summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorArash Mousavi <mousavi.arash@gmail.com>2014-10-10 22:30:43 +0330
committerArash Mousavi <mousavi.arash@gmail.com>2014-10-10 22:30:43 +0330
commit7ab5d3677a492a6683a81f72014582e7b711be57 (patch)
tree58b9d3c39a8a0f0ef22e57564d44030245a6f0fc
parent514a58a14b8622940628e75c61dcad2dcd583431 (diff)
downloadyelp-7ab5d3677a492a6683a81f72014582e7b711be57.tar.gz
Updates Persian Translations
-rw-r--r--po/fa.po467
1 files changed, 230 insertions, 237 deletions
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 6d6310ec..64ab17cd 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -5,15 +5,15 @@
# Meelad Zakaria <meelad@farsiweb.info>, 2004, 2005.
# Masoud Ahmadzadeh <masoud@bamdad.org>, 2005.
# Sanaz Shahrokni <sanaz.shahrokni@gmail.com>, 2006.
-# Arash Mousavi <mousavi.arash@gmail.com>, 2011, 2012.
+# Arash Mousavi <mousavi.arash@gmail.com>, 2011, 2012, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp 2.10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-31 11:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-01 17:49+0330\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-06 23:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-10 22:30+0330\n"
"Last-Translator: Arash Mousavi <mousavi.arash@gmail.com>\n"
"Language-Team: Persian\n"
"Language: fa_IR\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
#. (itstool) path: msg/msgstr
#. ID: install.tooltip
@@ -38,36 +38,36 @@ msgstr ""
msgid "Install <string/>"
msgstr "نصب Install <string/>"
-#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:146
-#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:155
+#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:144
+#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:153
msgid "Invalid compressed data"
msgstr "اطلاعات فشرده شده‌ی نامعتبر"
-#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:152
-#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:161
+#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:150
+#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:159
msgid "Not enough memory"
msgstr "حافظه کافی موجود نیست"
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:282 ../libyelp/yelp-info-document.c:238
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:306
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:457 ../libyelp/yelp-man-document.c:282
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:297 ../libyelp/yelp-info-document.c:237
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:305
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:456 ../libyelp/yelp-man-document.c:281
#, c-format
msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’."
msgstr "صفحه‌ی «%s» در سند «%s» پیدا نشد."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:317 ../libyelp/yelp-info-document.c:372
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:417
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:332 ../libyelp/yelp-info-document.c:371
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:416
#, c-format
msgid "The file does not exist."
msgstr "پرونده وجود ندارد."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:327 ../libyelp/yelp-info-document.c:382
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:427
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:342 ../libyelp/yelp-info-document.c:381
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:426
#, c-format
msgid "The file ‘%s’ does not exist."
msgstr "پرونده‌ی «%s» وجود ندارد."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:342
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:357
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML "
@@ -75,7 +75,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"تجزیه‌ی پرونده‌ی «%s» به دلیل اینکه سند XML خوش ترکیبی نیست، امکان‌پذیر نیست."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:355
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:370
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files "
@@ -84,29 +84,29 @@ msgstr ""
"تجزیه‌ی پرونده‌ی «%s» به دلیل اینکه یک یا تعدادی از پرونده‌های مشمول آن یک XML "
"خوش ترکیب نیست، امکان‌پذیر نیست."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:765
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:803
msgid "Unknown"
msgstr "ناشناس"
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:826 ../libyelp/yelp-info-document.c:315
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:359
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:864 ../libyelp/yelp-info-document.c:314
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:358
#, c-format
msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’."
msgstr "صفحه‌ی درخواست شده در سند «%s» پیدا نشد."
