diff options
author | Samir Ribic <samir.ribic@etf.unsa.ba> | 2015-03-13 20:19:27 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2015-03-13 20:19:27 +0000 |
commit | cea52a7c7bd244e64533f333af0cdc75111b4bf5 (patch) | |
tree | 955cc2f66d72d105f33a0853fb49da4f816cfc95 | |
parent | 1926439fe06afbe7dd9b551585b21c3b1653ef4d (diff) | |
download | yelp-cea52a7c7bd244e64533f333af0cdc75111b4bf5.tar.gz |
Updated Bosnian translation
-rw-r--r-- | po/bs.po | 1271 |
1 files changed, 356 insertions, 915 deletions
@@ -1,1039 +1,480 @@ -# translation of yelp.gnome-2-6.po to Bosnian -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. -# Kemal Sanjta <gomez@lugzdk.ba>, 2004. -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp.gnome-2-6\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-29 00:35+0200\n" -"Last-Translator: Kemal Sanjta <gomez@lugzdk.ba>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-27 00:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-04 14:16+0000\n" +"Last-Translator: Dženana <dkapetanov1@etf.unsa.ba>\n" "Language-Team: Bosnian <+>\n" +"Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: data/man.xml.in.h:1 data/toc.xml.in.h:4 -msgid "Applications" -msgstr "Aplikacije" - -#: data/man.xml.in.h:2 -msgid "Configuration Files" -msgstr "Konfiguracijske Datoteke" - -#: data/man.xml.in.h:3 -msgid "Development" -msgstr "Programiranje" - -#: data/man.xml.in.h:4 -msgid "FORTRAN Functions" -msgstr "" - -#: data/man.xml.in.h:5 data/toc.xml.in.h:7 -msgid "Games" -msgstr "Igre" - -#: data/man.xml.in.h:6 -msgid "Hardware Devices" -msgstr "Hardverski Uređaji" - -#: data/man.xml.in.h:7 -msgid "Kernel Routines" -msgstr "Kernel Rutine" - -#: data/man.xml.in.h:8 -msgid "Library Functions" -msgstr "Funkcije Biblioteka" - -#: data/man.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:785 -msgid "Man Pages" -msgstr "" - -#: data/man.xml.in.h:10 -#, fuzzy -msgid "OpenSSL Applications" -msgstr "X Aplikacije" - -#: data/man.xml.in.h:11 -#, fuzzy -msgid "OpenSSL Configuration" -msgstr "Konfiguracijske Datoteke" - -#: data/man.xml.in.h:12 -#, fuzzy -msgid "OpenSSL Overviews" -msgstr "Pregledi" - -#: data/man.xml.in.h:13 -msgid "Overviews" -msgstr "Pregledi" - -#: data/man.xml.in.h:14 -#, fuzzy -msgid "Perl Functions" -msgstr "Funkcije Biblioteka" - -#: data/man.xml.in.h:15 -#, fuzzy -msgid "Qt Functions" -msgstr "Funkcije Biblioteka" - -#: data/man.xml.in.h:16 -msgid "System Administration" -msgstr "Sistemska Administracija" - -#: data/man.xml.in.h:17 -msgid "System Calls" -msgstr "Sistemski pozivi" - -#: data/man.xml.in.h:18 -#, fuzzy -msgid "Termcap Applications" -msgstr "X Aplikacije" - -#: data/man.xml.in.h:19 -#, fuzzy -msgid "X11 Applications" -msgstr "X Aplikacije" - -#: data/man.xml.in.h:20 -#, fuzzy -msgid "X11 Configuration" -msgstr "Konfiguracijske Datoteke" - -#: data/man.xml.in.h:21 -msgid "X11 Devices" -msgstr "" - -#: data/man.xml.in.h:22 -#, fuzzy -msgid "X11 Functions" -msgstr "Funkcije Biblioteka" - -#: data/man.xml.in.h:23 -#, fuzzy -msgid "X11 Games" -msgstr "Igre" - -#: data/man.xml.in.h:24 -#, fuzzy -msgid "X11 Overviews" -msgstr "Pregledi" - -#: data/toc.xml.in.h:1 -msgid "Accessibility" -msgstr "" - -#: data/toc.xml.in.h:2 -msgid "Accessories" -msgstr "" - -#: data/toc.xml.in.h:3 -msgid "Applets" -msgstr "Apleti" - -#: data/toc.xml.in.h:5 -msgid "Desktop" -msgstr "Desktop" - -#: data/toc.xml.in.h:6 -msgid "Education Applications" -msgstr "Aplikacije za obrazovanje" - -#: data/toc.xml.in.h:8 -msgid "Graphics" -msgstr "" - -#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326 -#, fuzzy -msgid "Help Topics" -msgstr "Help Preglednik" - -#: data/toc.xml.in.h:10 -#, fuzzy -msgid "Internet" -msgstr "Sadržaji" - -#: data/toc.xml.in.h:11 -msgid "KDE" -msgstr "KDE" - -#: data/toc.xml.in.h:12 -msgid "Office" -msgstr "" - -#: data/toc.xml.in.h:13 -msgid "Other" -msgstr "" - -#: data/toc.xml.in.h:14 -#, fuzzy -msgid "Other Documentation" -msgstr "Informacija o izdanju" - -#: data/toc.xml.in.h:15 -msgid "Programming" -msgstr "" - -#: data/toc.xml.in.h:16 -#, fuzzy -msgid "Scientific" -msgstr "Naučne Aplikacije" - -#: data/toc.xml.in.h:17 -msgid "Sound & Video" -msgstr "" - -#: data/toc.xml.in.h:18 -#, fuzzy -msgid "System Tools" -msgstr "Sistemski pozivi" - -#: data/toc.xml.in.h:19 -msgid "X Applications" -msgstr "X Aplikacije" - -#: data/ui/yelp.glade.h:1 -msgid "<b>Accessibility</b>" -msgstr "" - -#: data/ui/yelp.glade.h:2 -msgid "<b>Fonts</b>" -msgstr "" - -#: data/ui/yelp.