diff options
author | Arash Mousavi <mousavi.arash@gmail.com> | 2014-10-10 22:30:43 +0330 |
---|---|---|
committer | Arash Mousavi <mousavi.arash@gmail.com> | 2014-10-10 22:30:43 +0330 |
commit | 7ab5d3677a492a6683a81f72014582e7b711be57 (patch) | |
tree | 58b9d3c39a8a0f0ef22e57564d44030245a6f0fc | |
parent | 514a58a14b8622940628e75c61dcad2dcd583431 (diff) | |
download | yelp-7ab5d3677a492a6683a81f72014582e7b711be57.tar.gz |
Updates Persian Translations
-rw-r--r-- | po/fa.po | 467 |
1 files changed, 230 insertions, 237 deletions
@@ -5,15 +5,15 @@ # Meelad Zakaria <meelad@farsiweb.info>, 2004, 2005. # Masoud Ahmadzadeh <masoud@bamdad.org>, 2005. # Sanaz Shahrokni <sanaz.shahrokni@gmail.com>, 2006. -# Arash Mousavi <mousavi.arash@gmail.com>, 2011, 2012. +# Arash Mousavi <mousavi.arash@gmail.com>, 2011, 2012, 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp 2.10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-31 11:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-01 17:49+0330\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-06 23:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-10 22:30+0330\n" "Last-Translator: Arash Mousavi <mousavi.arash@gmail.com>\n" "Language-Team: Persian\n" "Language: fa_IR\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.9\n" #. (itstool) path: msg/msgstr #. ID: install.tooltip @@ -38,36 +38,36 @@ msgstr "" msgid "Install <string/>" msgstr "نصب Install <string/>" -#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:146 -#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:155 +#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:144 +#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:153 msgid "Invalid compressed data" msgstr "اطلاعات فشرده شدهی نامعتبر" -#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:152 -#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:161 +#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:150 +#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:159 msgid "Not enough memory" msgstr "حافظه کافی موجود نیست" -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:282 ../libyelp/yelp-info-document.c:238 -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:306 -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:457 ../libyelp/yelp-man-document.c:282 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:297 ../libyelp/yelp-info-document.c:237 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:305 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:456 ../libyelp/yelp-man-document.c:281 #, c-format msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’." msgstr "صفحهی «%s» در سند «%s» پیدا نشد." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:317 ../libyelp/yelp-info-document.c:372 -#: ../libyelp/yelp-man-document.c:417 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:332 ../libyelp/yelp-info-document.c:371 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:416 #, c-format msgid "The file does not exist." msgstr "پرونده وجود ندارد." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:327 ../libyelp/yelp-info-document.c:382 -#: ../libyelp/yelp-man-document.c:427 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:342 ../libyelp/yelp-info-document.c:381 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:426 #, c-format msgid "The file ‘%s’ does not exist." msgstr "پروندهی «%s» وجود ندارد." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:342 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:357 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML " @@ -75,7 +75,7 @@ msgid "" msgstr "" "تجزیهی پروندهی «%s» به دلیل اینکه سند XML خوش ترکیبی نیست، امکانپذیر نیست." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:355 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:370 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files " @@ -84,29 +84,29 @@ msgstr "" "تجزیهی پروندهی «%s» به دلیل اینکه یک یا تعدادی از پروندههای مشمول آن یک XML " "خوش ترکیب نیست، امکانپذیر نیست." