summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorA S Alam <aalam@users.sf.net>2011-09-18 00:43:25 +0530
committerA S Alam <aalam@users.sf.net>2011-09-18 00:43:25 +0530
commit49fad094833beb7d16d6b5d9200e31bc3756db04 (patch)
tree61ea4b5ca84ea76b04fdb8e03b7626ff63931156
parent1420ac7bc43bcdad6a608b523a3ee8c69c0626fc (diff)
downloadyelp-49fad094833beb7d16d6b5d9200e31bc3756db04.tar.gz
update Punjabi Translation
-rw-r--r--po/pa.po1687
1 files changed, 733 insertions, 954 deletions
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 53b2fc03..c0d417a6 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -8,10 +8,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
-"cgi?product=yelp&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-21 21:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-25 08:09+0530\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-05 14:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-18 00:42+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,854 +22,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Language: pa\n"
-#: ../data/info.xml.in.h:1
-msgid "GNU Info Pages"
-msgstr "GNU info ਪੇਜ਼"
-
-#: ../data/info.xml.in.h:2
-msgid "Traditional command line help (info)"
-msgstr "ਆਮ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਮੱਦਦ (info)"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:1
-msgid "Applications"
-msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:2
-msgid "BLT Functions"
-msgstr "BLT ਫੰਕਸ਼ਨ"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:3
-msgid "Configuration Files"
-msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲਾਂ"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:4
-msgid "Curses Functions"
-msgstr "Curses ਫੰਕਸ਼ਨ"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:5 ../data/toc.xml.in.h:35
-msgid "Development"
-msgstr "ਡਿਵੈਲਪਮੈਂਟ"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:6
-msgid "FORTRAN Functions"
-msgstr "ਫੌਰਟਨ ਫੰਕਸ਼ਨ"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:7 ../data/toc.xml.in.h:56
-msgid "Games"
-msgstr "ਖੇਡਾਂ"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:8
-msgid "Hardware Devices"
-msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਜੰਤਰ"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:9
-msgid "Kernel Routines"
-msgstr "ਕਰਨਲ ਰੋਟੀਨਜ਼"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:10
-msgid "Manual Pages"
-msgstr "Manual ਪੇਜ਼"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:11
-msgid "Network Audio Sound Functions"
-msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਆਡੀਓ ਸਾਊਂਡ ਫੰਕਸ਼ਨ"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:12
-msgid "OpenSSL Applications"
-msgstr "OpenSSL ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:13
-msgid "OpenSSL Configuration"
-msgstr "OpenSSL ਸੰਰਚਨਾ"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:14
-msgid "OpenSSL Functions"
-msgstr "OpenSSL ਫੰਕਸ਼ਨ"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:15
-msgid "OpenSSL Overviews"
-msgstr "OpenSSL ਜਾਣ-ਪਛਾਣ"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:16
-msgid "Overviews"
-msgstr "ਜਾਣ ਪਛਾਣ"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:17
-msgid "POSIX Functions"
-msgstr "POSIX ਫੰਕਸ਼ਨ"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:18
-msgid "POSIX Headers"
-msgstr "POSIX ਹੈੱਡਰ"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:19
-msgid "Perl Functions"
-msgstr "ਪਰਲ ਫੰਕਸ਼ਨ"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:20
-msgid "Qt Functions"
-msgstr "Qt ਫੰਕਸ਼ਨ"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:21
-msgid "Readline Functions"
-msgstr "Readline ਫੰਕਸ਼ਨ"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:22
-msgid "Section 0p"
-msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ 0p"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:23
-msgid "Section 1m"
-msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ 1m"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:24
-msgid "Section 1ssl"
-msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ 1ssl"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:25
-msgid "Section 1x"
-msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ 1x"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:26
-msgid "Section 2"
-msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ 2"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:27
-msgid "Section 3blt"
-msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ 3blt"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:28
-msgid "Section 3f"
-msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ 3f"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:29
-msgid "Section 3nas"
-msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ 3nas"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:30
-msgid "Section 3p"
-msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ 3p"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:31
-msgid "Section 3qt"
-msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ 3qt"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:32
-msgid "Section 3readline"
-msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ 3readline"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:33
-msgid "Section 3ssl"
-msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ 3ssl"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:34
-msgid "Section 3tiff"
-msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ 3tiff"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:35
-msgid "Section 4"
-msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ 4"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:36
-msgid "Section 4x"
-msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ 4x"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:37
-msgid "Section 5"
-msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ 5"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:38
-msgid "Section 5ssl"
-msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ 5ssl"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:39
-msgid "Section 5x"
-msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ 5x"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:40
-msgid "Section 6"
-msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ 6"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:41
-msgid "Section 6x"
-msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ 6x"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:42
-msgid "Section 7ssl"
-msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ 7ssl"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:43
-msgid "Section 7x"
-msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ 7x"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:44
-msgid "Section 9"
-msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ 9"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:45
-msgid "Sections 1, 1p, 1g and 1t"
-msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ 1, 1p, 1g ਅਤੇ 1t"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:46
-msgid "Sections 3, 3o, and 3t"
-msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ 3, 3o, ਅਤੇ 3t"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:47
-msgid "Sections 3form and 3menu"
-msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ 3form ਅਤੇ 3menu"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:48
-msgid "Sections 3ncurses and 3curses"
-msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ 3ncurses ਅਤੇ 3curses"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:49
-msgid "Sections 3pm and 3perl"
-msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ 3pm ਅਤੇ 3perl"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:50
-msgid "Sections 3x and 3X11"
-msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ 3x ਅਤੇ 3X11"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:51
-msgid "Sections 7 and 7gcc"
-msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ 7 ਅਤੇ 7gcc"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:52
-msgid "Sections 8 and 8l"
-msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ 8 ਅਤੇ 8l"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:53
-msgid "System Administration"
-msgstr "ਸਿਸਟਮ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਨ"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:54
-msgid "System Calls"
-msgstr "ਸਿਸਟਮ ਕਾਲਜ਼"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:55
-msgid "System V Form/Menu Functions"
-msgstr "ਸਿਸਟਮ V ਫਾਰਮ/ਮੇਨੂ ਫੰਕਸ਼ਨ"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:56
-msgid "TIFF Functions"
-msgstr "TIFF ਫੰਕਸ਼ਨ"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:57
-msgid "Termcap Applications"
-msgstr "Termcap ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:58
-msgid "Traditional command line help (man)"
-msgstr "ਪੁਰਾਣੀ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਮੱਦਦ (man)"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:59
-msgid "X11 Applications"
-msgstr "X11 ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:60
-msgid "X11 Configuration"
-msgstr "X11 ਸੰਰਚਨਾ"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:61
-msgid "X11 Devices"
-msgstr "X11 ਜੰਤਰ"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:62
-msgid "X11 Functions"
-msgstr "X11 ਫੰਕਸ਼ਨ"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:63
-msgid "X11 Games"
-msgstr "X11 ਖੇਡਾਂ"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:64
-msgid "X11 Overviews"
-msgstr "X11 ਜਾਣ ਪਛਾਣ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:1
-msgid "2D Graphics"
-msgstr "2D ਗਰਾਫਿਕਸ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:2
-msgid "3D Graphics"
-msgstr "3D ਗਰਾਫਿਕਸ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:3
-msgid "Accessibility"
-msgstr "ਸਹੂਲਤਾਂ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:4
-msgid "Action Games"
-msgstr "ਐਕਸ਼ਨ ਖੇਡਾਂ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:5
-msgid "Adventure Games"
-msgstr "ਮਨੋਰੰਜਨ ਖੇਡਾਂ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:6
-msgid "Amusement"
-msgstr "ਮਨੋਰੰਜਨ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:7
-msgid "Applications for viewing and manipulating graphics"
-msgstr "ਗਰਾਫਿਕਸ ਸੋਧਣ ਜਾਂ ਵੇਖਣ ਲਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:8
-msgid "Applications related to audio and video"
-msgstr "ਆਡੀਓ ਅਤੇ ਵੀਡਿਓ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:9
-msgid "Applications that teach or aid in learning"
-msgstr "ਪੜ੍ਹਾਉਣ ਜਾਂ ਸਿੱਖਣ 'ਚ ਮੱਦਦ ਲਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:10
-msgid "Arcade Games"
-msgstr "ਅਰਚੇਡ ਖੇਡਾਂ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:11
-msgid "Archiving Tools"
-msgstr "ਅਕਾਇਵਿੰਗ ਟੂਲ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:12
-msgid "Art"
-msgstr "ਕਲਾ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:13
-msgid "Artificial Intelligence"
-msgstr "ਆਰਟੀਫਿਸ਼ਲ ਇੰਟੈਲੀਜੈਂਨਸ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:14
-msgid "Astronomy"
-msgstr "ਤਾਰਾ-ਵਿਗਿਆਨ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:15
-msgid "Biology"
-msgstr "ਬਾਇਓਲੋਜੀ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:16
-msgid "Blocks Games"
-msgstr "ਬਲਾਕ ਖੇਡਾਂ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:17
-msgid "Board Games"
-msgstr "ਬੋਰਡ ਖੇਡਾਂ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:18
-msgid "Building"
-msgstr "ਬਿਲਡਿੰਗ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:19
-msgid "Calculator"
-msgstr "ਕੈਲਕੂਲੇਟਰ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:20
-msgid "Calendar"
-msgstr "ਕੈਲੰਡਰ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:21
-msgid "Card Games"
-msgstr "ਤਾਸ਼ ਖੇਡਾਂ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:22
-msgid "Charting Tools"
-msgstr "ਚਾਰਟਿੰਗ ਟੂਲ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:23
-msgid "Chat"
-msgstr "ਚੈੱਟ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:24
-msgid "Chemistry"
-msgstr "ਰਸਾਇਣ-ਵਿਗਿਆਨ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:25
-msgid "Clocks"
-msgstr "ਘੜੀ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:26
-msgid "Compression Tools"
-msgstr "ਕੰਪਰੈਸ਼ਨ ਟੂਲ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:27
-msgid "Computer Science"
-msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ ਸਾਇੰਸ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:28
-msgid "Construction"
-msgstr "ਨਿਰਮਾਣ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:29
-msgid "Contact Management"
-msgstr "ਸੰਪਰਕ ਮੈਨਜੇਮੈਂਟ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:30
-msgid "Data Visualization"
-msgstr "ਡਾਟਾ ਵਿਜ਼ੂਲਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:31
-msgid "Databases"
-msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:32
-msgid "Debuggers"
-msgstr "ਡੀਬੱਗਰ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:33
-msgid "Desktop"
-msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:34
-msgid "Desktop Settings"
-msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਸੈਟਿੰਗ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:36
-msgid "Dialup"
-msgstr "ਡਾਇਲਅੱਪ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:37
-msgid "Dictionaries"
-msgstr "ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ"
-
-#. Translators: this is a menu title for burning audio and video to dics
-#: ../data/toc.xml.in.h:39
-msgid "Disc Burning"
-msgstr "ਡਿਸਕ ਲਿਖਣੀ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:40
-msgid "Economy"
-msgstr "ਮਾਲੀ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:41
-msgid "Education"
-msgstr "ਸਿੱਖਿਆ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:42
-msgid "Electricity"
-msgstr "ਬਿਜਲੀ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:43
-msgid "Electronics"
-msgstr "ਇਲੈਕਟਰੋਨਿਕਸ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:44
-msgid "Email Tools"
-msgstr "ਈਮੇਲ ਟੂਲ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:45
-msgid "Emulator"
-msgstr "ਈਮੂਲੇਟਰ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:46
-msgid "Engineering"
-msgstr "ਇੰਜਨੀਰਿੰਗ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:47
-msgid "File Manager"
-msgstr "ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:48
-msgid "File Tools"
-msgstr "ਫਾਇਲ ਟੂਲ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:49
-msgid "File Transfer"
-msgstr "ਫਾਇਲ ਟਰਾਂਸਫਰ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:50
-msgid "Filesystem"
-msgstr "ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:51
-msgid "Financial Tools"
-msgstr "ਵਿੱਤੀ ਟੂਲ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:52
-msgid "Flow Charting Tools"
-msgstr "ਫਲੋ-ਚਾਰਟ ਟੂਲ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:53