-#: ../libyelp/yelp-document.c:268
+#: ../libyelp/yelp-document.c:266
msgid "Indexed"
msgstr "فهرست شد"
-#: ../libyelp/yelp-document.c:269
+#: ../libyelp/yelp-document.c:267
msgid "Whether the document content has been indexed"
msgstr "اینکه محتویات فهرست شده‌اند یا خیر"
-#: ../libyelp/yelp-document.c:277
+#: ../libyelp/yelp-document.c:275
msgid "Document URI"
msgstr "URI سند"
-#: ../libyelp/yelp-document.c:278
+#: ../libyelp/yelp-document.c:276
msgid "The URI which identifies the document"
msgstr "نشانی‌ای که سند را مشخص می‌کند"
@@ -124,444 +124,446 @@ msgstr "هیچ صفحه‌ی راهنمای منطبقی در «%s» پیدا ن
msgid "No matching help pages found."
msgstr "هیچ صفحه‌ی راهنمای منطبقی پیدا نشد."
-#: ../libyelp/yelp-error.c:37
+#: ../libyelp/yelp-error.c:35
#, c-format
msgid "An unknown error occurred."
msgstr "خطای نامعلومی رخ داد."
-#: ../libyelp/yelp-help-list.c:549 ../libyelp/yelp-help-list.c:558
+#: ../libyelp/yelp-help-list.c:546 ../libyelp/yelp-help-list.c:555
msgid "All Help Documents"
msgstr "تمام سندهای راهنما"
-#: ../libyelp/yelp-info-document.c:397
+#: ../libyelp/yelp-info-document.c:396
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page."
msgstr ""
"تجزیه‌ی پرونده‌ی «%s» بدلیل اینکه صفحه‌ی info خوش ترکیبی نیست، امکان‌پذیر نیست."
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:336
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:344
+#, c-format
+msgid "The directory ‘%s’ does not exist."
+msgstr "شاخه‌ی «%s» وجود ندارد."
+
+#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:173
msgid "View"
msgstr "نما"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:337
+#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:174
msgid "A YelpView instance to control"
msgstr "یک نمونه‌ی YelpView جهت کنترل"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:352
+#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:189 ../src/yelp-window.c:399
msgid "Bookmarks"
msgstr "نشانک‌ها"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:353
+#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:190
msgid "A YelpBookmarks implementation instance"
msgstr "یک اجرا کننده‌ی نمونه‌ی YelpBookmarks"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:369
-msgid "Enable Search"
-msgstr "فعال‌کردن جستجو"
-
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:370
-msgid "Whether the location entry can be used as a search field"
-msgstr "اینکه آیا از ورودی مکان می‌توان به عنوان فیلد جستجو استفاده کرد یا خیر"
-
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:440 ../src/yelp-window.c:270
-msgid "Search..."
-msgstr "_جستجو..."
-
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:783
-msgid "Clear the search text"
-msgstr "پاک‌کردن متن جستجو"
-
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:831 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1593
-msgid "Bookmark this page"
-msgstr "نشانک‌گذاری این صفحه"
-
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:839 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1601
-msgid "Remove bookmark"
-msgstr "حذف نشانک"
-
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1154
+#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:440
#, c-format
msgid "Search for “%s”"
msgstr "جستجو برای «%s»"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1458
-msgid "Loading"
-msgstr "در حال بار کردن"
-
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:345
-#, c-format
-msgid "The directory ‘%s’ does not exist."
-msgstr "شاخه‌ی «%s» وجود ندارد."
