summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorPaweł Żołnowski <pawel@zolnowski.name>2014-09-20 17:22:53 +0200
committerPiotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>2014-09-20 17:22:53 +0200
commit63d90ee6a67a36173027771328fe255f1a6ddb0f (patch)
tree9e3b6ba607948a03669a40787089ae5c2e675049
parent3705bd5bbb01161b6e9eb5a0d1007f5c71e769a8 (diff)
downloadyelp-63d90ee6a67a36173027771328fe255f1a6ddb0f.tar.gz
Updated Polish translation
-rw-r--r--po/pl.po393
1 files changed, 159 insertions, 234 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 2592fbb3..7bc57c0d 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -11,14 +11,15 @@
# Tomasz Dominikowski <dominikowski@gmail.com>, 2007-2009.
# Piotr Zaryk <pzaryk@aviary.pl>, 2008.
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2011-2012.
-# Aviary.pl <gnomepl@aviary.pl>, 2006-2012.
+# Paweł Żołnowski <pawel@zolnowski.name>, 2014.
+# Aviary.pl <gnomepl@aviary.pl>, 2006-2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-23 04:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-23 04:09+0100\n"
-"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-20 17:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-20 16:15+0100\n"
+"Last-Translator: Paweł Żołnowski <pawel@zolnowski.name>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -43,36 +44,36 @@ msgstr ""
msgid "Install <string/>"
msgstr "Zainstaluj <string/>"
-#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:146
-#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:155
+#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:144
+#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:153
msgid "Invalid compressed data"
msgstr "Nieprawidłowe skompresowane dane"
-#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:152
-#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:161
+#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:150
+#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:159
msgid "Not enough memory"
msgstr "Brak pamięci"
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:282 ../libyelp/yelp-info-document.c:238
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:306
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:457 ../libyelp/yelp-man-document.c:282
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:297 ../libyelp/yelp-info-document.c:237
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:305
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:456 ../libyelp/yelp-man-document.c:281
#, c-format
msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’."
msgstr "Strona \"%s\" nie została odnaleziona w dokumencie \"%s\"."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:317 ../libyelp/yelp-info-document.c:372
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:417
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:332 ../libyelp/yelp-info-document.c:371
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:416
#, c-format
msgid "The file does not exist."
msgstr "Plik nie istnieje."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:327 ../libyelp/yelp-info-document.c:382
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:427
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:342 ../libyelp/yelp-info-document.c:381
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:426
#, c-format
msgid "The file ‘%s’ does not exist."
msgstr "Plik \"%s\" nie istnieje."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:342
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:357
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML "
@@ -81,7 +82,7 @@ msgstr ""
"Nie można przetworzyć pliku \"%s\", ponieważ nie jest to prawidłowo "
"sformatowany dokument XML."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:355
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:370
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files "
@@ -90,29 +91,29 @@ msgstr ""
"Nie można przetworzyć pliku \"%s\", ponieważ jeden lub więcej zawartych w "
"nim plików nie jest prawidłowo sformatowanym dokumentem XML."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:765
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:803
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:826 ../libyelp/yelp-info-document.c:315
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:359
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:864 ../libyelp/yelp-info-document.c:314
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:358
#, c-format
msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’."
msgstr "Żądana strona nie została odnaleziona w dokumencie \"%s\"."
-#: ../libyelp/yelp-document.c:268
+#: ../libyelp/yelp-document.c:266
msgid "Indexed"
msgstr "Zindeksowany"
-#: ../libyelp/yelp-document.c:269
+#: ../libyelp/yelp-document.c:267
msgid "Whether the document content has been indexed"
msgstr "Określa, czy treść dokumentu została zindeksowana"
-#: ../libyelp/yelp-document.c:277
+#: ../libyelp/yelp-document.c:275
msgid "Document URI"
msgstr "Adres URI dokumentu"
-#: ../libyelp/yelp-document.c:278
+#: ../libyelp/yelp-document.c:276
msgid "The URI which identifies the document"
msgstr "Adres URI identyfikujący dokument"
@@ -130,16 +131,16 @@ msgstr "Nie odnaleziono pasujących stron pomocy w \"%s\"."
msgid "No matching help pages found."
msgstr "Nie odnaleziono pasujących stron pomocy."