-msgid "GNOME Applications"
-msgstr "ਗਨੋਮ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:54
-msgid "GTK"
-msgstr "GTK"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:55
-msgid "GUI Designers"
-msgstr "GUI ਡਿਜ਼ਾਇਨਰ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:57
-msgid "Generic applications for the GNOME environment"
-msgstr "ਗਨੋਮ ਇੰਵਾਇਰਨਮੈਂਟ ਲਈ ਆਮ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:58
-msgid "Generic applications for the KDE environment"
-msgstr "KDE ਇੰਵਾਇਰਨਮੈਂਟ ਲਈ ਆਮ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:59
-msgid "Geography"
-msgstr "ਭੂਗੋਲ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:60
-msgid "Geology"
-msgstr "ਜਿਓਲੋਜੀ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:61
-msgid "Geoscience"
-msgstr "ਜਿਓ-ਸਾਇੰਸ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:62
-msgid "Graphics"
-msgstr "ਗਰਾਫਿਕਸ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:63
-msgid "Guides and manuals for applications that connect to the outside world"
-msgstr ""
-"ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ ਲਈ ਗਾਈਡਾਂ ਅਤੇ ਮੈਨੂਅਲਾ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਬਾਹਰੀ ਸੰਸਾਰ ਨਾਲ ਜੋੜਦੇ ਹਨ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:64
-msgid "Guides for getting involved in development"
-msgstr "ਡਿਵੈਲਪਮੈਂਟ 'ਚ ਭਾਗ ਲੈਣ ਲਈ ਗਾਈਡਾਂ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:65
-msgid "Ham Radio"
-msgstr "ਹਮ ਰੇਡੀਓ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:66
-msgid "Hardware Settings"
-msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਸੈਟਿੰਗ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:67
-msgid "Have some fun"
-msgstr "ਕੁਝ ਮੌਜਾਂ ਮਾਣੋ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:68
-msgid "History"
-msgstr "ਅਤੀਤ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:69
-msgid "IDEs"
-msgstr "IDE"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:70
-msgid "IRC Clients"
-msgstr "IRC ਕਲਾਇਟ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:71
-msgid "Image Processing"
-msgstr "ਚਿੱਤਰ ਪਰੋਸੈਸਿੰਗ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:72
-msgid "Instant Messaging"
-msgstr "ਤੁਰੰਤ ਮੈਸਜਿੰਗ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:73
-msgid "Internet"
-msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:74
-msgid "Java"
-msgstr "ਜਾਵਾ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:75
-msgid "KDE Applications"
-msgstr "KDE ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:76
-msgid "Kids Games"
-msgstr "ਬੱਚਿਆਂ ਲਈ ਖੇਡਾਂ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:77
-msgid ""
-"Learn more about making your system more accessible for a range of "
-"disabilities"
-msgstr "ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਕਈ ਕਿਸਮ ਦੀ ਅਪੰਗਤਾ ਨਾਲ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਤਿਆਰ ਕਰਨ ਬਾਰੇ ਸਿੱਖੋ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:78
-msgid "Licenses"
-msgstr "ਲਾਈਸੈਂਸ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:79
-msgid "Literature"
-msgstr "ਸਾਹਿਤ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:80
-msgid "Logic Games"
-msgstr "ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਖੇਡਾਂ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:81
-msgid "Math"
-msgstr "ਗਣਿਤ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:82
-msgid "Medical Software"
-msgstr "ਮੈਡੀਕਲ ਸਾਫਟਵੇਅਰ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:83
-msgid "Midi"
-msgstr "ਮਿਡਿ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:84
-msgid "Miscellaneous Documentation"
-msgstr "ਫੁਟਕਲ ਡੌਕੂਮੈਂਟੇਸ਼ਨ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:85
-msgid "Mixers"
-msgstr "ਮਿਕਸਰ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:86
-msgid "Monitor"
-msgstr "ਮਾਨੀਟਰ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:87
-msgid "Motif"
-msgstr "ਮੋਟੀਫ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:88
-msgid "Music"
-msgstr "ਸੰਗੀਤ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:89
-msgid "News"
-msgstr "ਖ਼ਬਰਾਂ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:90
-msgid "Numerical Analysis"
-msgstr "ਗਿਣਤੀ ਜਾਂਚ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:91
-msgid "OCR"
-msgstr "OCR"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:92
-msgid "Office Applications"
-msgstr "ਦਫ਼ਤਰ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:93
-msgid "Office applications"
-msgstr "ਦਫ਼ਤਰ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:94
-msgid "Other Documentation"
-msgstr "ਹੋਰ ਡੌਕੂਮੈਂਟੇਸ਼ਨ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:95
-msgid "P2P"
-msgstr "P2P"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:96
-msgid "PDA Communication"
-msgstr "PDA ਕਮਿਊਨੀਕੇਸ਼ਨ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:97
-msgid "Package Manager"
-msgstr "ਪੈਕੇਜ ਮੈਨੇਜਰ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:98
-msgid "Parallel Computing"
-msgstr "ਪੈਰਲੱਲ ਕੰਪਿਊਟਿੰਗ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:99
-msgid "Photography"
-msgstr "ਫੋਟੋਗਰਾਫ਼ੀ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:100
-msgid "Physics"
-msgstr "ਭੌਤਿਕ-ਵਿਗਿਆਨ"
-
-#. Translators: this is a menu title for audio and video players
-#: ../data/toc.xml.in.h:102
-msgid "Players"
-msgstr "ਪਲੇਅਰ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:103
-msgid "Presentation Tools"
-msgstr "ਪਰਿਜ਼ੈੱਨਟੇਸ਼ਨ ਟੂਲ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:104
-msgid "Printing"
-msgstr "ਪਰਿੰਟਿੰਗ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:105
-msgid "Profiling Tools"
-msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲਿੰਗ ਟੂਲ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:106
-msgid "Project Management Tools"
-msgstr "ਪਰੋਜੈਕਟ ਮੈਨਜੇਮੈਂਟ ਟੂਲ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:107
-msgid "Publishing"
-msgstr "ਪਬਲਿਸ਼ਿੰਗ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:108
-msgid "Qt"
-msgstr "Qt"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:109
-msgid "Raster Graphics"
-msgstr "ਰੈਸਟਰ ਗਰਾਫਿਕਸ"
-
-#. Translators: this is a menu title for audio and video recorders
-#: ../data/toc.xml.in.h:111
-msgid "Recorders"
-msgstr "ਰਿਕਾਰਡਰ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:112
-msgid "Remote Access"
-msgstr "ਰਿਮੋਟ ਅਸੈੱਸ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:113
-msgid "Revision Control"
-msgstr "ਰੀਵਿਜ਼ਨ ਕੰਟਰੋਲ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:114
-msgid "Robotics"
-msgstr "ਰੋਬੋਟਿਕ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:115
-msgid "Role Playing Games"
-msgstr "ਰੋਲ ਪਲੇਅਇੰਗ ਖੇਡਾਂ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:116
-msgid "Scanning"
-msgstr "ਸਕੈਨਿੰਗ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:117
-msgid "Science"
-msgstr "ਵਿਗਿਆਨ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:118
-msgid "Security"
-msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:119
-msgid "Sequencers"
-msgstr "ਸਿਕਿਉਂਸਰ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:120
-msgid "Settings"
-msgstr "ਸੈਟਿੰਗ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:121
-msgid "Settings users can manipulate to make their environment more pleasant"
-msgstr ""
-"ਸੈਟਿੰਗ, ਜੋ ਕਿ ਯੂਜ਼ਰ ਵਰਤ ਕੇ ਆਪਣੇ ਇੰਵਾਇਨਮੈਂਟ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਸੌਖਾ ਬਣਾ ਸਕਦੇ ਹਨ।"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:122