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:765 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:803 msgid "Unknown" msgstr "ناشناس" -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:826 ../libyelp/yelp-info-document.c:315 -#: ../libyelp/yelp-man-document.c:359 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:864 ../libyelp/yelp-info-document.c:314 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:358 #, c-format msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’." msgstr "صفحهی درخواست شده در سند «%s» پیدا نشد." -#: ../libyelp/yelp-document.c:268 +#: ../libyelp/yelp-document.c:266 msgid "Indexed" msgstr "فهرست شد" -#: ../libyelp/yelp-document.c:269 +#: ../libyelp/yelp-document.c:267 msgid "Whether the document content has been indexed" msgstr "اینکه محتویات فهرست شدهاند یا خیر" -#: ../libyelp/yelp-document.c:277 +#: ../libyelp/yelp-document.c:275 msgid "Document URI" msgstr "URI سند" -#: ../libyelp/yelp-document.c:278 +#: ../libyelp/yelp-document.c:276 msgid "The URI which identifies the document" msgstr "نشانیای که سند را مشخص میکند" @@ -124,444 +124,446 @@ msgstr "هیچ صفحهی راهنمای منطبقی در «%s» پیدا ن msgid "No matching help pages found." msgstr "هیچ صفحهی راهنمای منطبقی پیدا نشد." -#: ../libyelp/yelp-error.c:37 +#: ../libyelp/yelp-error.c:35 #, c-format msgid "An unknown error occurred." msgstr "خطای نامعلومی رخ داد." -#: ../libyelp/yelp-help-list.c:549 ../libyelp/yelp-help-list.c:558 +#: ../libyelp/yelp-help-list.c:546 ../libyelp/yelp-help-list.c:555 msgid "All Help Documents" msgstr "تمام سندهای راهنما" -#: ../libyelp/yelp-info-document.c:397 +#: ../libyelp/yelp-info-document.c:396 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page." msgstr "" "تجزیهی پروندهی «%s» بدلیل اینکه صفحهی info خوش ترکیبی نیست، امکانپذیر نیست." -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:336 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:344 +#, c-format +msgid "The directory ‘%s’ does not exist." +msgstr "شاخهی «%s» وجود ندارد." + +#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:173 msgid "View" msgstr "نما" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:337 +#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:174 msgid "A YelpView instance to control" msgstr "یک نمونهی YelpView جهت کنترل" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:352 +#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:189 ../src/yelp-window.c:399 msgid "Bookmarks" msgstr "نشانکها" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:353 +#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:190 msgid "A YelpBookmarks implementation instance" msgstr "یک اجرا کنندهی نمونهی YelpBookmarks" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:369 -msgid "Enable Search" -msgstr "فعالکردن جستجو" - -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:370 -msgid "Whether the location entry can be used as a search field" -msgstr "اینکه آیا از ورودی مکان میتوان به عنوان فیلد جستجو استفاده کرد یا خیر" - -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:440 ../src/yelp-window.c:270 -msgid "Search..." -msgstr "_جستجو..." - -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:783 -msgid "Clear the search text" -msgstr "پاککردن متن جستجو" - -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:831 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1593 -msgid "Bookmark this page" -msgstr "نشانکگذاری این صفحه" - -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:839 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1601 -msgid "Remove bookmark" -msgstr "حذف نشانک" - -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1154 +#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:440 #, c-format msgid "Search for “%s”" msgstr "جستجو برای «%s»" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1458 -msgid "Loading" -msgstr "در حال بار کردن" - -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:345 -#, c-format -msgid "The