-#: ../libyelp/yelp-error.c:37
+#: ../libyelp/yelp-error.c:35
#, c-format
msgid "An unknown error occurred."
msgstr "Wystąpił nieznany błąd."
-#: ../libyelp/yelp-help-list.c:549 ../libyelp/yelp-help-list.c:558
+#: ../libyelp/yelp-help-list.c:546 ../libyelp/yelp-help-list.c:555
msgid "All Help Documents"
msgstr "Wszystkie dokumenty pomocy"
-#: ../libyelp/yelp-info-document.c:397
+#: ../libyelp/yelp-info-document.c:396
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page."
@@ -147,422 +148,346 @@ msgstr ""
"Nie można przetworzyć pliku \"%s\", ponieważ nie jest to prawidłowo "
"sformatowana strona informacyjna."
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:336
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:344
+#, c-format
+msgid "The directory ‘%s’ does not exist."
+msgstr "Katalog \"%s\" nie istnieje."
+
+#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:173
msgid "View"
msgstr "Widok"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:337
+#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:174
msgid "A YelpView instance to control"
msgstr "Wystąpienie YelpView do sterowania"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:352
+#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:189 ../src/yelp-window.c:399
msgid "Bookmarks"
msgstr "Zakładki"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:353
+#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:190
msgid "A YelpBookmarks implementation instance"
msgstr "Wystąpienie implementacji YelpBookmarks"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:369
-msgid "Enable Search"
-msgstr "Włączenie wyszukiwania"
-
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:370
-msgid "Whether the location entry can be used as a search field"
-msgstr "Określa, czy wpis położenia może być używany jako pole wyszukiwania"
-
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:440 ../src/yelp-window.c:270
-msgid "Search..."
-msgstr "Wyszukaj..."
-
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:783
-msgid "Clear the search text"
-msgstr "Czyści tekst wyszukiwania"
-
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:831 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1593
-msgid "Bookmark this page"
-msgstr "Dodaję tę stronę do zakładek"
-
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:839 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1601
-msgid "Remove bookmark"
-msgstr "Usuń zakładkę"
-
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1154
+#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:440
#, c-format
msgid "Search for “%s”"
msgstr "Wyszukiwanie \"%s\""
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1458
-msgid "Loading"
-msgstr "Wczytywanie"
-
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:345
-#, c-format
-msgid "The directory ‘%s’ does not exist."
-msgstr "Katalog \"%s\" nie istnieje."
-
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:156
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:152
msgid "GtkSettings"
msgstr "GtkSettings"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:157
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:153
msgid "A GtkSettings object to get settings from"
msgstr "Obiekt GtkSettings, z którego pobrać ustawienia"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:165
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:161
msgid "GtkIconTheme"
msgstr "GtkIconTheme"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:166
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:162
msgid "A GtkIconTheme object to get icons from"
msgstr "Obiekt GtkSettings, z którego pobrać ikony"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:174
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:170
msgid "Font Adjustment"
msgstr "Dopasowanie czcionki"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:175
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:171
msgid "A size adjustment to add to font sizes"
msgstr "Dopasowanie rozmiaru do dodania do rozmiarów czcionek"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:183
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:179
msgid "Show Text Cursor"
msgstr "Wyświetlanie kursora tekstowego"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:184
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:180
msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation"
msgstr "Wyświetlanie kursora tekstowego lub karetki do nawigacji dostępności"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:192
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:188
msgid "Editor Mode"
msgstr "Tryb redaktora"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:193
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:189
msgid "Enable features useful to editors"
msgstr "Włączenie funkcji przydatnych redaktorom"
-#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:150
+#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:147
msgid "Database filename"
msgstr "Nazwa pliku bazy danych"
-#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:151
+#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:148
msgid "The filename of the sqlite database"
msgstr "Nazwa pliku bazy danych SQLite"
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:171
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:169
msgid "XSLT Stylesheet"
msgstr "Arkusz stylów XSLT"
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:172
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:170
msgid "The location of the XSLT stylesheet"
msgstr "Położenie arkusza stylów XSLT"
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:379 ../libyelp/yelp-transform.c:394
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:378 ../libyelp/yelp-transform.c:393
#, c-format
msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid."
msgstr "Brak pliku \"%s\" lub nie jest on prawidłowym arkuszem stylów XSLT."
