diff options
author | A S Alam <aalam@users.sf.net> | 2011-09-18 00:43:25 +0530 |
---|---|---|
committer | A S Alam <aalam@users.sf.net> | 2011-09-18 00:43:25 +0530 |
commit | 49fad094833beb7d16d6b5d9200e31bc3756db04 (patch) | |
tree | 61ea4b5ca84ea76b04fdb8e03b7626ff63931156 | |
parent | 1420ac7bc43bcdad6a608b523a3ee8c69c0626fc (diff) | |
download | yelp-49fad094833beb7d16d6b5d9200e31bc3756db04.tar.gz |
update Punjabi Translation
-rw-r--r-- | po/pa.po | 1687 |
1 files changed, 733 insertions, 954 deletions
@@ -8,10 +8,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp.HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug." -"cgi?product=yelp&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-21 21:28+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-02-25 08:09+0530\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2011-07-05 14:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-18 00:42+0530\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" "Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,854 +22,6 @@ msgstr "" "\n" "Language: pa\n" -#: ../data/info.xml.in.h:1 -msgid "GNU Info Pages" -msgstr "GNU info ਪੇਜ਼" - -#: ../data/info.xml.in.h:2 -msgid "Traditional command line help (info)" -msgstr "ਆਮ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਮੱਦਦ (info)" - -#: ../data/man.xml.in.h:1 -msgid "Applications" -msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ" - -#: ../data/man.xml.in.h:2 -msgid "BLT Functions" -msgstr "BLT ਫੰਕਸ਼ਨ" - -#: ../data/man.xml.in.h:3 -msgid "Configuration Files" -msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲਾਂ" - -#: ../data/man.xml.in.h:4 -msgid "Curses Functions" -msgstr "Curses ਫੰਕਸ਼ਨ" - -#: ../data/man.xml.in.h:5 ../data/toc.xml.in.h:35 -msgid "Development" -msgstr "ਡਿਵੈਲਪਮੈਂਟ" - -#: ../data/man.xml.in.h:6 -msgid "FORTRAN Functions" -msgstr "ਫੌਰਟਨ ਫੰਕਸ਼ਨ" - -#: ../data/man.xml.in.h:7 ../data/toc.xml.in.h:56 -msgid "Games" -msgstr "ਖੇਡਾਂ" - -#: ../data/man.xml.in.h:8 -msgid "Hardware Devices" -msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਜੰਤਰ" - -#: ../data/man.xml.in.h:9 -msgid "Kernel Routines" -msgstr "ਕਰਨਲ ਰੋਟੀਨਜ਼" - -#: ../data/man.xml.in.h:10 -msgid "Manual Pages" -msgstr "Manual ਪੇਜ਼" - -#: ../data/man.xml.in.h:11 -msgid "Network Audio Sound Functions" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਆਡੀਓ ਸਾਊਂਡ ਫੰਕਸ਼ਨ" - -#: ../data/man.xml.in.h:12 -msgid "OpenSSL Applications" -msgstr "OpenSSL ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ" - -#: ../data/man.xml.in.h:13 -msgid "OpenSSL Configuration" -msgstr "OpenSSL ਸੰਰਚਨਾ" - -#: ../data/man.xml.in.h:14 -msgid "OpenSSL Functions" -msgstr "OpenSSL ਫੰਕਸ਼ਨ" - -#: ../data/man.xml.in.h:15 -msgid "OpenSSL Overviews" -msgstr "OpenSSL ਜਾਣ-ਪਛਾਣ" - -#: ../data/man.xml.in.h:16 -msgid "Overviews" -msgstr "ਜਾਣ ਪਛਾਣ" - -#: ../data/man.xml.in.h:17 -msgid "POSIX Functions" -msgstr "POSIX ਫੰਕਸ਼ਨ" - -#: ../data/man.xml.in.h:18 -msgid "POSIX Headers" -msgstr "POSIX ਹੈੱਡਰ" - -#: ../data/man.xml.in.h:19 -msgid "Perl Functions" -msgstr "ਪਰਲ ਫੰਕਸ਼ਨ" - -#: ../data/man.xml.in.h:20 -msgid "Qt Functions" -msgstr "Qt ਫੰਕਸ਼ਨ" - -#: ../data/man.xml.in.h:21 -msgid "Readline Functions" -msgstr "Readline ਫੰਕਸ਼ਨ" - -#: ../data/man.xml.in.h:22 -msgid "Section 0p" -msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ 0p" - -#: ../data/man.xml.in.h:23 -msgid "Section 1m" -msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ 1m" - -#: ../data/man.xml.in.h:24 -msgid "Section 1ssl" -msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ 1ssl" - -#: ../data/man.xml.in.h:25 -msgid "Section 1x" -msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ 1x" - -#: ../data/man.xml.in.h:26 -msgid "Section 2" -msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ 2" - -#: ../data/man.xml.in.h:27 -msgid "Section 3blt" -msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ 3blt" - -#: ../data/man.xml.in.h:28 -msgid "Section 3f" -msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ 3f" - -#: ../data/man.xml.in.h:29 -msgid "Section 3nas" -msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ 3nas" - -#: ../data/man.xml.in.h:30 -msgid "Section 3p" -msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ 3p" - -#: ../data/man.xml.in.h:31 -msgid "Section 3qt" -msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ 3qt" - -#: ../data/man.xml.in.h:32 -msgid "Section 3readline" -msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ 3readline" - -#: ../data/man.xml.in.h:33 -msgid "Section 3ssl" -msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ 3ssl" - -#: ../data/man.xml.in.h:34 -msgid "Section 3tiff" -msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ 3tiff" - -#: ../data/man.xml.in.h:35 -msgid "Section 4" -msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ 4" - -#: ../data/man.xml.in.h:36 -msgid "Section 4x" -msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ 4x" - -#: ../data/man.xml.in.h:37 -msgid "Section 5" -msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ 5" - -#: ../data/man.xml.in.h:38 -msgid "Section 5ssl" -msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ 5ssl" - -#: ../data/man.xml.in.h:39 -msgid "Section 5x" -msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ 5x" - -#: ../data/man.xml.in.h:40 -msgid "Section 6" -msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ 6" - -#: ../data/man.xml.in.h:41 -msgid "Section 6x" -msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ 6x" - -#: ../data/man.xml.in.h:42 -msgid "Section 7ssl" -msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ 7ssl" - -#: ../data/man.xml.in.h:43 -msgid "Section 7x" -msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ 7x" - -#: ../data/man.xml.in.h:44 -msgid "Section 9" -msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ 9" - -#: ../data/man.xml.in.h:45 -msgid "Sections 1, 1p, 1g and 1t" -msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ 1, 1p, 1g ਅਤੇ 1t" - -#: ../data/man.xml.in.h:46 -msgid "Sections 3, 3o, and 3t" -msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ 3, 3o, ਅਤੇ 3t" - -#: ../data/man.xml.in.h:47 -msgid "Sections 3form and 3menu" -msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ 3form ਅਤੇ 3menu" - -#: ../data/man.xml.in.h:48 -msgid "Sections 3ncurses and 3curses" -msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ 3ncurses ਅਤੇ 3curses" - -#: ../data/man.xml.in.h:49 -msgid "Sections 3pm and 3perl" -msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ 3pm ਅਤੇ 3perl" - -#: ../data/man.xml.in.h:50 -msgid "Sections 3x and 3X11" -msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ 3x ਅਤੇ 3X11" - -#: ../data/man.xml.in.h:51 -msgid "Sections 7 and 7gcc" -msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ 7 ਅਤੇ 7gcc" - -#: ../data/man.xml.in.h:52 -msgid "Sections 8 and 8l" -msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ 8 ਅਤੇ 8l" - -#: ../data/man.xml.in.h:53 -msgid "System Administration" -msgstr "ਸਿਸਟਮ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਨ" - -#: ../data/man.xml.in.h:54 -msgid "System Calls" -msgstr "ਸਿਸਟਮ ਕਾਲਜ਼" - -#: ../data/man.xml.in.h:55 -msgid "System V Form/Menu Functions" -msgstr "ਸਿਸਟਮ V ਫਾਰਮ/ਮੇਨੂ ਫੰਕਸ਼ਨ" - -#: ../data/man.xml.in.h:56 -msgid "TIFF Functions" -msgstr "TIFF ਫੰਕਸ਼ਨ" - -#: ../data/man.xml.in.h:57 -msgid "Termcap Applications" -msgstr "Termcap ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ" - -#: ../data/man.xml.in.h:58 -msgid "Traditional command line help (man)" -msgstr "ਪੁਰਾਣੀ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਮੱਦਦ (man)" - -#: ../data/man.xml.in.h:59 -msgid "X11 Applications" -msgstr "X11 ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ" - -#: ../data/man.xml.in.h:60 -msgid "X11 Configuration" -msgstr "X11 ਸੰਰਚਨਾ" - -#: ../data/man.xml.in.h:61 -msgid "X11 Devices" -msgstr "X11 ਜੰਤਰ" - -#: ../data/man.xml.in.h:62 -msgid "X11 Functions" -msgstr "X11 ਫੰਕਸ਼ਨ" - -#: ../data/man.xml.in.h:63 -msgid "X11 Games" -msgstr "X11 ਖੇਡਾਂ" - -#: ../data/man.xml.in.h:64 -msgid "X11 Overviews" -msgstr "X11 ਜਾਣ ਪਛਾਣ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:1 -msgid "2D Graphics" -msgstr "2D ਗਰਾਫਿਕਸ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:2 -msgid "3D Graphics" -msgstr "3D ਗਰਾਫਿਕਸ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:3 -msgid "Accessibility" -msgstr "ਸਹੂਲਤਾਂ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:4 -msgid "Action Games" -msgstr "ਐਕਸ਼ਨ ਖੇਡਾਂ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:5 -msgid "Adventure Games" -msgstr "ਮਨੋਰੰਜਨ ਖੇਡਾਂ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:6 -msgid "Amusement" -msgstr "ਮਨੋਰੰਜਨ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:7 -msgid "Applications for viewing and manipulating graphics" -msgstr "ਗਰਾਫਿਕਸ ਸੋਧਣ ਜਾਂ ਵੇਖਣ ਲਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:8 -msgid "Applications related to audio and video" -msgstr "ਆਡੀਓ ਅਤੇ ਵੀਡਿਓ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:9 -msgid "Applications that teach or aid in learning" -msgstr "ਪੜ੍ਹਾਉਣ ਜਾਂ ਸਿੱਖਣ 'ਚ ਮੱਦਦ ਲਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:10 -msgid "Arcade Games" -msgstr "ਅਰਚੇਡ ਖੇਡਾਂ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:11 -msgid "Archiving Tools" -msgstr "ਅਕਾਇਵਿੰਗ ਟੂਲ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:12 -msgid "Art" -msgstr "ਕਲਾ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:13 -msgid "Artificial Intelligence" -msgstr "ਆਰਟੀਫਿਸ਼ਲ ਇੰਟੈਲੀਜੈਂਨਸ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:14 -msgid "Astronomy" -msgstr "ਤਾਰਾ-ਵਿਗਿਆਨ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:15 -msgid "Biology" -msgstr "ਬਾਇਓਲੋਜੀ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:16 -msgid "Blocks Games" -msgstr "ਬਲਾਕ ਖੇਡਾਂ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:17 -msgid "Board Games" -msgstr "ਬੋਰਡ ਖੇਡਾਂ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:18 -msgid "Building" -msgstr "ਬਿਲਡਿੰਗ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:19 -msgid "Calculator" -msgstr "ਕੈਲਕੂਲੇਟਰ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:20 -msgid "Calendar" -msgstr "ਕੈਲੰਡਰ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:21 -msgid "Card Games" -msgstr "ਤਾਸ਼ ਖੇਡਾਂ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:22 -msgid "Charting Tools" -msgstr "ਚਾਰਟਿੰਗ ਟੂਲ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:23 -msgid "Chat" -msgstr "ਚੈੱਟ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:24 -msgid "Chemistry" -msgstr "ਰਸਾਇਣ-ਵਿਗਿਆਨ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:25 -msgid "Clocks" -msgstr "ਘੜੀ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:26 -msgid "Compression Tools" -msgstr "ਕੰਪਰੈਸ਼ਨ ਟੂਲ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:27 -msgid "Computer Science" -msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ ਸਾਇੰਸ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:28 -msgid "Construction" -msgstr "ਨਿਰਮਾਣ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:29 -msgid "Contact Management" -msgstr "ਸੰਪਰਕ ਮੈਨਜੇਮੈਂਟ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:30 -msgid "Data Visualization" -msgstr "ਡਾਟਾ ਵਿਜ਼ੂਲਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:31 -msgid "Databases" -msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:32 -msgid "Debuggers" -msgstr "ਡੀਬੱਗਰ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:33 -msgid "Desktop" -msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:34 -msgid "Desktop Settings" -msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਸੈਟਿੰਗ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:36 -msgid "Dialup" -msgstr "ਡਾਇਲਅੱਪ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:37 -msgid "Dictionaries" -msgstr "ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ" - -#. Translators: this is a menu title for burning audio and video to dics -#: ../data/toc.xml.in.h:39 -msgid "Disc Burning" -msgstr "ਡਿਸਕ ਲਿਖਣੀ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:40 -msgid "Economy" -msgstr "ਮਾਲੀ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:41 -msgid "Education" -msgstr "ਸਿੱਖਿਆ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:42 -msgid "Electricity" -msgstr "ਬਿਜਲੀ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:43 -msgid "Electronics" -msgstr "ਇਲੈਕਟਰੋਨਿਕਸ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:44 -msgid "Email Tools" -msgstr "ਈਮੇਲ ਟੂਲ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:45 -msgid "Emulator" -msgstr "ਈਮੂਲੇਟਰ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:46 -msgid "Engineering" -msgstr "ਇੰਜਨੀਰਿੰਗ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:47 -msgid "File Manager" -msgstr "ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:48 -msgid "File Tools" -msgstr "ਫਾਇਲ ਟੂਲ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:49 -msgid "File Transfer" -msgstr "ਫਾਇਲ ਟਰਾਂਸਫਰ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:50 -msgid "Filesystem" -msgstr "ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:51 -msgid "Financial Tools" -msgstr "ਵਿੱਤੀ ਟੂਲ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:52 -msgid "Flow Charting Tools" -msgstr "ਫਲੋ-ਚਾਰਟ ਟੂਲ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:53 -msgid "GNOME Applications" -msgstr "ਗਨੋਮ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:54 -msgid "GTK" -msgstr "GTK" - -#: ../data/toc.xml.in.h:55 -msgid "GUI Designers" -msgstr "GUI ਡਿਜ਼ਾਇਨਰ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:57 -msgid "Generic applications for the GNOME environment" -msgstr "ਗਨੋਮ ਇੰਵਾਇਰਨਮੈਂਟ ਲਈ ਆਮ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:58 -msgid "Generic applications for the KDE environment" -msgstr "KDE ਇੰਵਾਇਰਨਮੈਂਟ ਲਈ ਆਮ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:59 -msgid "Geography" -msgstr "ਭੂਗੋਲ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:60 -msgid "Geology" -msgstr "ਜਿਓਲੋਜੀ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:61 -msgid "Geoscience" -msgstr "ਜਿਓ-ਸਾਇੰਸ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:62 -msgid "Graphics" -msgstr "ਗਰਾਫਿਕਸ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:63 -msgid "Guides and manuals for applications