-
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:156
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:152
msgid "GtkSettings"
msgstr "GtkSettings"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:157
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:153
msgid "A GtkSettings object to get settings from"
msgstr "یک GtkSettings برای دریافت تنظیمات از آن"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:165
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:161
msgid "GtkIconTheme"
msgstr "GtkIconTheme"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:166
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:162
msgid "A GtkIconTheme object to get icons from"
msgstr "یک GtkIconTheme برای دریافت شمایل‌ها از آن"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:174
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:170
msgid "Font Adjustment"
msgstr "تنظیم قلم"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:175
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:171
msgid "A size adjustment to add to font sizes"
msgstr "یک اصلاح‌کننده اندازه برای اضافه کردن به اندازه‌ی قلم‌ها"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:183
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:179
msgid "Show Text Cursor"
msgstr "نمایش مکان‌نما متن"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:184
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:180
msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation"
msgstr "نمایش مکان‌نما یا نشان برای حرکت دردسترس"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:192
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:188
msgid "Editor Mode"
msgstr "حالت ویرایشگر"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:193
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:189
msgid "Enable features useful to editors"
msgstr "فعال‌کردن امکاناتی که برای ویرایشگرها مفید است"
-#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:150
+#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:147
msgid "Database filename"
msgstr "نام پرونده بانک اطلاعاتی"
-#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:151
+#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:148
msgid "The filename of the sqlite database"
msgstr "نام پرونده‌ی بانک اطلاعاتی sqlite"
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:171
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:169
msgid "XSLT Stylesheet"
msgstr "برگه سبک XSLT"
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:172
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:170
msgid "The location of the XSLT stylesheet"
msgstr "محل برگه سبک XSLT"
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:379 ../libyelp/yelp-transform.c:394
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:378 ../libyelp/yelp-transform.c:393
#, c-format
msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid."
msgstr "برگه سبک XSLT «%s» یا موجود و یا معتبر نیست."
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:528
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:527
msgid "No href attribute found on yelp:document\n"
msgstr "مشخصه‌ی href در yelp:document پیدا نشد\n"
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:543
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:542
msgid "Out of memory"
msgstr "حافظه تمام شد"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:131
-msgid "_Print..."
-msgstr "_چاپ..."
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:136
-msgid "_Back"
-msgstr "_عقب"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:141
-msgid "_Forward"
-msgstr "_جلو"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:146
-msgid "_Previous Page"
-msgstr "_صفحه‌ی قبلی"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:151
-msgid "_Next Page"
-msgstr "صفحه‌ی _بعد"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:423
+#: ../libyelp/yelp-view.c:446
msgid "Yelp URI"
msgstr "نشانی یلِپ"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:424
+#: ../libyelp/yelp-view.c:447
msgid "A YelpUri with the current location"
msgstr "یک YelpUri همراه با محل فعلی"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:432
+#: ../libyelp/yelp-view.c:455
msgid "Loading State"
msgstr "وضعیت بارگیری"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:433
+#: ../libyelp/yelp-view.c:456
msgid "The loading state of the view"
msgstr "وضعیت بارگذاری نما"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:442
+#: ../libyelp/yelp-view.c:465
msgid "Page ID"
msgstr "شناسه صفحه"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:443
+#: ../libyelp/yelp-view.c:466
msgid "The ID of the root page of the page being viewed"
msgstr "شناسه‌ی صفحه‌ی ریشه‌ای که دیده می‌شود"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:451
+#: ../libyelp/yelp-view.c:474
msgid "Root Title"
msgstr "تیتر ریشه"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:452
+#: ../libyelp/yelp-view.c:475
msgid "The title of the root page of the page being viewed"
msgstr "تیتر صفحه‌ی ریشه‌ای که دیده می‌شود"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:460
+#: ../libyelp/yelp-view.c:483
msgid "Page Title"
msgstr "تیتر صفحه"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:461
+#: ../libyelp/yelp-view.c:484
msgid "The title of the page being viewed"
msgstr "تیتر صفحه‌ای که دیده می‌شود"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:469
+#: ../libyelp/yelp-view.c:492
msgid "Page Description"
msgstr "توضیحات صفحه"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:470
+#: ../libyelp/yelp-view.c:493
msgid "The description of the page being viewed"
msgstr "توضیح صفحه‌ای که دیده می‌شود"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:478
+#: ../libyelp/yelp-view.c:501
msgid "Page Icon"
msgstr "شمایل صفحه"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:479
+#: ../libyelp/yelp-view.c:502
msgid "The icon of the page being viewed"
msgstr "شمایل صفحه‌ای که دیده می‌شود"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:720
+#: ../libyelp/yelp-view.c:744
msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit."