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:528
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:527
msgid "No href attribute found on yelp:document\n"
msgstr "Nie odnaleziono atrybutu href w yelp:document\n"
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:543
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:542
msgid "Out of memory"
msgstr "Brak pamięci"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:131
-msgid "_Print..."
-msgstr "Wy_drukuj..."
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:136
-msgid "_Back"
-msgstr "_Wstecz"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:141
-msgid "_Forward"
-msgstr "_Naprzód"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:146
-msgid "_Previous Page"
-msgstr "_Poprzednia strona"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:151
-msgid "_Next Page"
-msgstr "N_astępna strona"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:423
+#: ../libyelp/yelp-view.c:446
msgid "Yelp URI"
msgstr "Adres URI programu Yelp"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:424
+#: ../libyelp/yelp-view.c:447
msgid "A YelpUri with the current location"
msgstr "Adres URI programu Yelp bieżącego położenia"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:432
+#: ../libyelp/yelp-view.c:455
msgid "Loading State"
msgstr "Stan wczytywania"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:433
+#: ../libyelp/yelp-view.c:456
msgid "The loading state of the view"
msgstr "Stan wczytywania widoku"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:442
+#: ../libyelp/yelp-view.c:465
msgid "Page ID"
msgstr "Identyfikator strony"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:443
+#: ../libyelp/yelp-view.c:466
msgid "The ID of the root page of the page being viewed"
msgstr "Identyfikator strony głównej wyświetlanej strony"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:451
+#: ../libyelp/yelp-view.c:474
msgid "Root Title"
msgstr "Tytuł strony głównej"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:452
+#: ../libyelp/yelp-view.c:475
msgid "The title of the root page of the page being viewed"
msgstr "Tytuł strony głównej wyświetlanej strony"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:460
+#: ../libyelp/yelp-view.c:483
msgid "Page Title"
msgstr "Tytuł strony"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:461
+#: ../libyelp/yelp-view.c:484
msgid "The title of the page being viewed"
msgstr "Tytuł wyświetlanej strony"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:469
+#: ../libyelp/yelp-view.c:492
msgid "Page Description"
msgstr "Opis strony"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:470
+#: ../libyelp/yelp-view.c:493
msgid "The description of the page being viewed"
msgstr "Opis wyświetlanej strony"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:478
+#: ../libyelp/yelp-view.c:501
msgid "Page Icon"
msgstr "Ikona strony"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:479
+#: ../libyelp/yelp-view.c:502
msgid "The icon of the page being viewed"
msgstr "Ikona wyświetlanej strony"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:720
+#: ../libyelp/yelp-view.c:744
msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit."
msgstr ""
"Brak usługi PackageKit. Odnośniki instalacji pakietów wymagają usługi "
"PackageKit."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1014
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1040
msgid "Save Image"
msgstr "Zapis obrazu"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1109
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1135
msgid "Save Code"
msgstr "Zapis kodu"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1272
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1298
#, c-format
msgid "Send email to %s"
msgstr "Wyślij wiadomość e-mail do %s"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1287
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1313
msgid "_Install Packages"
msgstr "Za_instaluj pakiety"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1295
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1321
msgid "_Open Link"
msgstr "_Otwórz odnośnik"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1302
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1328
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "S_kopiuj położenie odnośnika"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1308
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1334
msgid "Open Link in New _Window"
msgstr "Otwórz odnośnik w _nowym oknie"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1360
-msgid "_Save Image As..."