-msgid "Simulation Games"
-msgstr "ਸਿਮੂਲੇਸ਼ਨ ਖੇਡਾਂ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:123
-msgid "Sound"
-msgstr "ਸਾਊਂਡ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:124
-msgid "Sound &amp; Video"
-msgstr "ਸਾਊਂਡ &amp; ਵੀਡਿਓ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:125
-msgid "Sound &amp; Video Editing"
-msgstr "ਸਾਊਂਡ &amp; ਵੀਡਿਓ ਐਡੀਟਿੰਗ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:126
-msgid "Sports"
-msgstr "ਸਪੋਰਟਸ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:127
-msgid "Sports Games"
-msgstr "ਸਪੋਰਟਸ ਖੇਡਾਂ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:128
-msgid "Spreadsheet Tools"
-msgstr "ਸਪਰੈੱਡ-ਸ਼ੀਟ ਟੂਲ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:129
-msgid "Strategy Games"
-msgstr "ਦਾਅ-ਪੇਚ ਖੇਡਾਂ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:130
-msgid "System"
-msgstr "ਸਿਸਟਮ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:131
-msgid "TV"
-msgstr "TV"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:132
-msgid "Telephony"
-msgstr "ਟੈਲੀਫੋਨੀ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:133
-msgid "Telephony Tools"
-msgstr "ਟੈਲੀਫੋਨੀ ਟੂਲ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:134
-msgid "Terminal Emulator"
-msgstr "ਟਰਮੀਨਲ ਈਮੂਲੇਟਰ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:135
-msgid "Text Editors"
-msgstr "ਟੈਕਸਟ ਐਡੀਟਰ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:136
-msgid "Text Tools"
-msgstr "ਟੈਕਸਟ ਟੂਲ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:137
-msgid "Tools to help you manage your computer"
-msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਦੀ ਦੇਖਭਾਲ ਲਈ ਮੱਦਦ ਵਾਸਤੇ ਟੂਲ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:138
-msgid "Translation Tools"
-msgstr "ਅਨੁਵਾਦ ਟੂਲ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:139
-msgid "Tuners"
-msgstr "ਟਿਊਨਰ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:140
-msgid "Utilities"
-msgstr "ਸਹੂਲਤਾਂ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:141
-msgid "Utilities to help you get work done"
-msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੰਮ ਕਰਨ ਲਈ ਮੱਦਦ ਵਾਸਤੇ ਸਹੂਲਤਾਂ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:142
-msgid "Vector Graphics"
-msgstr "ਵੈਕਟਰ ਗਰਾਫਿਕਸ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:143
-msgid "Video"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:144
-msgid "Video Conference"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ ਕਨਫਰੰਸ"
-
-#. Translators: This is a menu title for graphics viewing applications
-#: ../data/toc.xml.in.h:146
-msgid "Viewer"
-msgstr "ਦਰਸ਼ਕ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:147
-msgid "Web Browser"
-msgstr "ਵੈੱਬ ਬਰਾਊਜ਼ਰ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:148
-msgid "Web Development"
-msgstr "ਵੈੱਬ ਡਿਵੈਲਪਮੈਂਟ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:149
-msgid "Welcome to the GNOME Help Browser"
-msgstr "ਗਨੋਮ ਮੱਦਦ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਵਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:150
-msgid "Word Processors"
-msgstr "ਵਰਲਡ ਪਰੋਸੈਸਰ"
-
#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:146
#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:155
msgid "Invalid compressed data"
@@ -880,26 +32,26 @@ msgstr "ਖ਼ਰਾਬ ਕੰਪਰੈੱਸ ਕੀਤਾ ਡਾਟਾ"
msgid "Not enough memory"
msgstr "ਲੋੜੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀਂ"
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:281 ../libyelp/yelp-info-document.c:238
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:270
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:422 ../libyelp/yelp-man-document.c:282
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:282 ../libyelp/yelp-info-document.c:238
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:271
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:423 ../libyelp/yelp-man-document.c:282
#, c-format
msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’."
msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ‘%2$s’ ਵਿੱਚ ਸਫ਼ਾ ‘%1$s’ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ।"
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:315 ../libyelp/yelp-info-document.c:372
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:416
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:317 ../libyelp/yelp-info-document.c:372
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:417
#, c-format
msgid "The file does not exist."
msgstr "ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:325 ../libyelp/yelp-info-document.c:382
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:426
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:327 ../libyelp/yelp-info-document.c:382
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:427
#, c-format
msgid "The file ‘%s’ does not exist."
msgstr "ਫਾਇਲ ‘%s’ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:340
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:342
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML "
@@ -907,7 +59,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"ਫਾਇਲ ’%s’ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਸਹੀਂ XML ਡੌਕੂਮੈਂਟੇਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:353
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:355
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files "
@@ -917,12 +69,12 @@ msgstr ""
"ਫਾਇਲਾਂ ਸਹੀਂ XML "
"ਡੌਕੂਮੈਂਟੇਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਹਨ।"
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:762
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:765
msgid "Unknown"
msgstr "ਅਣਜਾਣ"
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:823 ../libyelp/yelp-info-document.c:315
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:358
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:826 ../libyelp/yelp-info-document.c:315
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:359
#, c-format
msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’."
msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ‘%s’ ਵਿੱਚ ਮੰਗਿਆ ਗਿਆ ਸਫ਼ਾ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ।"
@@ -936,7 +88,6 @@ msgid "Whether the document content has been indexed"
msgstr "ਕੀ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਸਮੱਗਰੀ ਨੂੰ ਇੰਡੈਕਸ ਕਰਨਾ ਹੈ"
#: ../libyelp/yelp-document.c:275
-#| msgid "Document Sections"
msgid "Document URI"
msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ URI"
@@ -944,22 +95,27 @@ msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ URI"
msgid "The URI which identifies the document"
msgstr "URI, ਜੋ ਕਿ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਪਛਾਣਦਾ ਹੈ"
-#: ../libyelp/yelp-document.c:966
+#: ../libyelp/yelp-document.c:956
+#, c-format
+#| msgid "Search results for \"%s\""
+msgid "Search results for “%s”"
+msgstr "“%s” ਲਈ ਖੋਜ ਨਤੀਜੇ"
+
+#: ../libyelp/yelp-document.c:968
#, c-format
msgid "No matching help pages found in “%s”."
msgstr "“%s” ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਮਿਲਦਾ ਮੱਦਦ ਸਫ਼ਾ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ।"
-#: ../libyelp/yelp-document.c:972
+#: ../libyelp/yelp-document.c:974
msgid "No matching help pages found."
msgstr "ਕੋਈ ਮਿਲਦਾ ਮੱਦਦ ਸਫ਼ਾ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ।"
-#: ../libyelp/yelp-error.c:33
+#: ../libyelp/yelp-error.c:37
#, c-format
msgid "An unknown error occurred."