directory ‘%s’ does not exist." -msgstr "شاخهی «%s» وجود ندارد." - -#: ../libyelp/yelp-settings.c:156 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:152 msgid "GtkSettings" msgstr "GtkSettings" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:157 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:153 msgid "A GtkSettings object to get settings from" msgstr "یک GtkSettings برای دریافت تنظیمات از آن" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:165 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:161 msgid "GtkIconTheme" msgstr "GtkIconTheme" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:166 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:162 msgid "A GtkIconTheme object to get icons from" msgstr "یک GtkIconTheme برای دریافت شمایلها از آن" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:174 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:170 msgid "Font Adjustment" msgstr "تنظیم قلم" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:175 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:171 msgid "A size adjustment to add to font sizes" msgstr "یک اصلاحکننده اندازه برای اضافه کردن به اندازهی قلمها" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:183 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:179 msgid "Show Text Cursor" msgstr "نمایش مکاننما متن" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:184 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:180 msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation" msgstr "نمایش مکاننما یا نشان برای حرکت دردسترس" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:192 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:188 msgid "Editor Mode" msgstr "حالت ویرایشگر" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:193 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:189 msgid "Enable features useful to editors" msgstr "فعالکردن امکاناتی که برای ویرایشگرها مفید است" -#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:150 +#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:147 msgid "Database filename" msgstr "نام پرونده بانک اطلاعاتی" -#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:151 +#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:148 msgid "The filename of the sqlite database" msgstr "نام پروندهی بانک اطلاعاتی sqlite" -#: ../libyelp/yelp-transform.c:171 +#: ../libyelp/yelp-transform.c:169 msgid "XSLT Stylesheet" msgstr "برگه سبک XSLT" -#: ../libyelp/yelp-transform.c:172 +#: ../libyelp/yelp-transform.c:170 msgid "The location of the XSLT stylesheet" msgstr "محل برگه سبک XSLT" -#: ../libyelp/yelp-transform.c:379 ../libyelp/yelp-transform.c:394 +#: ../libyelp/yelp-transform.c:378 ../libyelp/yelp-transform.c:393 #, c-format msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid." msgstr "برگه سبک XSLT «%s» یا موجود و یا معتبر نیست." -#: ../libyelp/yelp-transform.c:528 +#: ../libyelp/yelp-transform.c:527 msgid "No href attribute found on yelp:document\n" msgstr "مشخصهی href در yelp:document پیدا نشد\n" -#: ../libyelp/yelp-transform.c:543 +#: ../libyelp/yelp-transform.c:542 msgid "Out of memory" msgstr "حافظه تمام شد" -#: ../libyelp/yelp-view.c:131 -msgid "_Print..." -msgstr "_چاپ..." - -#: ../libyelp/yelp-view.c:136 -msgid "_Back" -msgstr "_عقب" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:141 -msgid "_Forward" -msgstr "_جلو" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:146 -msgid "_Previous Page" -msgstr "_صفحهی قبلی" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:151 -msgid "_Next Page" -msgstr "صفحهی _بعد" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:423 +#: ../libyelp/yelp-view.c:446 msgid "Yelp URI" msgstr "نشانی یلِپ" -#: ../libyelp/yelp-view.c:424 +#: ../libyelp/yelp-view.c:447 msgid "A YelpUri with the current location" msgstr "یک YelpUri همراه با محل فعلی" -#: ../libyelp/yelp-view.c:432 +#: ../libyelp/yelp-view.c:455 msgid "Loading State" msgstr "وضعیت بارگیری" -#: ../libyelp/yelp-view.c:433 +#: ../libyelp/yelp-view.c:456 msgid "The loading state of the view" msgstr "وضعیت بارگذاری نما" -#: ../libyelp/yelp-view.c:442 +#: ../libyelp/yelp-view.c:465 msgid "Page ID" msgstr "شناسه صفحه" -#: ../libyelp/yelp-view.c:443 +#: ../libyelp/yelp-view.c:466 msgid "The ID of the root page of the page being viewed" msgstr "شناسهی صفحهی ریشهای که دیده میشود" -#: ../libyelp/yelp-view.c:451 +#: ../libyelp/yelp-view.c:474 msgid "Root Title" msgstr "تیتر ریشه" -#: ../libyelp/yelp-view.c:452 +#: ../libyelp/yelp-view.c:475 msgid "The title of the root page of the page being viewed" msgstr "تیتر صفحهی ریشهای که دیده میشود" -#: ../libyelp/yelp-view.c:460 +#: ../libyelp/yelp-view.c:483 msgid "Page Title" msgstr "تیتر صفحه" -#: ../libyelp/yelp-view.c:461 +#: ../libyelp/yelp-view.c:484 msgid "The title of the page being viewed" msgstr "تیتر صفحهای که دیده میشود" -#: ../libyelp/yelp-view.c:469 +#: ../libyelp/yelp-view.c:492 msgid "Page Description" msgstr "توضیحات صفحه" -#: ../libyelp/yelp-view.c:470 +#: ../libyelp/yelp-view.c:493 msgid "The description of the page being viewed" msgstr "توضیح صفحهای که دیده میشود" -#: ../libyelp/yelp-view.c:478 +#: ../libyelp/yelp-view.c:501 msgid "Page Icon" msgstr "شمایل صفحه" -#: ../libyelp/yelp-view.c:479 +#: ../libyelp/yelp-view.c:502 msgid "The icon of the page being viewed" msgstr "شمایل صفحهای که دیده میشود" -#: ../libyelp/yelp-view.c:720 +#: ../libyelp/yelp-view.c:744 msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit." msgstr "شما PackageKit ندارید. نصب بسته نیاز به PackageKit دارد." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1014 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1040 msgid "Save Image" msgstr "ذخیره تصویر" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1109 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1135 msgid "Save Code" msgstr "دخیره کد" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1272 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1298 #, c-format msgid "Send email to %s" msgstr "ارسال پست الکترونیکی به %s" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1287 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1313 msgid "_Install Packages" msgstr "_نصب بستهها" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1295 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1321 msgid "_Open Link" msgstr "_باز کردن پیوند" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1302 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1328 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_رونوشت از محل پیوند" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1308 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1334 msgid "Open Link in New _Window" msgstr "بازکردن پیوند در _پنجرهی جدید" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1360 -msgid "_Save Image As..." +#: ../libyelp/yelp-view.c:1388 +msgid "_Save Image As…" msgstr "_ذخیره تصویر به نام..." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1362 -msgid "_Save Video As..." +#: ../libyelp/yelp-view.c:1390 +msgid "_Save Video As…" msgstr "_ذخیره ویدیو به نام..." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1369 -msgid "S_end Image To..." +#: ../libyelp/yelp-view.c:1397 +msgid "S_end Image To…" msgstr "_ارسال تصویر به..." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1371 -msgid "S_end Video To..." +#: ../libyelp/yelp-view.c:1399 +msgid "S_end Video To…" msgstr "_ارسال ویدیو به..." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1382 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1410 msgid "_Copy Text" msgstr "_رونوشت از متن" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1395 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1423 msgid "C_opy Code Block" msgstr "_رونوشت قالب کد" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1400 -msgid "Save Code _Block As..." -msgstr "ذخیره به نام _قالب کد" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1428 +msgid "Save Code _Block As…" +msgstr "ذخیره به نام _قالب کد..." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1507 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1535 #, c-format msgid "See all search results for “%s”" msgstr "نمایش تمام نتایج جستجو برای «%s»" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1628 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1656 #, c-format msgid "Could not load a document for ‘%s’" msgstr "برای «%s» نمیتوان سندی پیدا کرد" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1634 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1662 #, c-format msgid "Could not load a document" msgstr "ناتوان در بارکردن یک سند" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1709 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1737 msgid "Document Not Found" msgstr "سند پیدا نشد" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1711 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1739 msgid "Page Not Found" msgstr "صفحه پیدا نشد" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1714 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1742 msgid "Cannot Read" msgstr "نمیتوان خواند" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1720 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1748 msgid "Unknown Error" msgstr "خطای نامعلوم" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1740 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1768 msgid "Search for packages containing this document." msgstr "جستجو برای بستههای حاوی این سند." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1892 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1918 #, c-format msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page." msgstr "نشانی «%s» به یک پروندهی واقعی اشاره نمیکند." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1898 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1924 #, c-format msgid "The URI does not point to a valid page." msgstr "آدرس به یک صفحهی معتبر اشاره نمیکند." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1904 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1930 #, c-format msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed." msgstr "تجزیهی نشانی «%s» امکانپذیر نیست" -#: ../src/yelp-application.c:65 +#: ../src/yelp-application.c:59 msgid "Turn on editor mode" msgstr "روشن کردن حالت ویرایش" -#: ../src/yelp-application.c:128 -msgid "_Larger Text" -msgstr "متن _بزرگتر" - -#: ../src/yelp-application.c:130 -msgid "Increase the size of the text" -msgstr "افزایش اندازه متن" - -#: ../src/yelp-application.c:133 -msgid "_Smaller Text" -msgstr "_متن کوچکتر" - -#: ../src/yelp-application.c:135 -msgid "Decrease the size of the text" -msgstr "کاهش اندازه متن" - -#: ../src/yelp-application.c:253 ../src/yelp-window.c:1360 +#: ../src/yelp-application.c:272 ../src/yelp-window.c:1165 #: ../yelp.desktop.in.in.h:1 msgid "Help" msgstr "راهنما" -#: ../src/yelp-application.c:288 -msgid "Show Text _Cursor" -msgstr "نمایش _مکاننما متن" +#: ../src/yelp-application.c:322 +msgid "New Window" +msgstr "پنجرهی جدید" -#: ../src/yelp-window.c:236 -msgid "_Page" -msgstr "_صفحه" +#: ../src/yelp-application.c:326 +msgid "Larger Text" +msgstr "متن بزرگتر" -#: ../src/yelp-window.c:237 -msgid "_View" -msgstr "_نما" +#: ../src/yelp-application.c:327 +msgid "Smaller Text" +msgstr "متن کوچکتر" -#: ../src/yelp-window.c:238 -msgid "_Go" -msgstr "_برو" - -#: ../src/yelp-window.c:239 -msgid "_Bookmarks" -msgstr "_نشانکها" - -#: ../src/yelp-window.c:242 -msgid "_New Window" -msgstr "پنجرهی _جدید" +#: ../src/yelp-window.c:206 +msgid "Application" +msgstr "برنامه" -#: ../src/yelp-window.c:247 -msgid "_Close" -msgstr "_بستن" +#: ../src/yelp-window.c:207 +msgid "A YelpApplication instance that controls this window" +msgstr "یک نمونهی YelpApplication جهت کنترل این پنجره" -#: ../src/yelp-window.c:252 -msgid "_All Documents" -msgstr "_تمام سندها" +#: ../src/yelp-window.c:325 +msgid "Back" +msgstr "عقب" -#: ../src/yelp-window.c:256 -msgid "_Add Bookmark" -msgstr "ا_ضافه