msgstr "شما PackageKit ندارید. نصب بسته نیاز به PackageKit دارد."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1014
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1040
msgid "Save Image"
msgstr "ذخیره تصویر"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1109
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1135
msgid "Save Code"
msgstr "دخیره کد"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1272
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1298
#, c-format
msgid "Send email to %s"
msgstr "ارسال پست الکترونیکی به %s"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1287
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1313
msgid "_Install Packages"
msgstr "_نصب بسته‌ها"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1295
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1321
msgid "_Open Link"
msgstr "_باز کردن پیوند"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1302
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1328
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_رونوشت از محل پیوند"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1308
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1334
msgid "Open Link in New _Window"
msgstr "بازکردن پیوند در _پنجره‌ی جدید"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1360
-msgid "_Save Image As..."
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1388
+msgid "_Save Image As…"
msgstr "_ذخیره تصویر به نام..."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1362
-msgid "_Save Video As..."
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1390
+msgid "_Save Video As…"
msgstr "_ذخیره ویدیو به نام..."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1369
-msgid "S_end Image To..."
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1397
+msgid "S_end Image To…"
msgstr "_ارسال تصویر به..."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1371
-msgid "S_end Video To..."
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1399
+msgid "S_end Video To…"
msgstr "_ارسال ویدیو به..."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1382
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1410
msgid "_Copy Text"
msgstr "_رونوشت از متن"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1395
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1423
msgid "C_opy Code Block"
msgstr "_رونوشت قالب کد"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1400
-msgid "Save Code _Block As..."
-msgstr "ذخیره به نام _قالب کد"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1428
+msgid "Save Code _Block As…"
+msgstr "ذخیره به نام _قالب کد..."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1507
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1535
#, c-format
msgid "See all search results for “%s”"
msgstr "نمایش تمام نتایج جستجو برای «%s»"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1628
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1656
#, c-format
msgid "Could not load a document for ‘%s’"
msgstr "برای «%s» نمی‌توان سندی پیدا کرد"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1634
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1662
#, c-format
msgid "Could not load a document"
msgstr "ناتوان در بارکردن یک سند"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1709
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1737
msgid "Document Not Found"
msgstr "سند پیدا نشد"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1711
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1739
msgid "Page Not Found"
msgstr "صفحه پیدا نشد"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1714
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1742
msgid "Cannot Read"
msgstr "نمی‌توان خواند"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1720
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1748
msgid "Unknown Error"
msgstr "خطای نامعلوم"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1740
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1768
msgid "Search for packages containing this document."
msgstr "جستجو برای بسته‌های حاوی این سند."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1892
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1918
#, c-format
msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page."
msgstr "نشانی «‎%s» به یک پرونده‌ی واقعی اشاره نمی‌کند."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1898
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1924
#, c-format
msgid "The URI does not point to a valid page."
msgstr "آدرس به یک صفحه‌ی معتبر اشاره نمی‌کند."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1904
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1930
#, c-format
msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed."