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।"
#: ../libyelp/yelp-help-list.c:478 ../libyelp/yelp-help-list.c:487
-#| msgid "_All Documents"
msgid "All Help Documents"
msgstr "ਸਭ ਮੱਦਦ ਡੌਕੂਮੈਂਟ"
@@ -969,100 +125,96 @@ msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page."
msgstr "ਫਾਇਲ ‘%s’ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ, ਇਹ ਠੀਕ info ਪੇਜ਼ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:326
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:329
msgid "View"
msgstr "ਵੇਖੋ"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:327
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:330
msgid "A YelpView instance to control"
msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਕਰਨ ਲਈ YelpView ਮੌਕਾ"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:342
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:345
msgid "Bookmarks"
msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:343
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:346
msgid "A YelpBookmarks implementation instance"
msgstr "YelpBookmarks ਸਥਾਪਨ ਮੌਕਾ"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:359
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:362
msgid "Enable Search"
msgstr "ਖੋਜ ਯੋਗ"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:360
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:363
msgid "Whether the location entry can be used as a search field"
msgstr "ਕੀ ਟਿਕਾਣਾ ਐਂਟਰੀ ਨੂੰ ਖੋਜ ਖੇਤਰ ਵਜੋਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇ"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:432 ../src/yelp-window.c:270
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:433 ../src/yelp-window.c:270
msgid "Search..."
msgstr "ਖੋਜ..."
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:785
-#| msgid "Repeat the search online at %s"
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:774
msgid "Clear the search text"
msgstr "ਖੋਜ ਟੈਕਸਟ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:835 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1556
-#| msgid "Bookmarks"
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:823 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1521
msgid "Bookmark this page"
msgstr "ਇਹ ਸਫ਼ਾ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਕਰੋ"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:846 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1567
-#| msgid "_Remove Bookmark"
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:831 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1529
msgid "Remove bookmark"
msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਹਟਾਓ"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1412
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1386
msgid "Loading"
msgstr "ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:310
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:311
#, c-format
msgid "The directory ‘%s’ does not exist."
msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ‘%s’ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:150
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:154
msgid "GtkSettings"
msgstr "GtkSettings"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:151
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:155
msgid "A GtkSettings object to get settings from"
msgstr "ਇੱਥੋਂ ਸੈਟਿੰਗ ਲੈਣ ਲਈ GtkSettings ਆਬਜੈਕਟ"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:159
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:163
msgid "GtkIconTheme"
msgstr "GtkIconTheme"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:160
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:164
msgid "A GtkIconTheme object to get icons from"
msgstr "GtkIconTheme ਆਬਜੈਕਟ, ਇੱਥੋਂ ਆਈਕਾਨ ਲੈਣ ਲਈ"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:168
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:172
msgid "Font Adjustment"
msgstr "ਫੋਂਟ ਅਡਜੱਸਟਮੈਂਟ"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:169
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:173
msgid "A size adjustment to add to font sizes"
msgstr "ਫੋਂਟ ਆਕਾਰ ਦੇ ਲਈ ਹੋਰ ਆਕਾਰ ਅਡਜੱਸਟਮੈਂਟ"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:177
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:181
msgid "Show Text Cursor"
msgstr "ਟੈਕਸਟ ਕਰਸਰ ਵੇਖੋ"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:178
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:182
msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation"
msgstr "ਸੌਖੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਵਰਤੋਂ ਲਈ ਟੈਕਸਟ ਕਰਸਰ ਜਾਂ ਕਰੈਟ ਵੇਖੋ"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:186
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:190
msgid "Editor Mode"
msgstr "ਐਡੀਟਰ ਮੋਡ"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:187
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:191
msgid "Enable features useful to editors"
msgstr "ਐਡੀਟਰਾਂ ਲਈ ਫਾਇਦੇਮੰਦ ਫੀਚਰ ਚਾਲੂ ਕਰੋ"
#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:150
-#| msgid "Databases"
msgid "Database filename"
msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਫਾਇਲ-ਨਾਂ"
@@ -1111,76 +263,73 @@ msgstr "ਪਿਛਲਾ ਸਫ਼ਾ(_P)"
msgid "_Next Page"
msgstr "ਅਗਲਾ ਸਫ਼ਾ(_N)"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:415
+#: ../libyelp/yelp-view.c:416
msgid "Yelp URI"
msgstr "ਯੇਲਪ URI"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:416
+#: ../libyelp/yelp-view.c:417
msgid "A YelpUri with the current location"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਟਿਕਾਣੇ ਦਾ YelpUri"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:424
+#: ../libyelp/yelp-view.c:425
msgid "Loading State"
msgstr "ਹਾਲਤ ਲੋਡ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:425
+#: ../libyelp/yelp-view.c:426
msgid "The loading state of the view"
msgstr "ਝਲਕ ਦੀ ਲੋਡ ਕਰਨ ਦੀ ਹਾਲਤ"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:434
+#: ../libyelp/yelp-view.c:435
msgid "Page ID"
msgstr "ਸਫ਼ਾ ID"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:435
+#: ../libyelp/yelp-view.c:436
msgid "The ID of the root page of the page being viewed"
msgstr "ਵੇਖੇ ਜਾ ਰਹੇ ਪੇਜ਼ ਦੇ ਰੂਟ ਸਫ਼ੇ ਦਾ ID"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:443
+#: ../libyelp/yelp-view.c:444
msgid "Root Title"
msgstr "ਰੂਟ ਟਾਈਟਲ"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:444
+#: ../libyelp/yelp-view.c:445
msgid "The title of the root page of the page being viewed"
msgstr "ਵੇਖੇ ਜਾ ਰਹੇ ਪੇਜ਼ ਦੇ ਰੂਟ ਸਫ਼ੇ ਦਾ ਟਾਈਟਲ"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:452
+#: ../libyelp/yelp-view.c:453
msgid "Page Title"
msgstr "ਸਫ਼ਾ ਟਾਈਟਲ"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:453
+#: ../libyelp/yelp-view.c:454
msgid "The title of the page being viewed"
msgstr "ਵੇਖੇ ਜਾ ਰਹੇ ਸਫ਼ੇ ਦਾ ਟਾਈਟਲ"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:461
+#: ../libyelp/yelp-view.c:462
msgid "Page Description"
msgstr "ਸਫ਼ਾ ਵੇਰਵਾ"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:462
+#: ../libyelp/yelp-view.c:463
msgid "The description of the page being viewed"
msgstr "ਵੇਖੇ ਜਾ ਰਹੇ ਸਫ਼ੇ ਦਾ ਵੇਰਵਾ"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:470
+#: ../libyelp/yelp-view.c:471
msgid "Page Icon"
msgstr "ਸਫ਼ਾ ਆਈਕਾਨ"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:471
+#: ../libyelp/yelp-view.c:472
msgid "The icon of the page being viewed"
msgstr "ਵੇਖੇ ਜਾ ਰਹੇ ਸਫ਼ੇ ਦਾ ਆਈਕਾਨ"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:712
-#| msgid ""
-#| "You do not have PackageKit installed. Package installation links require "
-#| "PackageKit."