-msgstr "Zapisz o_braz jako..."
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1388
+msgid "_Save Image As…"
+msgstr "Zapisz o_braz jako…"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1362
-msgid "_Save Video As..."
-msgstr "Zapisz nagranie _wideo jako..."
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1390
+msgid "_Save Video As…"
+msgstr "Zapisz nagranie _wideo jako…"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1369
-msgid "S_end Image To..."
-msgstr "Wyślij obraz _do..."
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1397
+msgid "S_end Image To…"
+msgstr "Wyślij obraz _do…"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1371
-msgid "S_end Video To..."
-msgstr "Wyślij nagranie wid_eo do..."
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1399
+msgid "S_end Video To…"
+msgstr "Wyślij nagranie wid_eo do…"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1382
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1410
msgid "_Copy Text"
msgstr "_Skopiuj tekst"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1395
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1423
msgid "C_opy Code Block"
msgstr "Skopiuj blok _kodu"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1400
-msgid "Save Code _Block As..."
-msgstr "Zapisz blok ko_du jako..."
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1428
+msgid "Save Code _Block As…"
+msgstr "Zapisz blok ko_du jako…"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1507
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1535
#, c-format
msgid "See all search results for “%s”"
msgstr "Wyświetl wszystkie wyniki wyszukiwania dla \"%s\""
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1628
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1656
#, c-format
msgid "Could not load a document for ‘%s’"
msgstr "Nie można wczytać dokumentu dla \"%s\""
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1634
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1662
#, c-format
msgid "Could not load a document"
msgstr "Nie można wczytać dokumentu"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1709
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1737
msgid "Document Not Found"
msgstr "Nie odnaleziono dokumentu"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1711
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1739
msgid "Page Not Found"
msgstr "Nie odnaleziono strony"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1714
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1742
msgid "Cannot Read"
msgstr "Nie można odczytać"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1720
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1748
msgid "Unknown Error"
msgstr "Nieznany błąd"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1740
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1768
msgid "Search for packages containing this document."
msgstr "Wyszukiwanie pakietów zawierających ten dokument."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1892
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1918
#, c-format
msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page."
msgstr "Adres URI \"%s\" nie wskazuje na prawidłową stronę."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1898
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1924
#, c-format
msgid "The URI does not point to a valid page."
msgstr "Adres URI nie wskazuje na prawidłową stronę."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1904
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1930
#, c-format
msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed."
msgstr "Nie można przetworzyć adresu URI \"%s\"."
-#: ../src/yelp-application.c:65
+#: ../src/yelp-application.c:59
msgid "Turn on editor mode"
msgstr "Włączenie trybu redaktora"