msgstr "تجزیه‌ی نشانی «%s» امکان‌پذیر نیست"
-#: ../src/yelp-application.c:65
+#: ../src/yelp-application.c:59
msgid "Turn on editor mode"
msgstr "روشن کردن حالت ویرایش"
-#: ../src/yelp-application.c:128
-msgid "_Larger Text"
-msgstr "متن _بزرگتر"
-
-#: ../src/yelp-application.c:130
-msgid "Increase the size of the text"
-msgstr "افزایش اندازه متن"
-
-#: ../src/yelp-application.c:133
-msgid "_Smaller Text"
-msgstr "_متن کوچکتر"
-
-#: ../src/yelp-application.c:135
-msgid "Decrease the size of the text"
-msgstr "کاهش اندازه متن"
-
-#: ../src/yelp-application.c:253 ../src/yelp-window.c:1360
+#: ../src/yelp-application.c:272 ../src/yelp-window.c:1165
#: ../yelp.desktop.in.in.h:1
msgid "Help"
msgstr "راهنما"
-#: ../src/yelp-application.c:288
-msgid "Show Text _Cursor"
-msgstr "نمایش _مکان‌نما متن"
+#: ../src/yelp-application.c:322
+msgid "New Window"
+msgstr "پنجره‌ی جدید"
-#: ../src/yelp-window.c:236
-msgid "_Page"
-msgstr "_صفحه"
+#: ../src/yelp-application.c:326
+msgid "Larger Text"
+msgstr "متن بزرگتر"
-#: ../src/yelp-window.c:237
-msgid "_View"
-msgstr "_نما"
+#: ../src/yelp-application.c:327
+msgid "Smaller Text"
+msgstr "متن کوچکتر"
-#: ../src/yelp-window.c:238
-msgid "_Go"
-msgstr "_برو"
-
-#: ../src/yelp-window.c:239
-msgid "_Bookmarks"
-msgstr "_نشانک‌ها"
-
-#: ../src/yelp-window.c:242
-msgid "_New Window"
-msgstr "پنجره‌ی _جدید"
+#: ../src/yelp-window.c:206
+msgid "Application"
+msgstr "برنامه"
-#: ../src/yelp-window.c:247
-msgid "_Close"
-msgstr "_بستن"
+#: ../src/yelp-window.c:207
+msgid "A YelpApplication instance that controls this window"
+msgstr "یک نمونه‌ی YelpApplication جهت کنترل این پنجره"
-#: ../src/yelp-window.c:252
-msgid "_All Documents"
-msgstr "_تمام سندها"
+#: ../src/yelp-window.c:325
+msgid "Back"
+msgstr "عقب"
-#: ../src/yelp-window.c:256
-msgid "_Add Bookmark"
-msgstr "ا_ضافه کردن نشانک"
+#: ../src/yelp-window.c:332
+msgid "Forward"
+msgstr "جلو"
-#: ../src/yelp-window.c:261
-msgid "_Remove Bookmark"
-msgstr "_حذف نشانک"
+#: ../src/yelp-window.c:343
+msgid "Menu"
+msgstr "منو"
-#: ../src/yelp-window.c:265
-msgid "Find in Page..."
-msgstr "پیدا کردن در صفحه..."
+#: ../src/yelp-window.c:348
+msgid "Find…"
+msgstr "پیدا کردن..."
-#: ../src/yelp-window.c:275
-msgid "Open Location"
-msgstr "باز کردن مکان"
+#: ../src/yelp-window.c:349
+msgid "Print…"
+msgstr "چاپ..."
-#: ../src/yelp-window.c:301
-msgid "Application"
-msgstr "برنامه"
+#: ../src/yelp-window.c:354
+msgid "Previous Page"
+msgstr "صفحه‌ی قبل"
-#: ../src/yelp-window.c:302
-msgid "A YelpApplication instance that controls this window"
-msgstr "یک نمونه‌ی YelpApplication جهت کنترل این پنجره"
+#: ../src/yelp-window.c:355
+msgid "Next Page"
+msgstr "صفحه‌ی بعد"
-#: ../src/yelp-window.c:429
-msgid "Read Link _Later"
-msgstr "خواندن بعدا پیوند"
+#: ../src/yelp-window.c:360
+msgid "All Help"
+msgstr "تمام راهنما"
-#: ../src/yelp-window.c:526
-msgid "Find:"
-msgstr "پیدا کردن:"
+#: ../src/yelp-window.c:382
+msgid "Search (Ctrl+S)"
+msgstr "جست‌وجو"
-#: ../src/yelp-window.c:548
-msgid "Read Later"
-msgstr "بعدا بخوان"
+#: ../src/yelp-window.c:416
+msgid "No bookmarks"
+msgstr "بدون نشانک‌ها"
-#: ../src/yelp-window.c:1180
-#, c-format
-msgid "%i match"
-msgid_plural "%i matches"
-msgstr[0] "%Ii مطابقت"
+#: ../src/yelp-window.c:424
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "اضافه کردن چوب‌الف"
-#: ../src/yelp-window.c:1189
-msgid "No matches"
-msgstr "بدون مورد منطبق"
+#: ../src/yelp-window.c:430
+msgid "Remove Bookmark"
+msgstr "حذف نشانک"
#: ../yelp.desktop.in.in.h:2
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "راهنمایی گرفتن در مورد گنوم"
#: ../yelp.desktop.in.in.h:3
-#| msgid "Document Information"
msgid "documentation;information;manual;"
msgstr "مستندات;اطلاعات;راهنما;"
+#~ msgid "Enable Search"
+#~ msgstr "فعال‌کردن جستجو"
+
+#~ msgid "Whether the location entry can be used as a search field"
+#~ msgstr ""
+#~ "اینکه آیا از ورودی مکان می‌توان به عنوان فیلد جستجو استفاده کرد یا خیر"
+
+#~ msgid "Search..."