+#: ../libyelp/yelp-view.c:713
msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit."
msgstr ""
"ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਪੈਕੇਜਕਿੱਟ (PackageKit) ਨਹੀਂ ਹੈ। ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਲਿੰਕ ਲਈ ਪੈਕੇਜਕਿੱਟ ਦੀ "
"ਲੋੜ ਹੈ।"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:990
+#: ../libyelp/yelp-view.c:991
msgid "Save Image"
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸੰਭਾਲੋ"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1085
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1086
msgid "Save Code"
msgstr "ਕੋਡ ਸੰਭਾਲੋ"
@@ -1190,124 +339,121 @@ msgstr "ਕੋਡ ਸੰਭਾਲੋ"
#. * probably only be one menu item for mailto link popups anyway,
#. * so the mnemonic's not that big of a deal.
#.
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1254
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1255
#, c-format
msgid "Send email to %s"
msgstr "%s ਨੂੰ ਈਮੇਲ ਭੇਜੋ"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1264
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1265
msgid "_Open Link"
msgstr "ਲਿੰਕ ਖੋਲ੍ਹੋ(_O)"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1269
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1270
msgid "Open Link in New _Window"
msgstr "ਲਿੰਕ ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ(_W)"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1320
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1321
msgid "_Save Image As..."
msgstr "ਚਿੱਤਰ ... ਵਜੋਂ ਸੰਭਾਲੋ(_S)"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1322
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1323
msgid "_Save Video As..."
msgstr "ਵਿਡੀਓ … ਵਜੋਂ ਸੰਭਾਲੋ(_S)"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1329
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1330
msgid "S_end Image To..."
msgstr "ਚਿੱਤਰ ... ਨੂੰ ਭੇਜੋ(_e)"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1331
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1332
msgid "S_end Video To..."
msgstr "ਵਿਡੀਓ ... ਨੂੰ ਭੇਜੋ(_e)"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1342
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1343
msgid "_Copy Text"
msgstr "ਟੈਕਸਟ ਕਾਪੀ ਕਰੋ(_C)"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1355
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1356
msgid "C_opy Code Block"
msgstr "ਕੋਡ ਬਲਾਕ ਕਾਪੀ ਕਰੋ(_o)"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1360
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1361
msgid "Save Code _Block As..."
msgstr "ਕੋਡ ਬਲਾਕ ... ਵਜੋਂ ਸੰਭਾਲੋ(_B)"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1542
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1543
#, c-format
msgid "Could not load a document for ‘%s’"
msgstr "‘%s’ ਲਈ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1548
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1549
#, c-format
msgid "Could not load a document"
msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1622
-#| msgid "Document Sections"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1623
msgid "Document Not Found"
msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1624
-#| msgid "Not Found"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1625
msgid "Page Not Found"
msgstr "ਸਫ਼ਾ ਨਹੀਂ ਲੱਭਾ"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1627
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1628
msgid "Cannot Read"
msgstr "ਪੜ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1633
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1634
msgid "Unknown Error"
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1653
-#| msgid "Search for other documentation"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1654
msgid "Search for packages containing this document."
msgstr "ਇਹ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਰੱਖਣ ਵਾਲੇ ਪੈਕੇਜ ਲੱਭੋ।"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1806
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1807
#, c-format
msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page."
msgstr "URI ‘%s’ ਢੁੱਕਵੇਂ ਸਫ਼ੇ ਲਈ ਪੁਆਇੰਟ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1812
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1813
#, c-format
msgid "The URI does not point to a valid page."
msgstr "URI ਢੁੱਕਵੇਂ ਸਫ਼ੇ ਲਈ ਪੁਆਇੰਟ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1818
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1819
#, c-format
msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed."
msgstr "URI ‘%s’ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।"
-#: ../src/yelp-application.c:53
+#: ../src/yelp-application.c:65
msgid "Turn on editor mode"
msgstr "ਐਡੀਟਰ ਮੋਡ ਚਾਲੂ ਕਰੋ"
-#: ../src/yelp-application.c:138
+#: ../src/yelp-application.c:128
msgid "_Larger Text"
msgstr "ਹੋਰ ਵੱਡੇ ਅੱਖਰ(_L)"
-#: ../src/yelp-application.c:140
+#: ../src/yelp-application.c:130
msgid "Increase the size of the text"
msgstr "ਟੈਕਸਟ ਦਾ ਆਕਾਰ ਵਧਾਓ"
-#: ../src/yelp-application.c:143
+#: ../src/yelp-application.c:133
msgid "_Smaller Text"
msgstr "ਹੋਰ ਛੋਟੇ ਅੱਖਰ(_S)"
-#: ../src/yelp-application.c:145
+#: ../src/yelp-application.c:135