that connect to the outside world" -msgstr "" -"ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ ਲਈ ਗਾਈਡਾਂ ਅਤੇ ਮੈਨੂਅਲਾ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਬਾਹਰੀ ਸੰਸਾਰ ਨਾਲ ਜੋੜਦੇ ਹਨ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:64 -msgid "Guides for getting involved in development" -msgstr "ਡਿਵੈਲਪਮੈਂਟ 'ਚ ਭਾਗ ਲੈਣ ਲਈ ਗਾਈਡਾਂ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:65 -msgid "Ham Radio" -msgstr "ਹਮ ਰੇਡੀਓ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:66 -msgid "Hardware Settings" -msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਸੈਟਿੰਗ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:67 -msgid "Have some fun" -msgstr "ਕੁਝ ਮੌਜਾਂ ਮਾਣੋ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:68 -msgid "History" -msgstr "ਅਤੀਤ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:69 -msgid "IDEs" -msgstr "IDE" - -#: ../data/toc.xml.in.h:70 -msgid "IRC Clients" -msgstr "IRC ਕਲਾਇਟ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:71 -msgid "Image Processing" -msgstr "ਚਿੱਤਰ ਪਰੋਸੈਸਿੰਗ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:72 -msgid "Instant Messaging" -msgstr "ਤੁਰੰਤ ਮੈਸਜਿੰਗ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:73 -msgid "Internet" -msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:74 -msgid "Java" -msgstr "ਜਾਵਾ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:75 -msgid "KDE Applications" -msgstr "KDE ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:76 -msgid "Kids Games" -msgstr "ਬੱਚਿਆਂ ਲਈ ਖੇਡਾਂ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:77 -msgid "" -"Learn more about making your system more accessible for a range of " -"disabilities" -msgstr "ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਕਈ ਕਿਸਮ ਦੀ ਅਪੰਗਤਾ ਨਾਲ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਤਿਆਰ ਕਰਨ ਬਾਰੇ ਸਿੱਖੋ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:78 -msgid "Licenses" -msgstr "ਲਾਈਸੈਂਸ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:79 -msgid "Literature" -msgstr "ਸਾਹਿਤ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:80 -msgid "Logic Games" -msgstr "ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਖੇਡਾਂ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:81 -msgid "Math" -msgstr "ਗਣਿਤ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:82 -msgid "Medical Software" -msgstr "ਮੈਡੀਕਲ ਸਾਫਟਵੇਅਰ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:83 -msgid "Midi" -msgstr "ਮਿਡਿ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:84 -msgid "Miscellaneous Documentation" -msgstr "ਫੁਟਕਲ ਡੌਕੂਮੈਂਟੇਸ਼ਨ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:85 -msgid "Mixers" -msgstr "ਮਿਕਸਰ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:86 -msgid "Monitor" -msgstr "ਮਾਨੀਟਰ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:87 -msgid "Motif" -msgstr "ਮੋਟੀਫ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:88 -msgid "Music" -msgstr "ਸੰਗੀਤ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:89 -msgid "News" -msgstr "ਖ਼ਬਰਾਂ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:90 -msgid "Numerical Analysis" -msgstr "ਗਿਣਤੀ ਜਾਂਚ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:91 -msgid "OCR" -msgstr "OCR" - -#: ../data/toc.xml.in.h:92 -msgid "Office Applications" -msgstr "ਦਫ਼ਤਰ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:93 -msgid "Office applications" -msgstr "ਦਫ਼ਤਰ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:94 -msgid "Other Documentation" -msgstr "ਹੋਰ ਡੌਕੂਮੈਂਟੇਸ਼ਨ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:95 -msgid "P2P" -msgstr "P2P" - -#: ../data/toc.xml.in.h:96 -msgid "PDA Communication" -msgstr "PDA ਕਮਿਊਨੀਕੇਸ਼ਨ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:97 -msgid "Package Manager" -msgstr "ਪੈਕੇਜ ਮੈਨੇਜਰ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:98 -msgid "Parallel Computing" -msgstr "ਪੈਰਲੱਲ ਕੰਪਿਊਟਿੰਗ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:99 -msgid "Photography" -msgstr "ਫੋਟੋਗਰਾਫ਼ੀ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:100 -msgid "Physics" -msgstr "ਭੌਤਿਕ-ਵਿਗਿਆਨ" - -#. Translators: this is a menu title for audio and video players -#: ../data/toc.xml.in.h:102 -msgid "Players" -msgstr "ਪਲੇਅਰ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:103 -msgid "Presentation Tools" -msgstr "ਪਰਿਜ਼ੈੱਨਟੇਸ਼ਨ ਟੂਲ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:104 -msgid "Printing" -msgstr "ਪਰਿੰਟਿੰਗ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:105 -msgid "Profiling Tools" -msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲਿੰਗ ਟੂਲ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:106 -msgid "Project Management Tools" -msgstr "ਪਰੋਜੈਕਟ ਮੈਨਜੇਮੈਂਟ ਟੂਲ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:107 -msgid "Publishing" -msgstr "ਪਬਲਿਸ਼ਿੰਗ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:108 -msgid "Qt" -msgstr "Qt" - -#: ../data/toc.xml.in.h:109 -msgid "Raster Graphics" -msgstr "ਰੈਸਟਰ ਗਰਾਫਿਕਸ" - -#. Translators: this is a menu title for audio and video recorders -#: ../data/toc.xml.in.h:111 -msgid "Recorders" -msgstr "ਰਿਕਾਰਡਰ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:112 -msgid "Remote Access" -msgstr "ਰਿਮੋਟ ਅਸੈੱਸ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:113 -msgid "Revision Control" -msgstr "ਰੀਵਿਜ਼ਨ ਕੰਟਰੋਲ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:114 -msgid "Robotics" -msgstr "ਰੋਬੋਟਿਕ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:115 -msgid "Role Playing Games" -msgstr "ਰੋਲ ਪਲੇਅਇੰਗ ਖੇਡਾਂ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:116 -msgid "Scanning" -msgstr "ਸਕੈਨਿੰਗ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:117 -msgid "Science" -msgstr "ਵਿਗਿਆਨ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:118 -msgid "Security" -msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:119 -msgid "Sequencers" -msgstr "ਸਿਕਿਉਂਸਰ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:120 -msgid "Settings" -msgstr "ਸੈਟਿੰਗ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:121 -msgid "Settings users can manipulate to make their environment more pleasant" -msgstr "" -"ਸੈਟਿੰਗ, ਜੋ ਕਿ ਯੂਜ਼ਰ ਵਰਤ ਕੇ ਆਪਣੇ ਇੰਵਾਇਨਮੈਂਟ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਸੌਖਾ ਬਣਾ ਸਕਦੇ ਹਨ।" - -#: ../data/toc.xml.in.h:122 -msgid "Simulation Games" -msgstr "ਸਿਮੂਲੇਸ਼ਨ ਖੇਡਾਂ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:123 -msgid "Sound" -msgstr "ਸਾਊਂਡ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:124 -msgid "Sound & Video" -msgstr "ਸਾਊਂਡ & ਵੀਡਿਓ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:125 -msgid "Sound & Video Editing" -msgstr "ਸਾਊਂਡ & ਵੀਡਿਓ ਐਡੀਟਿੰਗ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:126 -msgid "Sports" -msgstr "ਸਪੋਰਟਸ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:127 -msgid "Sports Games" -msgstr "ਸਪੋਰਟਸ ਖੇਡਾਂ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:128 -msgid "Spreadsheet Tools" -msgstr "ਸਪਰੈੱਡ-ਸ਼ੀਟ ਟੂਲ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:129 -msgid "Strategy Games" -msgstr "ਦਾਅ-ਪੇਚ ਖੇਡਾਂ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:130 -msgid "System" -msgstr "ਸਿਸਟਮ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:131 -msgid "TV" -msgstr "TV" - -#: ../data/toc.xml.in.h:132 -msgid "Telephony" -msgstr "ਟੈਲੀਫੋਨੀ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:133 -msgid "Telephony Tools" -msgstr "ਟੈਲੀਫੋਨੀ ਟੂਲ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:134 -msgid "Terminal Emulator" -msgstr "ਟਰਮੀਨਲ ਈਮੂਲੇਟਰ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:135 -msgid "Text Editors" -msgstr "ਟੈਕਸਟ ਐਡੀਟਰ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:136 -msgid "Text Tools" -msgstr "ਟੈਕਸਟ ਟੂਲ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:137 -msgid "Tools to help you manage your computer" -msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਦੀ ਦੇਖਭਾਲ ਲਈ ਮੱਦਦ ਵਾਸਤੇ ਟੂਲ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:138 -msgid "Translation Tools" -msgstr "ਅਨੁਵਾਦ ਟੂਲ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:139 -msgid "Tuners" -msgstr "ਟਿਊਨਰ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:140 -msgid "Utilities" -msgstr "ਸਹੂਲਤਾਂ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:141 -msgid "Utilities to help you get work done" -msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੰਮ ਕਰਨ ਲਈ ਮੱਦਦ ਵਾਸਤੇ ਸਹੂਲਤਾਂ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:142 -msgid "Vector Graphics" -msgstr "ਵੈਕਟਰ ਗਰਾਫਿਕਸ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:143 -msgid "Video" -msgstr "ਵੀਡਿਓ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:144 -msgid "Video Conference" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਕਨਫਰੰਸ" - -#. Translators: This is a menu title for graphics viewing applications -#: ../data/toc.xml.in.h:146 -msgid "Viewer" -msgstr "ਦਰਸ਼ਕ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:147 -msgid "Web Browser" -msgstr "ਵੈੱਬ ਬਰਾਊਜ਼ਰ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:148 -msgid "Web Development" -msgstr "ਵੈੱਬ ਡਿਵੈਲਪਮੈਂਟ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:149 -msgid "Welcome to the GNOME Help Browser" -msgstr "ਗਨੋਮ ਮੱਦਦ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਵਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:150 -msgid "Word Processors" -msgstr "ਵਰਲਡ ਪਰੋਸੈਸਰ" - #: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:146 #: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:155 msgid "Invalid compressed data" @@ -880,26 +32,26 @@ msgstr "ਖ਼ਰਾਬ ਕੰਪਰੈੱਸ ਕੀਤਾ ਡਾਟਾ" msgid "Not enough memory" msgstr "ਲੋੜੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀਂ" -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:281 ../libyelp/yelp-info-document.c:238 -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:270 -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:422 ../libyelp/yelp-man-document.c:282 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:282 ../libyelp/yelp-info-document.c:238 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:271 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:423 ../libyelp/yelp-man-document.c:282 #, c-format msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’." msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ‘%2$s’ ਵਿੱਚ ਸਫ਼ਾ ‘%1$s’ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ।" -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:315 ../libyelp/yelp-info-document.c:372 -#: ../libyelp/yelp-man-document.c:416 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:317 ../libyelp/yelp-info-document.c:372 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:417 #, c-format msgid "The file does not exist." msgstr "ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:325 ../libyelp/yelp-info-document.c:382 -#: ../libyelp/yelp-man-document.c:426 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:327 ../libyelp/yelp-info-document.c:382 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:427 #, c-format msgid "The file ‘%s’ does not exist." msgstr "ਫਾਇਲ ‘%s’ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:340 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:342 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML " @@ -907,7 +59,7 @@ msgid "" msgstr "" "ਫਾਇਲ ’%s’ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਸਹੀਂ XML ਡੌਕੂਮੈਂਟੇਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:353 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:355 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files " @@ -917,12 +69,12 @@ msgstr "" "ਫਾਇਲਾਂ ਸਹੀਂ XML " "ਡੌਕੂਮੈਂਟੇਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਹਨ।" -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:762 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:765 msgid "Unknown" msgstr "ਅਣਜਾਣ" -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:823 ../libyelp/yelp-info-document.c:315 -#: ../libyelp/yelp-man-document.c:358 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:826 ../libyelp/yelp-info-document.c:315 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:359 #, c-format msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’." msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ‘%s’ ਵਿੱਚ ਮੰਗਿਆ ਗਿਆ ਸਫ਼ਾ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ।" @@ -936,7 +88,6 @@ msgid "Whether the document content has been indexed" msgstr "ਕੀ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਸਮੱਗਰੀ ਨੂੰ ਇੰਡੈਕਸ ਕਰਨਾ ਹੈ" #: ../libyelp/yelp-document.c:275 -#| msgid "Document Sections" msgid "Document URI" msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ URI" @@ -944,22 +95,27 @@ msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ URI" msgid "The URI which identifies the document" msgstr "URI, ਜੋ ਕਿ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਪਛਾਣਦਾ ਹੈ" -#: ../libyelp/yelp-document.c:966 +#: ../libyelp/yelp-document.c:956 +#, c-format +#| msgid "Search results for \"%s\"" +msgid "Search results for “%s”" +msgstr "“%s” ਲਈ ਖੋਜ ਨਤੀਜੇ" + +#: ../libyelp/yelp-document.c:968 #, c-format msgid "No matching help pages found in “%s”." msgstr "“%s” ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਮਿਲਦਾ ਮੱਦਦ ਸਫ਼ਾ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ।" -#: ../libyelp/yelp-document.c:972 +#: ../libyelp/yelp-document.c:974 msgid "No matching help pages found." msgstr "ਕੋਈ ਮਿਲਦਾ ਮੱਦਦ ਸਫ਼ਾ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ।" -#: ../libyelp/yelp-error.c:33 +#: ../libyelp/yelp-error.c:37 #, c-format msgid "An unknown error occurred." msgstr "ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।" #: ../libyelp/yelp-help-list.c:478 ../libyelp/yelp-help-list.c:487 -#| msgid "_All Documents" msgid "All Help Documents" msgstr "ਸਭ ਮੱਦਦ ਡੌਕੂਮੈਂਟ" @@ -969,100 +125,96 @@ msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page." msgstr "ਫਾਇਲ ‘%s’ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ, ਇਹ ਠੀਕ info ਪੇਜ਼ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:326 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:329 msgid "View" msgstr "ਵੇਖੋ" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:327 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:330 msgid "A YelpView instance to control" msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਕਰਨ ਲਈ YelpView