کردن نشانک" +#: ../src/yelp-window.c:332 +msgid "Forward" +msgstr "جلو" -#: ../src/yelp-window.c:261 -msgid "_Remove Bookmark" -msgstr "_حذف نشانک" +#: ../src/yelp-window.c:343 +msgid "Menu" +msgstr "منو" -#: ../src/yelp-window.c:265 -msgid "Find in Page..." -msgstr "پیدا کردن در صفحه..." +#: ../src/yelp-window.c:348 +msgid "Find…" +msgstr "پیدا کردن..." -#: ../src/yelp-window.c:275 -msgid "Open Location" -msgstr "باز کردن مکان" +#: ../src/yelp-window.c:349 +msgid "Print…" +msgstr "چاپ..." -#: ../src/yelp-window.c:301 -msgid "Application" -msgstr "برنامه" +#: ../src/yelp-window.c:354 +msgid "Previous Page" +msgstr "صفحهی قبل" -#: ../src/yelp-window.c:302 -msgid "A YelpApplication instance that controls this window" -msgstr "یک نمونهی YelpApplication جهت کنترل این پنجره" +#: ../src/yelp-window.c:355 +msgid "Next Page" +msgstr "صفحهی بعد" -#: ../src/yelp-window.c:429 -msgid "Read Link _Later" -msgstr "خواندن بعدا پیوند" +#: ../src/yelp-window.c:360 +msgid "All Help" +msgstr "تمام راهنما" -#: ../src/yelp-window.c:526 -msgid "Find:" -msgstr "پیدا کردن:" +#: ../src/yelp-window.c:382 +msgid "Search (Ctrl+S)" +msgstr "جستوجو" -#: ../src/yelp-window.c:548 -msgid "Read Later" -msgstr "بعدا بخوان" +#: ../src/yelp-window.c:416 +msgid "No bookmarks" +msgstr "بدون نشانکها" -#: ../src/yelp-window.c:1180 -#, c-format -msgid "%i match" -msgid_plural "%i matches" -msgstr[0] "%Ii مطابقت" +#: ../src/yelp-window.c:424 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "اضافه کردن چوبالف" -#: ../src/yelp-window.c:1189 -msgid "No matches" -msgstr "بدون مورد منطبق" +#: ../src/yelp-window.c:430 +msgid "Remove Bookmark" +msgstr "حذف نشانک" #: ../yelp.desktop.in.in.h:2 msgid "Get help with GNOME" msgstr "راهنمایی گرفتن در مورد گنوم" #: ../yelp.desktop.in.in.h:3 -#| msgid "Document Information" msgid "documentation;information;manual;" msgstr "مستندات;اطلاعات;راهنما;" +#~ msgid "Enable Search" +#~ msgstr "فعالکردن جستجو" + +#~ msgid "Whether the location entry can be used as a search field" +#~ msgstr "" +#~ "اینکه آیا از ورودی مکان میتوان به عنوان فیلد جستجو استفاده کرد یا خیر" + +#~ msgid "Search..." +#~ msgstr "_جستجو..." + +#~ msgid "Clear the search text" +#~ msgstr "پاککردن متن جستجو" + +#~ msgid "Bookmark this page" +#~ msgstr "نشانکگذاری این صفحه" + +#~ msgid "Remove bookmark" +#~ msgstr "حذف نشانک" + +#~ msgid "Loading" +#~ msgstr "در حال بار کردن" + +#~ msgid "_Print..." +#~ msgstr "_چاپ..." + +#~ msgid "Increase the size of the text" +#~ msgstr "افزایش اندازه متن" + +#~ msgid "Decrease the size of the text" +#~ msgstr "کاهش اندازه متن" + +#~ msgid "Show Text _Cursor" +#~ msgstr "نمایش _مکاننما متن" + +#~ msgid "_Page" +#~ msgstr "_صفحه" + +#~ msgid "_View" +#~ msgstr "_نما" + +#~ msgid "_Go" +#~ msgstr "_برو" + +#~ msgid "_Bookmarks" +#~ msgstr "_نشانکها" + +#~ msgid "_Close" +#~ msgstr "_بستن" + +#~ msgid "_All Documents" +#~ msgstr "_تمام سندها" + +#~ msgid "_Add Bookmark" +#~ msgstr "ا_ضافه کردن نشانک" + +#~ msgid "Find in Page..." +#~ msgstr "پیدا کردن در صفحه..." + +#~ msgid "Open Location" +#~ msgstr "باز کردن مکان" + +#~ msgid "Read Link _Later" +#~ msgstr "خواندن بعدا پیوند" + +#~ msgid "Find:" +#~ msgstr "پیدا کردن:" + +#~ msgid "Read Later" +#~ msgstr "بعدا بخوان" + +#~ msgid "%i match" +#~ msgid_plural "%i matches" +#~ msgstr[0] "%Ii مطابقت" + +#~ msgid "No matches" +#~ msgstr "بدون مورد منطبق" + #~| msgid "Search..." #~ msgid "_Share..." #~ msgstr "_اشتراکگذاری..." @@ -1090,9 +1092,6 @@ msgstr "مستندات;اطلاعات;راهنما;" #~ msgid "Presentation Tools" #~ msgstr "ابزارهای ارائه" -#~ msgid "Printing" -#~ msgstr "در حال چاپ" - #~ msgid "Profiling Tools" #~ msgstr "ابزارهای پروفایل" @@ -1278,15 +1277,9 @@ msgstr "مستندات;اطلاعات;راهنما;" #~ msgid "<b>Fonts</b>" #~ msgstr "<b>قلمها</b>" -#~ msgid "Add Bookmark" -#~ msgstr "اضافه کردن چوبالف" - #~ msgid "C_ase sensitive" #~ msgstr "_حساسیت به بزرگی و کوچکی حروف" -#~ msgid "Find" -#~ msgstr "پیدا کردن" - #~ msgid "Preferences" #~ msgstr "ترجیحات" |