msgid "Decrease the size of the text"
msgstr "ਟੈਕਸਟ ਦਾ ਆਕਾਰ ਛੋਟਾ ਕਰੋ"
-#: ../src/yelp-application.c:257
-msgid "Show Text _Cursor"
-msgstr "ਟੈਕਸਟ ਕਰਸਰ ਵੇਖੋ(_C)"
-
-#: ../src/yelp-application.c:333 ../src/yelp-window.c:1359
+#: ../src/yelp-application.c:253 ../src/yelp-window.c:1359
#: ../yelp.desktop.in.in.h:2
msgid "Help"
msgstr "ਮੱਦਦ"
+#: ../src/yelp-application.c:288
+msgid "Show Text _Cursor"
+msgstr "ਟੈਕਸਟ ਕਰਸਰ ਵੇਖੋ(_C)"
+
#: ../src/yelp-window.c:236
msgid "_Page"
msgstr "ਸਫ਼ਾ(_P)"
@@ -1360,6 +506,11 @@ msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ"
msgid "A YelpApplication instance that controls this window"
msgstr "YelpApplication ਮੌਕਾ, ਜੋ ਕਿ ਇਹ ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰਦਾ ਹੈ"
+#: ../src/yelp-window.c:526
+#| msgid "Fin_d:"
+msgid "Find:"
+msgstr "ਖੋਜ:"
+
#: ../src/yelp-window.c:548
msgid "Read Later"
msgstr "ਬਾਅਦ 'ਚ ਪੜ੍ਹੋ"
@@ -1379,6 +530,640 @@ msgstr "ਕੋਈ ਮਿਲਦਾ ਨਹੀਂ"
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "ਗਨੋਮ ਨਾਲ ਮੱਦਦ ਲਵੋ"
+#~ msgid "GNU Info Pages"
+#~ msgstr "GNU info ਪੇਜ਼"
+
+#~ msgid "Traditional command line help (info)"
+#~ msgstr "ਆਮ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਮੱਦਦ (info)"
+
+#~ msgid "Applications"
+#~ msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ"
+
+#~ msgid "BLT Functions"
+#~ msgstr "BLT ਫੰਕਸ਼ਨ"
+
+#~ msgid "Configuration Files"
+#~ msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲਾਂ"
+
+#~ msgid "Curses Functions"
+#~ msgstr "Curses ਫੰਕਸ਼ਨ"
+
+#~ msgid "Development"
+#~ msgstr "ਡਿਵੈਲਪਮੈਂਟ"
+
+#~ msgid "FORTRAN Functions"
+#~ msgstr "ਫੌਰਟਨ ਫੰਕਸ਼ਨ"
+
+#~ msgid "Games"
+#~ msgstr "ਖੇਡਾਂ"
+
+#~ msgid "Hardware Devices"
+#~ msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਜੰਤਰ"
+
+#~ msgid "Kernel Routines"
+#~ msgstr "ਕਰਨਲ ਰੋਟੀਨਜ਼"
+
+#~ msgid "Manual Pages"
+#~ msgstr "Manual ਪੇਜ਼"
+
+#~ msgid "Network Audio Sound Functions"
+#~ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਆਡੀਓ ਸਾਊਂਡ ਫੰਕਸ਼ਨ"
+
+#~ msgid "OpenSSL Applications"
+#~ msgstr "OpenSSL ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ"
+
+#~ msgid "OpenSSL Configuration"
+#~ msgstr "OpenSSL ਸੰਰਚਨਾ"
+
+#~ msgid "OpenSSL Functions"
+#~ msgstr "OpenSSL ਫੰਕਸ਼ਨ"
+
+#~ msgid "OpenSSL Overviews"
+#~ msgstr "OpenSSL ਜਾਣ-ਪਛਾਣ"
+
+#~ msgid "Overviews"
+#~ msgstr "ਜਾਣ ਪਛਾਣ"
+
+#~ msgid "POSIX Functions"
+#~ msgstr "POSIX ਫੰਕਸ਼ਨ"
+
+#~ msgid "POSIX Headers"
+#~ msgstr "POSIX ਹੈੱਡਰ"
+
+#~ msgid "Perl Functions"
+#~ msgstr "ਪਰਲ ਫੰਕਸ਼ਨ"
+
+#~ msgid "Qt Functions"
+#~ msgstr "Qt ਫੰਕਸ਼ਨ"
+
+#~ msgid "Readline Functions"
+#~ msgstr "Readline ਫੰਕਸ਼ਨ"
+
+#~ msgid "Section 0p"
+#~ msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ 0p"
+
+#~ msgid "Section 1m"
+#~ msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ 1m"
+
+#~ msgid "Section 1ssl"
+#~ msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ 1ssl"
+
+#~ msgid "Section 1x"
+#~ msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ 1x"
+
+#~ msgid "Section 2"
+#~ msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ 2"
+
+#~ msgid "Section 3blt"
+#~ msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ 3blt"
+
+#~ msgid "Section 3f"
+#~ msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ 3f"
+
+#~ msgid "Section 3nas"
+#~ msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ 3nas"
+
+#~ msgid "Section 3p"
+#~ msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ 3p"
+
+#~ msgid "Section 3qt"
+#~ msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ 3qt"
+
+#~ msgid "Section 3readline"
+#~ msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ 3readline"
+
+#~ msgid "Section 3ssl"
+#~ msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ 3ssl"
+
+#~ msgid "Section 3tiff"
+#~ msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ 3tiff"
+
+#~ msgid "Section 4"
+#~ msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ 4"
+
+#~ msgid "Section 4x"
+#~ msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ 4x"
+
+#~ msgid "Section 5"
+#~ msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ 5"
+
+#~ msgid "Section 5ssl"
+#~ msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ 5ssl"
+
+#~ msgid "Section 5x"
+#~ msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ 5x"
+
+#~ msgid "Section 6"
+#~ msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ 6"
+
+#~ msgid "Section 6x"
+#~ msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ 6x"
+
+#~ msgid "Section 7ssl"
+#~ msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ 7ssl"
+
+#~ msgid "Section 7x"
+#~ msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ 7x"
+
+#~ msgid "Section 9"
+#~ msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ 9"
+
+#~ msgid "Sections 1, 1p, 1g and 1t"
+#~ msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ 1, 1p, 1g ਅਤੇ 1t"
+
+#~ msgid "Sections 3, 3o, and 3t"
+#~ msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ 3, 3o, ਅਤੇ 3t"
+
+#~ msgid "Sections 3form and 3menu"
+#~ msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ 3form ਅਤੇ 3menu"
+
+#~ msgid "Sections 3ncurses and 3curses"
