"
-msgid_plural "%i matches"
-msgstr[0] "%i 項符合"
+#~ msgid "_Go"
+#~ msgstr "前往(_G)"
-#: ../src/yelp-window.c:1189
-msgid "No matches"
-msgstr "找不到符合項"
+#~ msgid "_Bookmarks"
+#~ msgstr "書籤(_B)"
-#: ../yelp.desktop.in.in.h:2
-msgid "Get help with GNOME"
-msgstr "顯示 GNOME 說明文件"
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "關閉(_C)"
-#: ../yelp.desktop.in.in.h:3
-msgid "documentation;information;manual;"
-msgstr "documentation;information;manual;文件;資訊;手冊;"
+#~ msgid "_All Documents"
+#~ msgstr "所有文件(_A)"
+
+#~ msgid "Find in Page..."
+#~ msgstr "在頁面中尋找…"
+
+#~ msgid "Open Location"
+#~ msgstr "開啟位置"
+
+#~ msgid "Read Link _Later"
+#~ msgstr "稍後再閱讀連結(_L)"
+
+#~ msgid "Read Later"
+#~ msgstr "稍後再閱讀"
+
+#~ msgid "%i match"
+#~ msgid_plural "%i matches"
+#~ msgstr[0] "%i 項符合"
+
+#~ msgid "No matches"
+#~ msgstr "找不到符合項"