ਮੌਕਾ" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:342 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:345 msgid "Bookmarks" msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:343 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:346 msgid "A YelpBookmarks implementation instance" msgstr "YelpBookmarks ਸਥਾਪਨ ਮੌਕਾ" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:359 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:362 msgid "Enable Search" msgstr "ਖੋਜ ਯੋਗ" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:360 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:363 msgid "Whether the location entry can be used as a search field" msgstr "ਕੀ ਟਿਕਾਣਾ ਐਂਟਰੀ ਨੂੰ ਖੋਜ ਖੇਤਰ ਵਜੋਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇ" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:432 ../src/yelp-window.c:270 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:433 ../src/yelp-window.c:270 msgid "Search..." msgstr "ਖੋਜ..." -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:785 -#| msgid "Repeat the search online at %s" +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:774 msgid "Clear the search text" msgstr "ਖੋਜ ਟੈਕਸਟ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:835 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1556 -#| msgid "Bookmarks" +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:823 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1521 msgid "Bookmark this page" msgstr "ਇਹ ਸਫ਼ਾ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਕਰੋ" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:846 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1567 -#| msgid "_Remove Bookmark" +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:831 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1529 msgid "Remove bookmark" msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਹਟਾਓ" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1412 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1386 msgid "Loading" msgstr "ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:310 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:311 #, c-format msgid "The directory ‘%s’ does not exist." msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ‘%s’ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:150 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:154 msgid "GtkSettings" msgstr "GtkSettings" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:151 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:155 msgid "A GtkSettings object to get settings from" msgstr "ਇੱਥੋਂ ਸੈਟਿੰਗ ਲੈਣ ਲਈ GtkSettings ਆਬਜੈਕਟ" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:159 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:163 msgid "GtkIconTheme" msgstr "GtkIconTheme" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:160 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:164 msgid "A GtkIconTheme object to get icons from" msgstr "GtkIconTheme ਆਬਜੈਕਟ, ਇੱਥੋਂ ਆਈਕਾਨ ਲੈਣ ਲਈ" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:168 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:172 msgid "Font Adjustment" msgstr "ਫੋਂਟ ਅਡਜੱਸਟਮੈਂਟ" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:169 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:173 msgid "A size adjustment to add to font sizes" msgstr "ਫੋਂਟ ਆਕਾਰ ਦੇ ਲਈ ਹੋਰ ਆਕਾਰ ਅਡਜੱਸਟਮੈਂਟ" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:177 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:181 msgid "Show Text Cursor" msgstr "ਟੈਕਸਟ ਕਰਸਰ ਵੇਖੋ" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:178 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:182 msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation" msgstr "ਸੌਖੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਵਰਤੋਂ ਲਈ ਟੈਕਸਟ ਕਰਸਰ ਜਾਂ ਕਰੈਟ ਵੇਖੋ" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:186 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:190 msgid "Editor Mode" msgstr "ਐਡੀਟਰ ਮੋਡ" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:187 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:191 msgid "Enable features useful to editors" msgstr "ਐਡੀਟਰਾਂ ਲਈ ਫਾਇਦੇਮੰਦ ਫੀਚਰ ਚਾਲੂ ਕਰੋ" #: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:150 -#| msgid "Databases" msgid "Database filename" msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਫਾਇਲ-ਨਾਂ" @@ -1111,76 +263,73 @@ msgstr "ਪਿਛਲਾ ਸਫ਼ਾ(_P)" msgid "_Next Page" msgstr "ਅਗਲਾ ਸਫ਼ਾ(_N)" -#: ../libyelp/yelp-view.c:415 +#: ../libyelp/yelp-view.c:416 msgid "Yelp URI" msgstr "ਯੇਲਪ URI" -#: ../libyelp/yelp-view.c:416 +#: ../libyelp/yelp-view.c:417 msgid "A YelpUri with the current location" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਟਿਕਾਣੇ ਦਾ YelpUri" -#: ../libyelp/yelp-view.c:424 +#: ../libyelp/yelp-view.c:425 msgid "Loading State" msgstr "ਹਾਲਤ ਲੋਡ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" -#: ../libyelp/yelp-view.c:425 +#: ../libyelp/yelp-view.c:426 msgid "The loading state of the view" msgstr "ਝਲਕ ਦੀ ਲੋਡ ਕਰਨ ਦੀ ਹਾਲਤ" -#: ../libyelp/yelp-view.c:434 +#: ../libyelp/yelp-view.c:435 msgid "Page ID" msgstr "ਸਫ਼ਾ ID" -#: ../libyelp/yelp-view.c:435 +#: ../libyelp/yelp-view.c:436 msgid "The ID of the root page of the page being viewed" msgstr "ਵੇਖੇ ਜਾ ਰਹੇ ਪੇਜ਼ ਦੇ ਰੂਟ ਸਫ਼ੇ ਦਾ ID" -#: ../libyelp/yelp-view.c:443 +#: ../libyelp/yelp-view.c:444 msgid "Root Title" msgstr "ਰੂਟ ਟਾਈਟਲ" -#: ../libyelp/yelp-view.c:444 +#: ../libyelp/yelp-view.c:445 msgid "The title of the root page of the page being viewed" msgstr "ਵੇਖੇ ਜਾ ਰਹੇ ਪੇਜ਼ ਦੇ ਰੂਟ ਸਫ਼ੇ ਦਾ ਟਾਈਟਲ" -#: ../libyelp/yelp-view.c:452 +#: ../libyelp/yelp-view.c:453 msgid "Page Title" msgstr "ਸਫ਼ਾ ਟਾਈਟਲ" -#: ../libyelp/yelp-view.c:453 +#: ../libyelp/yelp-view.c:454 msgid "The title of the page being viewed" msgstr "ਵੇਖੇ ਜਾ ਰਹੇ ਸਫ਼ੇ ਦਾ ਟਾਈਟਲ" -#: ../libyelp/yelp-view.c:461 +#: ../libyelp/yelp-view.c:462 msgid "Page Description" msgstr "ਸਫ਼ਾ ਵੇਰਵਾ" -#: ../libyelp/yelp-view.c:462 +#: ../libyelp/yelp-view.c:463 msgid "The description of the page being viewed" msgstr "ਵੇਖੇ ਜਾ ਰਹੇ ਸਫ਼ੇ ਦਾ ਵੇਰਵਾ" -#: ../libyelp/yelp-view.c:470 +#: ../libyelp/yelp-view.c:471 msgid "Page Icon" msgstr "ਸਫ਼ਾ ਆਈਕਾਨ" -#: ../libyelp/yelp-view.c:471 +#: ../libyelp/yelp-view.c:472 msgid "The icon of the page being viewed" msgstr "ਵੇਖੇ ਜਾ ਰਹੇ ਸਫ਼ੇ ਦਾ ਆਈਕਾਨ" -#: ../libyelp/yelp-view.c:712 -#| msgid "" -#| "You do not have PackageKit installed. Package installation links require " -#| "PackageKit." +#: ../libyelp/yelp-view.c:713 msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit." msgstr "" "ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਪੈਕੇਜਕਿੱਟ (PackageKit) ਨਹੀਂ ਹੈ। ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਲਿੰਕ ਲਈ ਪੈਕੇਜਕਿੱਟ ਦੀ " "ਲੋੜ ਹੈ।" -#: ../libyelp/yelp-view.c:990 +#: ../libyelp/yelp-view.c:991 msgid "Save Image" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸੰਭਾਲੋ" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1085 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1086 msgid "Save Code" msgstr "ਕੋਡ ਸੰਭਾਲੋ" @@ -1190,124 +339,121 @@ msgstr "ਕੋਡ ਸੰਭਾਲੋ" #. * probably only be one menu item for mailto link popups anyway, #. * so the mnemonic's not that big of a deal. #. -#: ../libyelp/yelp-view.c:1254 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1255 #, c-format msgid "Send email to %s" msgstr "%s ਨੂੰ ਈਮੇਲ ਭੇਜੋ" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1264 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1265 msgid "_Open Link" msgstr "ਲਿੰਕ ਖੋਲ੍ਹੋ(_O)" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1269 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1270 msgid "Open Link in New _Window" msgstr "ਲਿੰਕ ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ(_W)" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1320 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1321 msgid "_Save Image As..." msgstr "ਚਿੱਤਰ ... ਵਜੋਂ ਸੰਭਾਲੋ(_S)" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1322 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1323 msgid "_Save Video As..." msgstr "ਵਿਡੀਓ … ਵਜੋਂ ਸੰਭਾਲੋ(_S)" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1329 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1330 msgid "S_end Image To..." msgstr "ਚਿੱਤਰ ... ਨੂੰ ਭੇਜੋ(_e)" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1331 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1332 msgid "S_end Video To..." msgstr "ਵਿਡੀਓ ... ਨੂੰ ਭੇਜੋ(_e)" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1342 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1343 msgid "_Copy Text" msgstr "ਟੈਕਸਟ ਕਾਪੀ ਕਰੋ(_C)" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1355 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1356 msgid "C_opy Code Block" msgstr "ਕੋਡ ਬਲਾਕ ਕਾਪੀ ਕਰੋ(_o)" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1360 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1361 msgid "Save Code _Block As..." msgstr "ਕੋਡ ਬਲਾਕ ... ਵਜੋਂ ਸੰਭਾਲੋ(_B)" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1542 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1543 #, c-format msgid "Could not load a document for ‘%s’" msgstr "‘%s’ ਲਈ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1548 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1549 #, c-format msgid "Could not load a document" msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1622 -#| msgid "Document Sections" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1623 msgid "Document Not Found" msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1624 -#| msgid "Not Found" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1625 msgid "Page Not Found" msgstr "ਸਫ਼ਾ ਨਹੀਂ ਲੱਭਾ" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1627 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1628 msgid "Cannot Read" msgstr "ਪੜ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1633 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1634 msgid "Unknown Error" msgstr "ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1653 -#| msgid "Search for other documentation" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1654 msgid "Search for packages containing this document." msgstr "ਇਹ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਰੱਖਣ ਵਾਲੇ ਪੈਕੇਜ ਲੱਭੋ।" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1806 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1807 #, c-format msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page." msgstr "URI ‘%s’ ਢੁੱਕਵੇਂ ਸਫ਼ੇ ਲਈ ਪੁਆਇੰਟ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ ਹੈ।" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1812 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1813 #, c-format msgid "The URI does not point to a valid page." msgstr "URI ਢੁੱਕਵੇਂ ਸਫ਼ੇ ਲਈ ਪੁਆਇੰਟ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ ਹੈ।" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1818 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1819 #, c-format msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed." msgstr "URI ‘%s’ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।" -#: ../src/yelp-application.c:53 +#: ../src/yelp-application.c:65 msgid "Turn on editor mode" msgstr "ਐਡੀਟਰ ਮੋਡ ਚਾਲੂ ਕਰੋ" -#: ../src/yelp-application.c:138 +#: ../src/yelp-application.c:128 msgid "_Larger Text" msgstr "ਹੋਰ ਵੱਡੇ ਅੱਖਰ(_L)" -#: ../src/yelp-application.c:140 +#: ../src/yelp-application.c:130 msgid "Increase the size of the text" msgstr "ਟੈਕਸਟ ਦਾ ਆਕਾਰ ਵਧਾਓ" -#: ../src/yelp-application.c:143 +#: ../src/yelp-application.c:133 msgid "_Smaller Text" msgstr "ਹੋਰ ਛੋਟੇ ਅੱਖਰ(_S)" -#: ../src/yelp-application.c:145 +#: ../src/yelp-application.c:135 msgid "Decrease the size of the text" msgstr "ਟੈਕਸਟ ਦਾ ਆਕਾਰ ਛੋਟਾ ਕਰੋ" -#: ../src/yelp-application.c:257 -msgid "Show Text _Cursor" -msgstr "ਟੈਕਸਟ ਕਰਸਰ ਵੇਖੋ(_C)" - -#: ../src/yelp-application.c:333 ../src/yelp-window.c:1359 +#: ../src/yelp-application.c:253 ../src/yelp-window.c:1359 #: ../yelp.desktop.in.in.h:2 msgid "Help" msgstr "ਮੱਦਦ" +#: ../src/yelp-application.c:288 +msgid "Show Text _Cursor" +msgstr "ਟੈਕਸਟ ਕਰਸਰ ਵੇਖੋ(_C)" + #: ../src/yelp-window.c:236 msgid "_Page" msgstr "ਸਫ਼ਾ(_P)" @@ -1360,6 +506,11 @@ msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ" msgid "A YelpApplication instance that controls this window" msgstr "YelpApplication ਮੌਕਾ, ਜੋ ਕਿ ਇਹ ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰਦਾ ਹੈ" +#: ../src/yelp-window.c:526 +#| msgid "Fin_d:" +msgid "Find:" +msgstr "ਖੋਜ:" + #: ../src/yelp-window.c:548 msgid "Read Later" msgstr "ਬਾਅਦ 'ਚ ਪੜ੍ਹੋ" @@ -1379,6 +530,640 @@ msgstr "ਕੋਈ ਮਿਲਦਾ ਨਹੀਂ" msgid "Get help with GNOME" msgstr "ਗਨੋਮ ਨਾਲ ਮੱਦਦ ਲਵੋ" +#~ msgid "GNU Info Pages" +#~ msgstr "GNU info ਪੇਜ਼" + +#~ msgid "Traditional command line help (info)" +#~ msgstr "ਆਮ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਮੱਦਦ (info)" + +#~ msgid "Applications" +#~ msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ" + +#~ msgid "BLT Functions" +#~ msgstr "BLT ਫੰਕਸ਼ਨ" + +#~ msgid "Configuration Files" +#~ msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲਾਂ" + +#~ msgid "Curses Functions" +#~ msgstr "Curses ਫੰਕਸ਼ਨ" + +#~ msgid "Development" +#~ msgstr "ਡਿਵੈਲਪਮੈਂਟ" + +#~ msgid "FORTRAN Functions" +#~ msgstr "ਫੌਰਟਨ ਫੰਕਸ਼ਨ" + +#~ msgid "Games" +#~ msgstr "ਖੇਡਾਂ" + +#~ msgid "Hardware Devices" +#~ msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਜੰਤਰ" + +#~ msgid "Kernel Routines" +#~ msgstr "ਕਰਨਲ ਰੋਟੀਨਜ਼" + +#~ msgid "Manual Pages" +#~ msgstr "Manual ਪੇਜ਼" + +#~ msgid "Network Audio Sound Functions" +#~ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਆਡੀਓ ਸਾਊਂਡ ਫੰਕਸ਼ਨ" + +#~ msgid "OpenSSL Applications" +#~ msgstr "OpenSSL ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ" + +#~ msgid "OpenSSL Configuration" +#~ msgstr "OpenSSL ਸੰਰਚਨਾ" + +#~ msgid "OpenSSL Functions" +#~ msgstr "OpenSSL ਫੰਕਸ਼ਨ" + +#~ msgid "OpenSSL Overviews" +#~ msgstr "OpenSSL ਜਾਣ-ਪਛਾਣ" + +#~ msgid "Overviews" +#~ msgstr "ਜਾਣ ਪਛਾਣ" + +#~ msgid "POSIX Functions" +#~ msgstr "POSIX ਫੰਕਸ਼ਨ" + +#~ msgid "POSIX Headers" +#~ msgstr "POSIX ਹੈੱਡਰ" + +#~ msgid "Perl Functions" +#~ msgstr "ਪਰਲ ਫੰਕਸ਼ਨ" + +#~ msgid "Qt Functions" +#~ msgstr "Qt ਫੰਕਸ਼ਨ" + +#~ msgid "Readline Functions" +#~ msgstr "Readline ਫੰਕਸ਼ਨ" + +#~ msgid "Section 0p" +#~ msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ 0p" + +#~ msgid "Section 1m" +#~ msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ 1m" + +#~ msgid "Section 1ssl" +#~ msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ 1ssl" + +#~ msgid "Section 1x" +#~ msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ 1x" + +#~ msgid "Section 2" +#~ msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ 2" + +#~ msgid "Section 3blt" +#~ msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ 3blt" + +#~ msgid "Section 3f" +#~ msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ 3f" + +#~ msgid "Section 3nas" +#~ msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ 3nas" + +#~ msgid "Section 3p" +#~ msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ 3p" + +#~ msgid "Section 3qt" +#~ msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ 3qt" + +#~ msgid "Section 3readline" +#~ msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ 3readline" + +#~ msgid "Section 3ssl" +#~ msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ 3ssl" + +#~ msgid "Section 3tiff" +#~ msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ 3tiff" + +#~ msgid "Section 4" +#~ msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ 4" + +#~ msgid "Section 4x" +#~ msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ 4x" + +#~ msgid "Section 5" +#~ msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ 5" + +#~ msgid "Section 5ssl" +#~ msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ 5ssl" + +#~ msgid "Section 5x" +#~ msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ 5x" + +#~ msgid "Section 6" +#~ msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ 6" + +#~ msgid "Section 6x" +#~ msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ 6x" + +#~ msgid "Section 7ssl" +#~ msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ 7ssl" + +#~ msgid "Section 7x" +#~ msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ 7x" + +#~ msgid "Section 9" +#~ msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ 9" + +#~ msgid "Sections 1, 1p, 1g and 1t" +#~ msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ 1, 1p, 1g ਅਤੇ 1t" + +#~ msgid "Sections 3, 3o, and 3t" +#~ msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ 3, 3o, ਅਤੇ 3t" + +#~ msgid "Sections 3form and 3menu" +#~ msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ 3form ਅਤੇ 3menu" + +#~ msgid "Sections 3ncurses and 3curses" +#~ msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ 3ncurses ਅਤੇ 3curses" + +#~ msgid "Sections 3pm and 3perl" +#~ msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ 3pm ਅਤੇ 3perl" + +#~ msgid "Sections 3x and 3X11" +#~ msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ 3x ਅਤੇ 3X11" + +#~ msgid "Sections 7 and 7gcc" +#~ msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ 7 ਅਤੇ 7gcc" + +#~ msgid "Sections 8 and 8l" +#~ msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ 8 ਅਤੇ 8l" + +#~ msgid "System Administration" +#~ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਨ" + +#~ msgid "System Calls" +#~ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਕਾਲਜ਼" + +#~ msgid "System V Form/Menu Functions" +#~ msgstr "ਸਿਸਟਮ V ਫਾਰਮ/ਮੇਨੂ ਫੰਕਸ਼ਨ" + +#~ msgid "TIFF Functions" +#~ msgstr "TIFF ਫੰਕਸ਼ਨ" + +#~ msgid "Termcap Applications" +#~ msgstr "Termcap ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ" + +#~ msgid "Traditional command line help (man)" +#~ msgstr "ਪੁਰਾਣੀ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਮੱਦਦ (man)" + +#~ msgid "X11 Applications" +#~ msgstr "X11 ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ" + +#~ msgid "X11 Configuration" +#~ msgstr "X11 ਸੰਰਚਨਾ" + +#~ msgid "X11 Devices" +#~ msgstr "X11 ਜੰਤਰ" + +#~ msgid "X11 Functions" +#~ msgstr "X11 ਫੰਕਸ਼ਨ" + +#~ msgid "X11 Games" +#~ msgstr "X11 ਖੇਡਾਂ" + +#~ msgid "X11 Overviews" +#~ msgstr "X11 ਜਾਣ ਪਛਾਣ" + +#~ msgid "2D Graphics" +#~ msgstr "2D ਗਰਾਫਿਕਸ" + +#~ msgid "3D Graphics" +#~ msgstr "3D ਗਰਾਫਿਕਸ" + +#~ msgid "Accessibility" +#~ msgstr "ਸਹੂਲਤਾਂ" + +#~ msgid "Action Games" +#~ msgstr "ਐਕਸ਼ਨ ਖੇਡਾਂ" + +#~ msgid "Adventure Games" +#~ msgstr "ਮਨੋਰੰਜਨ ਖੇਡਾਂ" + +#~ msgid "Amusement" +#~ msgstr "ਮਨੋਰੰਜਨ" + +#~ msgid "Applications for viewing and manipulating graphics" +#~ msgstr "ਗਰਾਫਿਕਸ ਸੋਧਣ ਜਾਂ ਵੇਖਣ ਲਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ" + +#~ msgid "Applications related to audio and video" +#~ msgstr "ਆਡੀਓ ਅਤੇ ਵੀਡਿਓ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ" + +#~ msgid "Applications that teach or aid in learning" +#~ msgstr "ਪੜ੍ਹਾਉਣ ਜਾਂ ਸਿੱਖਣ 'ਚ ਮੱਦਦ ਲਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ" + +#~ msgid "Arcade Games" +#~ msgstr "ਅਰਚੇਡ ਖੇਡਾਂ" + +#~ msgid "Archiving Tools" +#~ msgstr "ਅਕਾਇਵਿੰਗ ਟੂਲ" + +#~ msgid "Art" +#~ msgstr "ਕਲਾ" + +#~ msgid "Artificial Intelligence" +#~ msgstr "ਆਰਟੀਫਿਸ਼ਲ ਇੰਟੈਲੀਜੈਂਨਸ" + +#~ msgid "Astronomy" +#~ msgstr "ਤਾਰਾ-ਵਿਗਿਆਨ" + +#~ msgid "Biology" +#~ msgstr "ਬਾਇਓਲੋਜੀ" + +#~ msgid "Blocks Games" +#~ msgstr "ਬਲਾਕ ਖੇਡਾਂ" + +#~ msgid "Board Games" +#~ msgstr "ਬੋਰਡ ਖੇਡਾਂ" + +#~ msgid "Building" +#~ msgstr "ਬਿਲਡਿੰਗ" + +#~ msgid "Calculator" +#~ msgstr "ਕੈਲਕੂਲੇਟਰ" + +#~ msgid "Calendar" +#~ msgstr "ਕੈਲੰਡਰ" + +#~ msgid "Card Games" +#~ msgstr "ਤਾਸ਼ ਖੇਡਾਂ" + +#~ msgid "Charting Tools" +#~ msgstr "ਚਾਰਟਿੰਗ ਟੂਲ" + +#~ msgid "Chat" +#~ msgstr "ਚੈੱਟ" + +#~ msgid "Chemistry" +#~ msgstr "ਰਸਾਇਣ-ਵਿਗਿਆਨ" + +#~ msgid "Clocks" +#~ msgstr "ਘੜੀ" + +#~ msgid "Compression Tools" +#~ msgstr "ਕੰਪਰੈਸ਼ਨ ਟੂਲ" + +#~ msgid "Computer Science" +#~ msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ ਸਾਇੰਸ" + +#~ msgid "Construction" +#~ msgstr "ਨਿਰਮਾਣ" + +#~ msgid "Contact Management" +#~ msgstr "ਸੰਪਰਕ ਮੈਨਜੇਮੈਂਟ" + +#~ msgid "Data Visualization" +#~ msgstr "ਡਾਟਾ ਵਿਜ਼ੂਲਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ" + +#~ msgid "Databases" +#~ msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ" + +#~ msgid "Debuggers" +#~ msgstr "ਡੀਬੱਗਰ" + +#~ msgid "Desktop" +#~ msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#~ msgid "Desktop Settings" +#~ msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਸੈਟਿੰਗ" + +#~ msgid "Dialup" +#~ msgstr "ਡਾਇਲਅੱਪ" + +#~ msgid "Dictionaries" +#~ msgstr "ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ" + +#~ msgid "Disc Burning" +#~ msgstr "ਡਿਸਕ ਲਿਖਣੀ" + +#~ msgid "Economy" +#~ msgstr "ਮਾਲੀ" + +#~ msgid "Education" +#~ msgstr "ਸਿੱਖਿਆ" + +#~ msgid "Electricity" +#~ msgstr "ਬਿਜਲੀ" + +#~ msgid "Electronics" +#~ msgstr "ਇਲੈਕਟਰੋਨਿਕਸ" + +#~ msgid "Email Tools" +#~ msgstr "ਈਮੇਲ ਟੂਲ" + +#~ msgid "Emulator" +#~ msgstr "ਈਮੂਲੇਟਰ" + +#~ msgid "Engineering" +#~ msgstr "ਇੰਜਨੀਰਿੰਗ" + +#~ msgid "File Manager" +#~ msgstr "ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ" + +#~ msgid "File Tools" +#~ msgstr "ਫਾਇਲ ਟੂਲ" + +#~ msgid "File Transfer" +#~ msgstr "ਫਾਇਲ ਟਰਾਂਸਫਰ" + +#~ msgid "Filesystem" +#~ msgstr "ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ" + +#~ msgid "Financial Tools" +#~ msgstr "ਵਿੱਤੀ ਟੂਲ" + +#~ msgid "Flow Charting Tools" +#~ msgstr "ਫਲੋ-ਚਾਰਟ ਟੂਲ" + +#~ msgid "GNOME Applications" +#~ msgstr "ਗਨੋਮ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ" + +#~ msgid "GTK" +#~ msgstr "GTK" + +#~ msgid "GUI Designers" +#~ msgstr "GUI ਡਿਜ਼ਾਇਨਰ" + +#~ msgid "Generic applications for the GNOME environment" +#~ msgstr "ਗਨੋਮ ਇੰਵਾਇਰਨਮੈਂਟ ਲਈ ਆਮ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ" + +#~ msgid "Generic applications for the KDE environment" +#~ msgstr "KDE ਇੰਵਾਇਰਨਮੈਂਟ ਲਈ ਆਮ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ" + +#~ msgid "Geography" +#~ msgstr "ਭੂਗੋਲ" + +#~ msgid "Geology" +#~ msgstr "ਜਿਓਲੋਜੀ" + +#~ msgid "Geoscience" +#~ msgstr "ਜਿਓ-ਸਾਇੰਸ" + +#~ msgid "Graphics" +#~ msgstr "ਗਰਾਫਿਕਸ" + +#~ msgid "" +#~ "Guides and manuals for applications that connect to the outside world" +#~ msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ ਲਈ ਗਾਈਡਾਂ ਅਤੇ ਮੈਨੂਅਲਾ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਬਾਹਰੀ ਸੰਸਾਰ ਨਾਲ ਜੋੜਦੇ ਹਨ" + +#~ msgid "Guides for getting involved in development" +#~ msgstr "ਡਿਵੈਲਪਮੈਂਟ 'ਚ ਭਾਗ ਲੈਣ ਲਈ ਗਾਈਡਾਂ" + +#~ msgid "Ham Radio" +#~ msgstr "ਹਮ ਰੇਡੀਓ" + +#~ msgid "Hardware Settings" +#~ msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਸੈਟਿੰਗ" + +#~ msgid "Have some fun" +#~ msgstr "ਕੁਝ ਮੌਜਾਂ ਮਾਣੋ" + +#~ msgid "History" +#~ msgstr "ਅਤੀਤ" + +#~ msgid "IDEs" +#~ msgstr "IDE" + +#~ msgid "IRC Clients" +#~ msgstr "IRC ਕਲਾਇਟ" + +#~ msgid "Image Processing" +#~ msgstr "ਚਿੱਤਰ ਪਰੋਸੈਸਿੰਗ" + +#~ msgid "Instant Messaging" +#~ msgstr "ਤੁਰੰਤ ਮੈਸਜਿੰਗ" + +#~ msgid "Internet" +#~ msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ" + +#~ msgid "Java" +#~ msgstr "ਜਾਵਾ" + +#~ msgid "KDE Applications" +#~ msgstr "KDE ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ" + +#~ msgid "Kids Games" +#~ msgstr "ਬੱਚਿਆਂ ਲਈ ਖੇਡਾਂ" + +#~ msgid "" +#~ "Learn more about making your system more accessible for a range of " +#~ "disabilities" +#~ msgstr "ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਕਈ ਕਿਸਮ ਦੀ ਅਪੰਗਤਾ ਨਾਲ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਤਿਆਰ ਕਰਨ ਬਾਰੇ ਸਿੱਖੋ" + +#~ msgid "Licenses" +#~ msgstr "ਲਾਈਸੈਂਸ" + +#~ msgid "Literature" +#~ msgstr "ਸਾਹਿਤ" + +#~ msgid "Logic Games" +#~ msgstr "ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਖੇਡਾਂ" + +#~ msgid "Math" +#~ msgstr "ਗਣਿਤ" + +#~ msgid "Medical Software" +#~ msgstr "ਮੈਡੀਕਲ ਸਾਫਟਵੇਅਰ" + +#~ msgid "Midi" +#~ msgstr "ਮਿਡਿ" + +#~ msgid "Miscellaneous Documentation" +#~ msgstr "ਫੁਟਕਲ ਡੌਕੂਮੈਂਟੇਸ਼ਨ" + +#~ msgid "Mixers" +#~ msgstr "ਮਿਕਸਰ" + +#~ msgid "Monitor" +#~ msgstr "ਮਾਨੀਟਰ" + +#~ msgid "Motif" +#~ msgstr "ਮੋਟੀਫ" + +#~ msgid "Music" +#~ msgstr "ਸੰਗੀਤ" + +#~ msgid "News" +#~ msgstr "ਖ਼ਬਰਾਂ" + +#~ msgid "Numerical Analysis" +#~ msgstr "ਗਿਣਤੀ ਜਾਂਚ" + +#~ msgid "OCR" +#~ msgstr "OCR" + +#~ msgid "Office Applications" +#~ msgstr "ਦਫ਼ਤਰ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ" + +#~ msgid "Office applications" +#~ msgstr "ਦਫ਼ਤਰ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ" + +#~ msgid "Other Documentation" +#~ msgstr "ਹੋਰ ਡੌਕੂਮੈਂਟੇਸ਼ਨ" + +#~ msgid "P2P" +#~ msgstr "P2P" + +#~ msgid "PDA Communication" +#~ msgstr "PDA ਕਮਿਊਨੀਕੇਸ਼ਨ" + +#~ msgid "Package Manager" +#~ msgstr "ਪੈਕੇਜ ਮੈਨੇਜਰ" + +#~ msgid "Parallel Computing" +#~ msgstr "ਪੈਰਲੱਲ ਕੰਪਿਊਟਿੰਗ" + +#~ msgid "Photography" +#~ msgstr "ਫੋਟੋਗਰਾਫ਼ੀ" + +#~ msgid "Physics" +#~ msgstr "ਭੌਤਿਕ-ਵਿਗਿਆਨ" + +#~ msgid "Players" +#~ msgstr "ਪਲੇਅਰ" + +#~ msgid "Presentation Tools" +#~ msgstr "ਪਰਿਜ਼ੈੱਨਟੇਸ਼ਨ ਟੂਲ" + +#~ msgid "Printing" +#~ msgstr "ਪਰਿੰਟਿੰਗ" + +#~ msgid "Profiling Tools" +#~ msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲਿੰਗ ਟੂਲ" + +#~ msgid "Project Management Tools" +#~ msgstr "ਪਰੋਜੈਕਟ ਮੈਨਜੇਮੈਂਟ ਟੂਲ" + +#~ msgid "Publishing" +#~ msgstr "ਪਬਲਿਸ਼ਿੰਗ" + +#~ msgid "Qt" +#~ msgstr "Qt" + +#~ msgid "Raster Graphics" +#~ msgstr "ਰੈਸਟਰ ਗਰਾਫਿਕਸ" + +#~ msgid "Recorders" +#~ msgstr "ਰਿਕਾਰਡਰ" + +#~ msgid "Remote Access" +#~ msgstr "ਰਿਮੋਟ ਅਸੈੱਸ" + +#~ msgid "Revision Control" +#~ msgstr "ਰੀਵਿਜ਼ਨ ਕੰਟਰੋਲ" + +#~ msgid "Robotics" +#~ msgstr "ਰੋਬੋਟਿਕ" + +#~ msgid "Role Playing Games" +#~ msgstr "ਰੋਲ ਪਲੇਅਇੰਗ ਖੇਡਾਂ" + +#~ msgid "Scanning" +#~ msgstr "ਸਕੈਨਿੰਗ" + +#~ msgid "Science" +#~ msgstr "ਵਿਗਿਆਨ" + +#~ msgid "Security" +#~ msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ" + +#~ msgid "Sequencers" +#~ msgstr "ਸਿਕਿਉਂਸਰ" + +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "ਸੈਟਿੰਗ" + +#~ msgid "" +#~ "Settings users can manipulate to make their environment more pleasant" +#~ msgstr "ਸੈਟਿੰਗ, ਜੋ ਕਿ ਯੂਜ਼ਰ ਵਰਤ ਕੇ ਆਪਣੇ ਇੰਵਾਇਨਮੈਂਟ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਸੌਖਾ ਬਣਾ ਸਕਦੇ ਹਨ।" + +#~ msgid "Simulation Games" +#~ msgstr "ਸਿਮੂਲੇਸ਼ਨ ਖੇਡਾਂ" + +#~ msgid "Sound" +#~ msgstr "ਸਾਊਂਡ" + +#~ msgid "Sound & Video" +#~ msgstr "ਸਾਊਂਡ & ਵੀਡਿਓ" + +#~ msgid "Sound & Video Editing" +#~ msgstr "ਸਾਊਂਡ & ਵੀਡਿਓ ਐਡੀਟਿੰਗ" + +#~ msgid "Sports" +#~ msgstr "ਸਪੋਰਟਸ" + +#~ msgid "Sports Games" +#~ msgstr "ਸਪੋਰਟਸ ਖੇਡਾਂ" + +#~ msgid "Spreadsheet Tools" +#~ msgstr "ਸਪਰੈੱਡ-ਸ਼ੀਟ ਟੂਲ" + +#~ msgid "Strategy Games" +#~ msgstr "ਦਾਅ-ਪੇਚ ਖੇਡਾਂ" + +#~ msgid "System" +#~ msgstr "ਸਿਸਟਮ" + +#~ msgid "TV" +#~ msgstr "TV" + +#~ msgid "Telephony" +#~ msgstr "ਟੈਲੀਫੋਨੀ" + +#~ msgid "Telephony Tools" +#~ msgstr "ਟੈਲੀਫੋਨੀ ਟੂਲ" + +#~ msgid "Terminal Emulator" +#~ msgstr "ਟਰਮੀਨਲ ਈਮੂਲੇਟਰ" + +#~ msgid "Text Editors" +#~ msgstr "ਟੈਕਸਟ ਐਡੀਟਰ" + +#~ msgid "Text Tools" +#~ msgstr "ਟੈਕਸਟ ਟੂਲ" + +#~ msgid "Tools to help you manage your computer" +#~ msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਦੀ ਦੇਖਭਾਲ ਲਈ ਮੱਦਦ ਵਾਸਤੇ ਟੂਲ" + +#~ msgid "Translation Tools" +#~ msgstr "ਅਨੁਵਾਦ ਟੂਲ" + +#~ msgid "Tuners" +#~ msgstr "ਟਿਊਨਰ" + +#~ msgid "Utilities" +#~ msgstr "ਸਹੂਲਤਾਂ" + +#~ msgid "Utilities to help you get work done" +#~ msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੰਮ ਕਰਨ ਲਈ ਮੱਦਦ ਵਾਸਤੇ ਸਹੂਲਤਾਂ" + +#~ msgid "Vector Graphics" +#~ msgstr "ਵੈਕਟਰ ਗਰਾਫਿਕਸ" + +#~ msgid "Video" +#~ msgstr "ਵੀਡਿਓ" + +#~ msgid "Video Conference" +#~ msgstr "ਵੀਡਿਓ ਕਨਫਰੰਸ" + +#~ msgid "Viewer" +#~ msgstr "ਦਰਸ਼ਕ" + +#~ msgid "Web Browser" +#~ msgstr "ਵੈੱਬ ਬਰਾਊਜ਼ਰ" + +#~ msgid "Web Development" +#~ msgstr "ਵੈੱਬ ਡਿਵੈਲਪਮੈਂਟ" + +#~ msgid "Welcome to the GNOME Help Browser" +#~ msgstr "ਗਨੋਮ ਮੱਦਦ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਵਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ" + +#~ msgid "Word Processors" +#~ msgstr "ਵਰਲਡ ਪਰੋਸੈਸਰ" + #~ msgid "" #~ "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed man " #~ "page." @@ -1570,9 +1355,6 @@ msgstr "ਗਨੋਮ ਨਾਲ ਮੱਦਦ ਲਵੋ" #~ "topic you want help with." #~ msgstr "ਆਪਣੀ ਸਮੱਸਿਆ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੇਣ ਜਾਂ ਮੱਦਦ ਲਈ ਵੱਖਰੇ ਵਿਸ਼ਾ ਲਈ ਵੱਖਰੇ ਸ਼ਬਦਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰੋ।" -#~ msgid "Search results for \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" ਲਈ ਖੋਜ ਨਤੀਜੇ" - #~ msgid "" #~ "a:about:an:are:as:at:be:broke:broken:by:can:can't:dialog:dialogue:do:" #~ "doesn't:doesnt:don't:dont:explain:for:from:get:gets:got:make:makes:not:" @@ -1713,9 +1495,6 @@ msgstr "ਗਨੋਮ ਨਾਲ ਮੱਦਦ ਲਵੋ" #~ msgid "Cannot create search component" #~ msgstr "ਖੋਜ ਭਾਗ ਨਹੀਂ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ" -#~ msgid "Fin_d:" -#~ msgstr "ਖੋਜ(_D):" - #~ msgid "Find _Previous" #~ msgstr "ਪਿੱਛੇ ਖੋਜ(_P)" |