+#~ msgstr "_جستجو..."
+
+#~ msgid "Clear the search text"
+#~ msgstr "پاک‌کردن متن جستجو"
+
+#~ msgid "Bookmark this page"
+#~ msgstr "نشانک‌گذاری این صفحه"
+
+#~ msgid "Remove bookmark"
+#~ msgstr "حذف نشانک"
+
+#~ msgid "Loading"
+#~ msgstr "در حال بار کردن"
+
+#~ msgid "_Print..."
+#~ msgstr "_چاپ..."
+
+#~ msgid "Increase the size of the text"
+#~ msgstr "افزایش اندازه متن"
+
+#~ msgid "Decrease the size of the text"
+#~ msgstr "کاهش اندازه متن"
+
+#~ msgid "Show Text _Cursor"
+#~ msgstr "نمایش _مکان‌نما متن"
+
+#~ msgid "_Page"
+#~ msgstr "_صفحه"
+
+#~ msgid "_View"
+#~ msgstr "_نما"
+
+#~ msgid "_Go"
+#~ msgstr "_برو"
+
+#~ msgid "_Bookmarks"
+#~ msgstr "_نشانک‌ها"
+
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "_بستن"
+
+#~ msgid "_All Documents"
+#~ msgstr "_تمام سندها"
+
+#~ msgid "_Add Bookmark"
+#~ msgstr "ا_ضافه کردن نشانک"
+
+#~ msgid "Find in Page..."
+#~ msgstr "پیدا کردن در صفحه..."
+
+#~ msgid "Open Location"
+#~ msgstr "باز کردن مکان"
+
+#~ msgid "Read Link _Later"
+#~ msgstr "خواندن بعدا پیوند"
+
+#~ msgid "Find:"
+#~ msgstr "پیدا کردن:"
+
+#~ msgid "Read Later"
+#~ msgstr "بعدا بخوان"
+
+#~ msgid "%i match"
+#~ msgid_plural "%i matches"
+#~ msgstr[0] "%Ii مطابقت"
+
+#~ msgid "No matches"
+#~ msgstr "بدون مورد منطبق"
+
#~| msgid "Search..."
#~ msgid "_Share..."
#~ msgstr "_اشتراک‌گذاری..."
@@ -1090,9 +1092,6 @@ msgstr "مستندات;اطلاعات;راهنما;"
#~ msgid "Presentation Tools"
#~ msgstr "ابزارهای ارائه"
-#~ msgid "Printing"
-#~ msgstr "در حال چاپ"
-
#~ msgid "Profiling Tools"
#~ msgstr "ابزارهای پروفایل"
@@ -1278,15 +1277,9 @@ msgstr "مستندات;اطلاعات;راهنما;"
#~ msgid "<b>Fonts</b>"
#~ msgstr "<b>قلم‌ها</b>"
-#~ msgid "Add Bookmark"
-#~ msgstr "اضافه کردن چوب‌الف"
-
#~ msgid "C_ase sensitive"
#~ msgstr "_حساسیت به بزرگی و کوچکی حروف"
-#~ msgid "Find"
-#~ msgstr "پیدا کردن"
-
#~ msgid "Preferences"
#~ msgstr "ترجیحات"