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "<b>_Bookmarks:</b>" -msgstr "Knjiga" - -#: data/ui/yelp.glade.h:4 -msgid "<b>_Title:</b>" -msgstr "" - -#: data/ui/yelp.glade.h:5 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "" - -#: data/ui/yelp.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Bookmarks" -msgstr "Knjiga" - -#: data/ui/yelp.glade.h:7 -msgid "C_ase sensitive" -msgstr "S_tanje osjetljivo" - -#: data/ui/yelp.glade.h:8 -msgid "Find" -msgstr "Nađi" - -#: data/ui/yelp.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "Open Location" -msgstr "Posveta" - -#: data/ui/yelp.glade.h:10 -#, fuzzy -msgid "Preferences" -msgstr "Reference" - -#: data/ui/yelp.glade.h:11 -msgid "Re_name" -msgstr "" - -#: data/ui/yelp.glade.h:12 -msgid "_Browse with caret" -msgstr "" - -#: data/ui/yelp.glade.h:13 -msgid "_Find: " -msgstr "_Nađi: " - -#: data/ui/yelp.glade.h:14 -msgid "_Fixed width:" -msgstr "" - -#: data/ui/yelp.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "_Location:" -msgstr "Posveta" - -#: data/ui/yelp.glade.h:16 -msgid "_Next" -msgstr "_Sljedeće" - -#: data/ui/yelp.glade.h:17 -msgid "_Previous" -msgstr "_Prethodno" - -#: data/ui/yelp.glade.h:18 -msgid "_Use system fonts" -msgstr "" - -#: data/ui/yelp.glade.h:19 -msgid "_Variable width:" -msgstr "" - -#: data/ui/yelp.glade.h:20 -msgid "_Wrap around" -msgstr "_Omot okolo" - -#: data/yelp.schemas.in.h:1 -msgid "Font for fixed text" -msgstr "" - -#: data/yelp.schemas.in.h:2 -msgid "Font for text" -msgstr "" - -#: data/yelp.schemas.in.h:3 -msgid "Font for text with fixed width." -msgstr "" - -#: data/yelp.schemas.in.h:4 -msgid "Font for text with variable width." -msgstr "" - -#: data/yelp.schemas.in.h:5 -msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages." -msgstr "" - -#: data/yelp.schemas.in.h:6 -msgid "Use caret" -msgstr "" - -#: data/yelp.schemas.in.h:7 -msgid "Use system fonts" -msgstr "" - -#: data/yelp.schemas.in.h:8 -msgid "Use the default fonts set for the system." -msgstr "" - -#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169 -msgid "Yelp" -msgstr "Yelp" - -#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:2 -msgid "Yelp Factory" -msgstr "Yelp Tvornica" - -#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313 -#, c-format -msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page." -msgstr "" - -#: src/yelp-bookmarks.c:341 -#, fuzzy -msgid "Document Sections" -msgstr "Informacija o izdanju" - -#: src/yelp-db-pager.c:238 -#, c-format -msgid "" -"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is " -"not well-formed XML." -msgstr "" - -#: src/yelp-db-pager.c:486 -msgid "Unknown" -msgstr "Nepoznato" - -#: src/yelp-error.c:42 src/yelp-error.c:58 -msgid "An unknown error occured" -msgstr "" - -#: src/yelp-error.c:46 -msgid "Could not load document" -msgstr "" - -#: src/yelp-error.c:48 -#, fuzzy -msgid "Could not load section" -msgstr "Ne mogu otvoriti novi prozor." - -#: src/yelp-error.c:50 -#, fuzzy -msgid "Could not read the table of contents" -msgstr "Ne mogu učitati OMF datoteku '%s'." - -#: src/yelp-error.c:52 -msgid "Unsupported Format" -msgstr "" - -#: src/yelp-error.c:54 -msgid "Could not read document" -msgstr "" - -#: src/yelp-error.c:56 -msgid "Could not process document" -msgstr "" - -#: src/yelp-error.c:66 -msgid "No information is available about the error." -msgstr "" - -#: src/yelp-io-channel.c:98 -#, c-format -msgid "" -"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in " -"an unsupported format." -msgstr "" - -#: src/yelp-main.c:95 -msgid "Define which cache directory to use" -msgstr "Definiši koji cache direktorij za koristiti" - -#: src/yelp-main.c:129 -#, c-format -msgid "Could not activate Yelp: '%s'" -msgstr "Ne mogu aktivirati Yelp: '%s'" - -#: src/yelp-main.c:148 -msgid "Could not open new window." -msgstr "Ne mogu otvoriti novi prozor." - -#: src/yelp-main.c:326 yelp.desktop.in.in.h:2 -msgid "Help" -msgstr "Pomoć" - -#: src/yelp-man-pager.c:164 -#, c-format -msgid "" -"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is " -"formatted incorrectly." -msgstr "" - -#: src/yelp-pager.c:120 -#, fuzzy -msgid "Document Information" -msgstr "Informacija o izdanju" - -#: src/yelp-pager.c:121 -msgid "The YelpDocInfo struct of the document" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: -#. This is an image of the opening quote character used to watermark -#. blockquote elements. Different languages use different opening -#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of -#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX -#. is the Unicode code point of the opening quote character. For -#. example, some languages use the double angle quotation mark, so -#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the -#. image is not automagically created. Do not translate this to a -#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons. -#. If you need an image created, contact the maintainers. +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-05 07:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17331)\n" + +#. (itstool) path: msg/msgstr +#. ID: install.tooltip +#. This is a format message used to format tooltips on install: links. These +#. links allow users to install packages by clicking a link in the help. The +#. tooltip may also bje used as the link text, if there's no link text in the +#. document. Special elements in the message will bje replaced with the +#. appropriate content, as follows: #. -#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that -#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB, -#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet -#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style -#. quotations should use 201C, 201D, or 201E. Note that single -#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use -#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should -#. just use the corresponding double quote watermark. +#. <string/> - The package to install #. -#: src/yelp-settings.c:151 -msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" -msgstr "" - -#: src/yelp-toc-pager.c:268 -msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." -msgstr "YelpTocPager: Pause count is negative." - -#: src/yelp-toc-pager.c:491 +#: yelp.xml.in:36 +msgid "Install <string/>" +msgstr "Instalacija <string/>" + +#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:143 +#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:152 +msgid "Invalid compressed data" +msgstr "Podaci nisu ispravno zapakovani" + +#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:149 +#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:158 +msgid "Not enough memory" +msgstr "Nedovoljno memorije" + +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:295 ../libyelp/yelp-info-document.c:235 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:304 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:458 ../libyelp/yelp-man-document.c:279 #, c-format -msgid "Could not load the OMF file '%s'." -msgstr "Ne mogu učitati OMF datoteku '%s'." +msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’." +msgstr "Strana ‘%s’ nije nađena u dokumentu ‘%s’." -#: src/yelp-toc-pager.c:680 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:333 ../libyelp/yelp-info-document.c:372 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:417 #, c-format -msgid "Read man page for %s" -msgstr "" +msgid "The file does not exist." +msgstr "Datoteka ne postoji." -#: src/yelp-toc-pager.c:765 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:343 ../libyelp/yelp-info-document.c:382 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:427 #, c-format -msgid "" -"The table of contents could not be loaded. The file ‘%s’ is either missing " -"or is not well-formed XML." -msgstr "" +msgid "The file ‘%s’ does not exist." +msgstr "Datoteka „%s“ ne postoji." -#: src/yelp-toc-pager.c:873 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:358 #, c-format msgid "" -"The table of contents could not be processed. The file ‘%s’ is either " -"missing or is not a valid XSLT stylesheet." -msgstr "" - -#: src/yelp-toc-pager.c:1024 src/yelp-xslt-pager.c:365 -msgid "No href attribute found on yelp:document" -msgstr "Nema href atributa pronađenog na yelp: dokument" - -#: src/yelp-toc-pager.c:1038 src/yelp-xslt-pager.c:381 -msgid "Out of memory" -msgstr "Van memorije" - -#: src/yelp-toc-pager.c:1079 -msgid "Help Contents" -msgstr "Sadržaj Pomoći" - -#: src/yelp-window.c:302 -#, fuzzy -msgid "_File" -msgstr "/_Datoteka" - -#: src/yelp-window.c:303 -#, fuzzy -msgid "_Edit" -msgstr "/_Izmjeni" - -#: src/yelp-window.c:304 -#, fuzzy -msgid "_Go" -msgstr "/_Kreni" - -#: src/yelp-window.c:305 -msgid "_Bookmarks" -msgstr "" - -#: src/yelp-window.c:306 -#, fuzzy -msgid "_Help" -msgstr "/_Pomoć" - -#: src/yelp-window.c:309 -#, fuzzy -msgid "_New Window" -msgstr "/Datoteka/_Sljedeći prozor" - -#: src/yelp-window.c:314 -#, fuzzy -msgid "About This Document" -msgstr "O Ovom Kompletu" - -#: src/yelp-window.c:319 -msgid "Open _Location" -msgstr "" - -#: src/yelp-window.c:324 -#, fuzzy -msgid "_Close Window" -msgstr "/Datoteka/_Zatvori prozor" - -#: src/yelp-window.c:330 -msgid "_Copy" -msgstr "" - -#: src/yelp-window.c:336 -#, fuzzy -msgid "_Select All" -msgstr "Također Pogledaj" - -#: src/yelp-window.c:341 -#, fuzzy -msgid "_Find..." -msgstr "/Izmjeni/_Nađi..." - -#: src/yelp-window.c:346 -#, fuzzy -msgid "_Preferences" -msgstr "Reference" - -#: src/yelp-window.c:351 -msgid "_Reload" -msgstr "" - -#: src/yelp-window.c:357 -#, fuzzy -msgid "_Back" -msgstr "Povratak" - -#: src/yelp-window.c:359 -msgid "Show previous page in history" -msgstr "Pokaži prethodnu stranicu koja je zapamćena" - -#: src/yelp-window.c:362 -#, fuzzy -msgid "_Forward" -msgstr "Naprijed" - -#: src/yelp-window.c:364 -msgid "Show next page in history" -msgstr "Pokaži stranicu naprijed koja je zapamćena" - -#: src/yelp-window.c:367 -msgid "_Help Topics" -msgstr "" - -#: src/yelp-window.c:369 -msgid "Go to the listing of help topics" -msgstr "" - -#: src/yelp-window.c:372 -#, fuzzy -msgid "_Previous Section" -msgstr "/Kreni/_Prethodna Stranica" - -#: src/yelp-window.c:377 -#, fuzzy -msgid "_Next Section" -msgstr "Sekcija" - -#: src/yelp-window.c:382 -#, fuzzy -msgid "_Contents" -msgstr "Sadržaji" - -#: src/yelp-window.c:388 -msgid "_Add Bookmark" -msgstr "" - -#: src/yelp-window.c:393 -msgid "_Edit Bookmarks..." -msgstr "" - -#: src/yelp-window.c:399 -msgid "_Open Link" -msgstr "" - -#: src/yelp-window.c:404 -msgid "Open Link in _New Window" +"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML " +"document." msgstr "" +"Ne mogu raščlaniti datoteku „%s“ zato što ne predstavlja ispravno oblikovan " +"XML dokument." -#: src/yelp-window.c:409 -msgid "_Copy Link Address" -msgstr "" - -#: src/yelp-window.c:415 -#, fuzzy -msgid "_About" -msgstr "/Pomoć/_O" - -#: src/yelp-window.c:466 -msgid "Help Browser" -msgstr "Help Preglednik" - -#: src/yelp-window.c:697 src/yelp-window.c:830 -msgid "The Uniform Resource Identifier for the file is invalid." -msgstr "" - -#: src/yelp-window.c:709 src/yelp-window.c:825 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:371 #, c-format msgid "" -"The Uniform Resource Identifier ‘%s’ is invalid or does not point to an " -"actual file." -msgstr "" - -#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1140 -msgid "Man pages are not supported in this version." +"The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files " +"is not a well-formed XML document." msgstr "" +"Ne mogu raščlaniti datoteku „%s“ zato što jedna ili više u nju uključenih " +"datoteka ne predstavlja ispravno oblikovan XML dokument." -#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1131 -msgid "GNU info pages are not supported in this version" -msgstr "" +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:801 +msgid "Unknown" +msgstr "Nepoznato" -#: src/yelp-window.c:806 -msgid "" -"SGML documents are no longer supported. Please ask the author of the " -"document to convert to XML." -msgstr "" +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:862 ../libyelp/yelp-info-document.c:315 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:359 +#, c-format +msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’." +msgstr "Zahtijevana strana nije nađena u dokumentu ‘%s’." -#: src/yelp-window.c:1024 -#, fuzzy -msgid "Find:" -msgstr "Nađi" +#: ../libyelp/yelp-document.c:268 +msgid "Indexed" +msgstr "Indeksirano" -#: src/yelp-window.c:1040 -#, fuzzy -msgid "Find _Next" -msgstr "/Izmjeni/Nađi Sljede_će" +#: ../libyelp/yelp-document.c:269 +msgid "Whether the document content has been indexed" +msgstr "Da li je sadržaj dokumenta indeksiran." -#: src/yelp-window.c:1052 -#, fuzzy -msgid "Find _Previous" -msgstr "_Prethodno" +#: ../libyelp/yelp-document.c:277 +msgid "Document URI" +msgstr "Dokument URl" -#: src/yelp-window.c:1157 -#, c-format -msgid "" -"A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format " -"may not be supported." -msgstr "" +#: ../libyelp/yelp-document.c:278 +msgid "The URI which identifies the document" +msgstr "URI koji identifikuje dokument" -#: src/yelp-window.c:1187 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668 +#: ../libyelp/yelp-document.c:996 #, c-format -msgid "" -"The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to " -"this section from a Help button in an application, please report this to the " -"maintainers of that application." -msgstr "" +msgid "Search results for “%s”" +msgstr "Traži rezultate za “%s”" -#: src/yelp-window.c:1302 +#: ../libyelp/yelp-document.c:1008 #, c-format -msgid "" -"The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might " -"not have permissions to read it." -msgstr "" - -#: src/yelp-window.c:1336 -msgid "Loading..." -msgstr "Učitavam..." +msgid "No matching help pages found in “%s”." +msgstr "Nema odgovarajućih stranica s pomoći u “%s”." -#. Note to translators: put here your name (and address) so it -#. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:2166 -#, fuzzy -msgid "translator-credits" -msgstr "translator_credits" - -#: src/yelp-window.c:2171 -msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop." -msgstr "" +#: ../libyelp/yelp-document.c:1014 +msgid "No matching help pages found." +msgstr "Nema odgovarajućih stranica pomoći." -#: src/yelp-xslt-pager.c:194 +#: ../libyelp/yelp-error.c:35 #, c-format -msgid "" -"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is " -"improperly formatted." -msgstr "" +msgid "An unknown error occurred." +msgstr "Došlo je do neočekivane greške." -#: src/yelp-xslt-pager.c:215 -#, c-format -msgid "" -"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, " -"or it is not a valid XSLT stylesheet." -msgstr "" +#: ../libyelp/yelp-help-list.c:545 ../libyelp/yelp-help-list.c:554 +msgid "All Help Documents" +msgstr "Svi dokumenti pomoći" -#: src/yelp-xslt-pager.c:228 +#: ../libyelp/yelp-info-document.c:397 #, c-format msgid "" -"The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or " -"is not a valid XSLT stylesheet." +"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page." msgstr "" +"Ne mogu raščlaniti datoteku „%s“ zato što ne predstavlja ispravno oblikovanu " +"info stranu." -#: yelp.desktop.in.in.h:1 -msgid "Get help with GNOME" -msgstr "Primi pomoć sa GMOME-om" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Home" -#~ msgstr "Početak" - -#~ msgid "Go to home view" -#~ msgstr "Kreni na pogled početka" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fin_d" -#~ msgstr "Nađi" - -#~ msgid "Development Environments" -#~ msgstr "Programska okruženja" - -#~ msgid "Development Tools" -#~ msgstr "Promgramerski alati" - -#~ msgid "Editors" -#~ msgstr "Editori" - -#~ msgid "Games and Entertainment" -#~ msgstr "Igre i Zabava" - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Općenito" - -#~ msgid "Internet Applications" -#~ msgstr "Internet Aplikacije" - -#~ msgid "Kernels" -#~ msgstr "Kerneli" - -#~ msgid "Multimedia Applications" -#~ msgstr "Multimedijalne Aplikacije" - -#~ msgid "Office and Productivity Applications" -#~ msgstr "Aplikacije za ured i produktivnost" - -#~ msgid "Securities" -#~ msgstr "Sigurnost" - -#~ msgid "System" -#~ msgstr "Sistem" - -#~ msgid "Utilities" -#~ msgstr "Alati" - -#~ msgid "*" -#~ msgstr "*" - -#~ msgid "Titlepage" -#~ msgstr "Naslov stranice" - -#~ msgid "The selected document could not be opened" -#~ msgstr "Odabrani dokument ne može biti otvoren" - -#~ msgid "The selected page could not be found in this document." -#~ msgstr "Izabrana strana ne može biti pronađena u ovom dokumentu." - -#~ msgid "The table of contents could not be read." -#~ msgstr "Sadržaj ne može biti pročitan." - -#~ msgid "DocBook SGML documents are no longer supported." -#~ msgstr "DocBook SGML dokumenti nisu više podržani." - -#~ msgid "The selected file could not be read." -#~ msgstr "Izabrana datoteka ne može biti pročitana." +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:346 +#, c-format +msgid "The directory ‘%s’ does not exist." +msgstr "Direktorijum '%s' ne postoji." -#, fuzzy -#~ msgid "The file could not be processed." -#~ msgstr "Izabrana datoteka ne može biti pročitana." +#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:172 +msgid "View" +msgstr "Pogled" -#~ msgid "X11" -#~ msgstr "X11" +#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:173 +msgid "A YelpView instance to control" +msgstr "YelpView kopija koja se kontroliše" -#~ msgid "OpenSSL" -#~ msgstr "OpenSSL" +#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:188 ../src/yelp-window.c:397 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Obilježivači" -#~ msgid "Termcap" -#~ msgstr "Termcap" +#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:189 +msgid "A YelpBookmarks implementation instance" +msgstr "YelpBookmarks implementacijska instanca" -#~ msgid "Perl" -#~ msgstr "Perl" +#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:433 +#, c-format +msgid "Search for “%s”" +msgstr "Pretraga “%s”" -#~ msgid "Qt" -#~ msgstr "Qt" +#: ../libyelp/yelp-settings.c:148 +msgid "GtkSettings" +msgstr "GtkSettings" -#~ msgid "TIFF" -#~ msgstr "TIFF" +#: ../libyelp/yelp-settings.c:149 +msgid "A GtkSettings object to get settings from" +msgstr "GtkSettings objekt iz koga se uzimaju postavke" -#~ msgid "PThreads" -#~ msgstr "PThreads" +#: ../libyelp/yelp-settings.c:157 +msgid "GtkIconTheme" +msgstr "GtkIconTheme" -#~ msgid "Categories" -#~ msgstr "Kategorije" +#: ../libyelp/yelp-settings.c:158 +msgid "A GtkIconTheme object to get icons from" +msgstr "Objekt GtkIconTheme od koga se dobijaju ikone" -#~ msgid "Documents" -#~ msgstr "Dokumenti" +#: ../libyelp/yelp-settings.c:166 +msgid "Font Adjustment" +msgstr "Podešavanje fonta" -#, fuzzy -#~ msgid "_Next Page" -#~ msgstr "/Kreni/_Sljedeća Stranica" +#: ../libyelp/yelp-settings.c:167 +msgid "A size adjustment to add to font sizes" +msgstr "Podešenje veličine koje se dodaje na veličine fontova" -#~ msgid "‘" -#~ msgstr "‘" +#: ../libyelp/yelp-settings.c:175 +msgid "Show Text Cursor" +msgstr "Prikaži tekstualni kursor" -#~ msgid "’" -#~ msgstr "’" +#: ../libyelp/yelp-settings.c:176 +msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation" +msgstr "Prikaži tekstualni kursor ili karet za navigaciju." -#~ msgid "“" -#~ msgstr "“" +#: ../libyelp/yelp-settings.c:184 +msgid "Editor Mode" +msgstr "Rećžim uređivača" -#~ msgid "”" -#~ msgstr "”" +#: ../libyelp/yelp-settings.c:185 +msgid "Enable features useful to editors" +msgstr "Omogući opcije korisne za uređivače" -#~ msgid "About This Article" -#~ msgstr "O ovom članku" +#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:145 +msgid "Database filename" +msgstr "Ime datoteke baze podataka" -#~ msgid "About This Bibliography" -#~ msgstr "O Ovoj Bibliografiji" +#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:146 +msgid "The filename of the sqlite database" +msgstr "Ime datoteke sqlite baze podataka" -#~ msgid "About This Book" -#~ msgstr "O ovoj Knjizi" +#: ../libyelp/yelp-transform.c:164 +msgid "XSLT Stylesheet" +msgstr "XSLT Stil" -#~ msgid "About This Chapter" -#~ msgstr "O Ovom Poglavlju" +#: ../libyelp/yelp-transform.c:165 +msgid "The location of the XSLT stylesheet" +msgstr "Lokacija XSLT stila" -#~ msgid "About This Entry" -#~ msgstr "O Ovom Unosu" +#: ../libyelp/yelp-transform.c:369 ../libyelp/yelp-transform.c:384 +#, c-format +msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid." +msgstr "XSLT stil ‘%s’ nedostaje ili je nevažeći." -#~ msgid "About This Glossary" -#~ msgstr "O Ovom Rječniku" +#: ../libyelp/yelp-transform.c:518 +msgid "No href attribute found on yelp:document\n" +msgstr "Nisam našao href atribut u yelp:document-u\n" -#~ msgid "About This Index" -#~ msgstr "O Ovom Indexu" +#: ../libyelp/yelp-transform.c:533 +msgid "Out of memory" +msgstr "Van memorije" -#~ msgid "About This Part" -#~ msgstr "O Ovom Dijelu" +#: ../libyelp/yelp-view.c:464 +msgid "Yelp URI" +msgstr "Yelp URI" -#~ msgid "About This Preface" -#~ msgstr "O Ovom Predgovoru" +#: ../libyelp/yelp-view.c:465 +msgid "A YelpUri with the current location" +msgstr "Yelp lokacija za trenutnu lokaciju" -#~ msgid "About This Reference" -#~ msgstr "O Ovom Obraćanju?" +#: ../libyelp/yelp-view.c:473 +msgid "Loading State" +msgstr "Stanje učitavanja" -#~ msgid "About This Section" -#~ msgstr "O Ovoj Sekciji" +#: ../libyelp/yelp-view.c:474 +msgid "The loading state of the view" +msgstr "Stanje učitavanja pogleda" -#~ msgid "Affiliation" -#~ msgstr "Pripajanje" +#: ../libyelp/yelp-view.c:483 +msgid "Page ID" +msgstr "Oznaka strane" -#~ msgid "Appendix" -#~ msgstr "Prilog" +#: ../libyelp/yelp-view.c:484 +msgid "The ID of the root page of the page being viewed" +msgstr "Oznaka korijene strane koja se pregleda" -#~ msgid "Article" -#~ msgstr "Članak" +#: ../libyelp/yelp-view.c:492 +msgid "Root Title" +msgstr "Korijenski naslov" -#~ msgid "Audience" -#~ msgstr "Publika" +#: ../libyelp/yelp-view.c:493 +msgid "The title of the root page of the page being viewed" +msgstr "Naslov korijenske strane koja se pregleda" -#~ msgid "Author" -#~ msgstr "Autor" +#: ../libyelp/yelp-view.c:501 +msgid "Page Title" +msgstr "Naslov stranice" -#~ msgid "Authors" -#~ msgstr "Autori" +#: ../libyelp/yelp-view.c:502 +msgid "The title of the page being viewed" +msgstr "Naslov strane koja se pregleda" -#~ msgid "Bibliography" -#~ msgstr "Bibliografija" +#: ../libyelp/yelp-view.c:510 +msgid "Page Description" +msgstr "Opis strane" -#~ msgid "Caution" -#~ msgstr "Obazrivost" +#: ../libyelp/yelp-view.c:511 +msgid "The description of the page being viewed" +msgstr "Opis strane koja se pregleda" -#~ msgid "Chapter" -#~ msgstr "Dio" +#: ../libyelp/yelp-view.c:519 +msgid "Page Icon" +msgstr "Ikona strane" -#~ msgid "Collaborator" -#~ msgstr "Saradnik" +#: ../libyelp/yelp-view.c:520 +msgid "The icon of the page being viewed" +msgstr "Ikona strane koja se pregleda" -#~ msgid "Collaborators" -#~ msgstr "Saradnici" +#: ../libyelp/yelp-view.c:762 +msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit." +msgstr "Nemate PackageKit. Veze za instalaciju paketa zahtijevaju PackageKit." -#~ msgid "Colophon" -#~ msgstr "Colophon" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1058 +msgid "Save Image" +msgstr "Snimi sliku" -#~ msgid "Copyright" -#~ msgstr "Copyright" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1153 +msgid "Save Code" +msgstr "Snimi kod" -#~ msgid "Copyrights" -#~ msgstr "Copyrights" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1316 +#, c-format +msgid "Send email to %s" +msgstr "Pošalji poštu za %s" -#~ msgid "Date" -#~ msgstr "Datum" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1331 +msgid "_Install Packages" +msgstr "_Instaliraj pakete" -#~ msgid "Dedication" -#~ msgstr "Posveta" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1339 +msgid "_Open Link" +msgstr "_Otvori Vezu" -#~ msgid "Editor" -#~ msgstr "Editor" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1346 +msgid "_Copy Link Location" +msgstr "_Kopiraj lokaciju veze" -#~ msgid "Email" -#~ msgstr "Email" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1352 +msgid "Open Link in New _Window" +msgstr "Otvori link u novom _prozoru" -#~ msgid "Example" -#~ msgstr "Primjer" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1406 +msgid "_Save Image As…" +msgstr "_Sačuvaj sliku kao…" -#~ msgid "Figure" -#~ msgstr "Oblik" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1408 +msgid "_Save Video As…" +msgstr "_Spasi video kao" -#~ msgid "Glossary" -#~ msgstr "Rječnik" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1415 +msgid "S_end Image To…" +msgstr "P_ošalji Sliku u …" -#~ msgid "Important" -#~ msgstr "Važno" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1417 +msgid "S_end Video To…" +msgstr "P_ošalji Video u" -#~ msgid "Index" -#~ msgstr "Index" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1428 +msgid "_Copy Text" +msgstr "_Kopiraj tekst" -#~ msgid "Legal Notice" -#~ msgstr "Pravni izvještaj" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1441 +msgid "C_opy Code Block" +msgstr "K_opiraj blok koda" -#~ msgid "Level" -#~ msgstr "Nivo" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1446 +msgid "Save Code _Block As…" +msgstr "Spasi Code_Block kao" -#~ msgid "Message Audience" -#~ msgstr "Poruke publike" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1552 +#, c-format +msgid "See all search results for “%s”" +msgstr "Vidi sve rezultate pretrage za “%s”" -#~ msgid "Message Level" -#~ msgstr "Nivo poruke" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1698 +#, c-format +msgid "Could not load a document for ‘%s’" +msgstr "Ne mogu učitati dokument za ‘%s’" -#~ msgid "Message Origin" -#~ msgstr "Izvor poruke" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1704 +#, c-format +msgid "Could not load a document" +msgstr "Ne mogu učitati dokument" -#~ msgid "Note" -#~ msgstr "Zabilješka" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1780 +msgid "Document Not Found" +msgstr "Dokument nije nađen" -#~ msgid "Origin" -#~ msgstr "Izvor" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1782 +msgid "Page Not Found" +msgstr "Stranica nije nađena" -#~ msgid "Other Contributor" -#~ msgstr "Drugi Saradnik" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1785 +msgid "Cannot Read" +msgstr "Ne mogu čitati" -#~ msgid "Other Contributors" -#~ msgstr "Drugi Saradnici" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1791 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Nepoznata greška" -#~ msgid "Part" -#~ msgstr "Dio" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1811 +msgid "Search for packages containing this document." +msgstr "Traganje za paketima koji sadrže ovaj dokument." -#~ msgid "Preface" -#~ msgstr "Predgovor" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1983 +#, c-format +msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page." +msgstr "URI ‘%s’ ne pokazuje aa važeću stranicu." -#~ msgid "Publisher" -#~ msgstr "Izdavać" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1989 +#, c-format +msgid "The URI does not point to a valid page." +msgstr "URI ne pokazuje na važeću stranicu." -#~ msgid "Publishers" -#~ msgstr "Izdavaći" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1995 +#, c-format +msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed." +msgstr "URI ‘%s’ se ne može analizirati." -#~ msgid "Reference" -#~ msgstr "Reference" +#: ../src/yelp-application.c:59 +msgid "Turn on editor mode" +msgstr "Uključi režim uređivača" -#~ msgid "Reference Entry" -#~ msgstr "Unos Referenci" +#: ../src/yelp-application.c:270 ../src/yelp-window.c:1163 +#: ../yelp.desktop.in.in.h:1 +msgid "Help" +msgstr "Pomoć" -#~ msgid "Reference Section" -#~ msgstr "Sekcija Referenci" +#: ../src/yelp-application.c:320 +msgid "New Window" +msgstr "Novi prozor" -#~ msgid "Release Information" -#~ msgstr "Informacija o izdanju" +#: ../src/yelp-application.c:324 +msgid "Larger Text" +msgstr "Krupniji tekst" -#~ msgid "Revision History" -#~ msgstr "Ponovni pregled zapamćenog" +#: ../src/yelp-application.c:325 +msgid "Smaller Text" +msgstr "Umanjeni tekst" -#~ msgid "See" -#~ msgstr "Pogledaj" +#: ../src/yelp-window.c:204 +msgid "Application" +msgstr "Aplikacija" -#~ msgid "Set Index" -#~ msgstr "Postavi Index" +#: ../src/yelp-window.c:205 +msgid "A YelpApplication instance that controls this window" +msgstr "Kopija YelpApplication koja kontroliše ovaj prozor" -#~ msgid "Table" -#~ msgstr "Sto" +#: ../src/yelp-window.c:323 +msgid "Back" +msgstr "Nazad" -#~ msgid "Table of Contents" -#~ msgstr "Sadržaj" +#: ../src/yelp-window.c:330 +msgid "Forward" +msgstr "Naprijed" -#~ msgid "Tip" -#~ msgstr "Tip" +#: ../src/yelp-window.c:341 +msgid "Menu" +msgstr "Meni" -#~ msgid "Title" -#~ msgstr "Naslov" +#: ../src/yelp-window.c:346 +msgid "Find…" +msgstr "Nađi…" -#~ msgid "Warning" -#~ msgstr "Upozorenje" +#: ../src/yelp-window.c:347 +msgid "Print…" +msgstr "Štampaj…" -#~ msgid "Document URI" -#~ msgstr "Dokument URl" +#: ../src/yelp-window.c:352 +msgid "Previous Page" +msgstr "Prethodna stranica" -#~ msgid "The URI of the document to be processed" -#~ msgstr "URl dokumenta koji treba biti nastavljen" +#: ../src/yelp-window.c:353 +msgid "Next Page" +msgstr "Sljedeća stranica" -#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious" -#~ msgstr "/Izmjeni/Nađi Pre_thodno" +#: ../src/yelp-window.c:358 +msgid "All Help" +msgstr "Sva pomoć" -#~ msgid "/Go/_Back" -#~ msgstr "/Kreni/_Vrati" +#: ../src/yelp-window.c:380 +msgid "Search (Ctrl+S)" +msgstr "Traži(Ctrl+S)" -#~ msgid "/Go/_Forward" -#~ msgstr "/Kreni/_Napred" +#: ../src/yelp-window.c:414 +msgid "No bookmarks" +msgstr "Nema zabilješki" -#~ msgid "/Go/_Home" -#~ msgstr "/Kreni/_Početak" +#: ../src/yelp-window.c:422 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Dodaj bilješku" -#~ msgid "/Go/" -#~ msgstr "/Kreni/" +#: ../src/yelp-window.c:428 +msgid "Remove Bookmark" +msgstr "Ukloni zabilješku" -#~ msgid "/Go/_Contents" -#~ msgstr "/Kreni/_Sadržaji" +#: ../yelp.desktop.in.in.h:2 +msgid "Get help with GNOME" +msgstr "Dobavite pomoć s GNOME" -#~ msgid "A Help Browser for GNOME" -#~ msgstr "Preglednik pomoći za GNOME" +#: ../yelp.desktop.in.in.h:3 +msgid "documentation;information;manual;" +msgstr "dokumentacja;informacija;priručnik" |