-#: ../src/yelp-application.c:128
-msgid "_Larger Text"
-msgstr "_Większy tekst"
-
-#: ../src/yelp-application.c:130
-msgid "Increase the size of the text"
-msgstr "Zwiększa rozmiar tekstu"
-
-#: ../src/yelp-application.c:133
-msgid "_Smaller Text"
-msgstr "_Mniejszy tekst"
-
-#: ../src/yelp-application.c:135
-msgid "Decrease the size of the text"
-msgstr "Zmniejsza rozmiar tekstu"
-
-#: ../src/yelp-application.c:253 ../src/yelp-window.c:1360
+#: ../src/yelp-application.c:272 ../src/yelp-window.c:1165
#: ../yelp.desktop.in.in.h:1
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
-#: ../src/yelp-application.c:288
-msgid "Show Text _Cursor"
-msgstr "_Kursor tekstowy"
-
-#: ../src/yelp-window.c:236
-msgid "_Page"
-msgstr "_Strona"
+#: ../src/yelp-application.c:322
+msgid "New Window"
+msgstr "Nowe okno"
-#: ../src/yelp-window.c:237
-msgid "_View"
-msgstr "_Widok"
+#: ../src/yelp-application.c:326
+msgid "Larger Text"
+msgstr "Większy tekst"
-#: ../src/yelp-window.c:238
-msgid "_Go"
-msgstr "P_rzejdź"
+#: ../src/yelp-application.c:327
+msgid "Smaller Text"
+msgstr "Mniejszy tekst"
-#: ../src/yelp-window.c:239
-msgid "_Bookmarks"
-msgstr "_Zakładki"
-
-#: ../src/yelp-window.c:242
-msgid "_New Window"
-msgstr "_Nowe okno"
+#: ../src/yelp-window.c:206
+msgid "Application"
+msgstr "Program"
-#: ../src/yelp-window.c:247
-msgid "_Close"
-msgstr "Za_mknij"
+#: ../src/yelp-window.c:207
+msgid "A YelpApplication instance that controls this window"
+msgstr "Wystąpienie YelpApplication sterujące tym oknem"
-#: ../src/yelp-window.c:252
-msgid "_All Documents"
-msgstr "Wszystkie _dokumenty"
+#: ../src/yelp-window.c:325
+msgid "Back"
+msgstr "Wstecz"
-#: ../src/yelp-window.c:256
-msgid "_Add Bookmark"
-msgstr "_Dodaj zakładkę"
+#: ../src/yelp-window.c:332
+msgid "Forward"
+msgstr "Dalej"
-#: ../src/yelp-window.c:261
-msgid "_Remove Bookmark"
-msgstr "_Usuń zakładkę"
+#: ../src/yelp-window.c:343
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
-#: ../src/yelp-window.c:265
-msgid "Find in Page..."
-msgstr "Znajdź na stronie..."
+#: ../src/yelp-window.c:348
+msgid "Find…"
+msgstr "Znajdź…"
-#: ../src/yelp-window.c:275
-msgid "Open Location"
-msgstr "Otwarcie położenia"
+#: ../src/yelp-window.c:349
+msgid "Print…"
+msgstr "Wydrukuj…"
-#: ../src/yelp-window.c:301
-msgid "Application"
-msgstr "Program"
+#: ../src/yelp-window.c:354
+msgid "Previous Page"
+msgstr "Poprzednia strona"
-#: ../src/yelp-window.c:302
-msgid "A YelpApplication instance that controls this window"
-msgstr "Wystąpienie YelpApplication sterujące tym oknem"
+#: ../src/yelp-window.c:355
+msgid "Next Page"
+msgstr "Następna strona"
-#: ../src/yelp-window.c:429
-msgid "Read Link _Later"
-msgstr "Przeczytaj _odnośnik później"
+#: ../src/yelp-window.c:360
+msgid "All Help"
+msgstr "Cała pomoc"
-#: ../src/yelp-window.c:526
-msgid "Find:"
-msgstr "Wyszukiwanie:"
+#: ../src/yelp-window.c:382
+msgid "Search (Ctrl+S)"
+msgstr "Wyszukuje (Ctrl+S)"
-#: ../src/yelp-window.c:548
-msgid "Read Later"
-msgstr "Przeczytaj później"
+#: ../src/yelp-window.c:416
+msgid "No bookmarks"
+msgstr "Brak zakładek"
-#: ../src/yelp-window.c:1180
-#, c-format
-msgid "%i match"
-msgid_plural "%i matches"
-msgstr[0] "%i wynik"
-msgstr[1] "%i wyniki"
-msgstr[2] "%i wyników"
+#: ../src/yelp-window.c:424
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "Dodaj zakładkę"
-#: ../src/yelp-window.c:1189
-msgid "No matches"
-msgstr "Brak wyników"
+#: ../src/yelp-window.c:430
+msgid "Remove Bookmark"
+msgstr "Usuń zakładkę"
#: ../yelp.desktop.in.in.h:2
msgid "Get help with GNOME"
@@ -570,4 +495,4 @@ msgstr "Pomoc GNOME"
#: ../yelp.desktop.in.in.h:3
msgid "documentation;information;manual;"
-msgstr "dokumentacja;informacje;podręcznik;przewodnik;manual;"
+msgstr "dokumentacja;informacje;podręcznik;przewodnik;manual;instrukcja;"