+#~ msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ 3ncurses ਅਤੇ 3curses"
+
+#~ msgid "Sections 3pm and 3perl"
+#~ msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ 3pm ਅਤੇ 3perl"
+
+#~ msgid "Sections 3x and 3X11"
+#~ msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ 3x ਅਤੇ 3X11"
+
+#~ msgid "Sections 7 and 7gcc"
+#~ msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ 7 ਅਤੇ 7gcc"
+
+#~ msgid "Sections 8 and 8l"
+#~ msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ 8 ਅਤੇ 8l"
+
+#~ msgid "System Administration"
+#~ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਨ"
+
+#~ msgid "System Calls"
+#~ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਕਾਲਜ਼"
+
+#~ msgid "System V Form/Menu Functions"
+#~ msgstr "ਸਿਸਟਮ V ਫਾਰਮ/ਮੇਨੂ ਫੰਕਸ਼ਨ"
+
+#~ msgid "TIFF Functions"
+#~ msgstr "TIFF ਫੰਕਸ਼ਨ"
+
+#~ msgid "Termcap Applications"
+#~ msgstr "Termcap ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ"
+
+#~ msgid "Traditional command line help (man)"
+#~ msgstr "ਪੁਰਾਣੀ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਮੱਦਦ (man)"
+
+#~ msgid "X11 Applications"
+#~ msgstr "X11 ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ"
+
+#~ msgid "X11 Configuration"
+#~ msgstr "X11 ਸੰਰਚਨਾ"
+
+#~ msgid "X11 Devices"
+#~ msgstr "X11 ਜੰਤਰ"
+
+#~ msgid "X11 Functions"
+#~ msgstr "X11 ਫੰਕਸ਼ਨ"
+
+#~ msgid "X11 Games"
+#~ msgstr "X11 ਖੇਡਾਂ"
+
+#~ msgid "X11 Overviews"
+#~ msgstr "X11 ਜਾਣ ਪਛਾਣ"
+
+#~ msgid "2D Graphics"
+#~ msgstr "2D ਗਰਾਫਿਕਸ"
+
+#~ msgid "3D Graphics"
+#~ msgstr "3D ਗਰਾਫਿਕਸ"
+
+#~ msgid "Accessibility"
+#~ msgstr "ਸਹੂਲਤਾਂ"
+
+#~ msgid "Action Games"
+#~ msgstr "ਐਕਸ਼ਨ ਖੇਡਾਂ"
+
+#~ msgid "Adventure Games"
+#~ msgstr "ਮਨੋਰੰਜਨ ਖੇਡਾਂ"
+
+#~ msgid "Amusement"
+#~ msgstr "ਮਨੋਰੰਜਨ"
+
+#~ msgid "Applications for viewing and manipulating graphics"
+#~ msgstr "ਗਰਾਫਿਕਸ ਸੋਧਣ ਜਾਂ ਵੇਖਣ ਲਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ"
+
+#~ msgid "Applications related to audio and video"
+#~ msgstr "ਆਡੀਓ ਅਤੇ ਵੀਡਿਓ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ"
+
+#~ msgid "Applications that teach or aid in learning"
+#~ msgstr "ਪੜ੍ਹਾਉਣ ਜਾਂ ਸਿੱਖਣ 'ਚ ਮੱਦਦ ਲਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ"
+
+#~ msgid "Arcade Games"
+#~ msgstr "ਅਰਚੇਡ ਖੇਡਾਂ"
+
+#~ msgid "Archiving Tools"
+#~ msgstr "ਅਕਾਇਵਿੰਗ ਟੂਲ"
+
+#~ msgid "Art"
+#~ msgstr "ਕਲਾ"
+
+#~ msgid "Artificial Intelligence"
+#~ msgstr "ਆਰਟੀਫਿਸ਼ਲ ਇੰਟੈਲੀਜੈਂਨਸ"
+
+#~ msgid "Astronomy"
+#~ msgstr "ਤਾਰਾ-ਵਿਗਿਆਨ"
+
+#~ msgid "Biology"
+#~ msgstr "ਬਾਇਓਲੋਜੀ"
+
+#~ msgid "Blocks Games"
+#~ msgstr "ਬਲਾਕ ਖੇਡਾਂ"
+
+#~ msgid "Board Games"
+#~ msgstr "ਬੋਰਡ ਖੇਡਾਂ"
+
+#~ msgid "Building"
+#~ msgstr "ਬਿਲਡਿੰਗ"
+
+#~ msgid "Calculator"
+#~ msgstr "ਕੈਲਕੂਲੇਟਰ"
+
+#~ msgid "Calendar"
+#~ msgstr "ਕੈਲੰਡਰ"
+
+#~ msgid "Card Games"
+#~ msgstr "ਤਾਸ਼ ਖੇਡਾਂ"
+
+#~ msgid "Charting Tools"
+#~ msgstr "ਚਾਰਟਿੰਗ ਟੂਲ"
+
+#~ msgid "Chat"
+#~ msgstr "ਚੈੱਟ"
+
+#~ msgid "Chemistry"
+#~ msgstr "ਰਸਾਇਣ-ਵਿਗਿਆਨ"
+
+#~ msgid "Clocks"
+#~ msgstr "ਘੜੀ"
+
+#~ msgid "Compression Tools"
+#~ msgstr "ਕੰਪਰੈਸ਼ਨ ਟੂਲ"
+
+#~ msgid "Computer Science"
+#~ msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ ਸਾਇੰਸ"
+
+#~ msgid "Construction"
+#~ msgstr "ਨਿਰਮਾਣ"
+
+#~ msgid "Contact Management"
+#~ msgstr "ਸੰਪਰਕ ਮੈਨਜੇਮੈਂਟ"
+
+#~ msgid "Data Visualization"
+#~ msgstr "ਡਾਟਾ ਵਿਜ਼ੂਲਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ"
+
+#~ msgid "Databases"
+#~ msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ"
+
+#~ msgid "Debuggers"
+#~ msgstr "ਡੀਬੱਗਰ"
+
+#~ msgid "Desktop"
+#~ msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#~ msgid "Desktop Settings"
+#~ msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਸੈਟਿੰਗ"
+
+#~ msgid "Dialup"
+#~ msgstr "ਡਾਇਲਅੱਪ"
+
+#~ msgid "Dictionaries"
+#~ msgstr "ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ"
+
+#~ msgid "Disc Burning"
+#~ msgstr "ਡਿਸਕ ਲਿਖਣੀ"
+
+#~ msgid "Economy"
+#~ msgstr "ਮਾਲੀ"
+
+#~ msgid "Education"
+#~ msgstr "ਸਿੱਖਿਆ"
+
+#~ msgid "Electricity"
+#~ msgstr "ਬਿਜਲੀ"
+
+#~ msgid "Electronics"
+#~ msgstr "ਇਲੈਕਟਰੋਨਿਕਸ"
+
+#~ msgid "Email Tools"
+#~ msgstr "ਈਮੇਲ ਟੂਲ"
+
+#~ msgid "Emulator"
+#~ msgstr "ਈਮੂਲੇਟਰ"
+
+#~ msgid "Engineering"
+#~ msgstr "ਇੰਜਨੀਰਿੰਗ"
+
+#~ msgid "File Manager"
+#~ msgstr "ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ"
+
+#~ msgid "File Tools"
+#~ msgstr "ਫਾਇਲ ਟੂਲ"
+
+#~ msgid "File Transfer"
+#~ msgstr "ਫਾਇਲ ਟਰਾਂਸਫਰ"
+
+#~ msgid "Filesystem"
+#~ msgstr "ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ"
+
+#~ msgid "Financial Tools"
+#~ msgstr "ਵਿੱਤੀ ਟੂਲ"
+
+#~ msgid "Flow Charting Tools"
+#~ msgstr "ਫਲੋ-ਚਾਰਟ ਟੂਲ"
+
+#~ msgid "GNOME Applications"
+#~ msgstr "ਗਨੋਮ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ"
+
+#~ msgid "GTK"
+#~ msgstr "GTK"
+
+#~ msgid "GUI Designers"
+#~ msgstr "GUI ਡਿਜ਼ਾਇਨਰ"
+
+#~ msgid "Generic applications for the GNOME environment"
+#~ msgstr "ਗਨੋਮ ਇੰਵਾਇਰਨਮੈਂਟ ਲਈ ਆਮ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ"
+
+#~ msgid "Generic applications for the KDE environment"
+#~ msgstr "KDE ਇੰਵਾਇਰਨਮੈਂਟ ਲਈ ਆਮ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ"
+
+#~ msgid "Geography"
+#~ msgstr "ਭੂਗੋਲ"
+
+#~ msgid "Geology"
+#~ msgstr "ਜਿਓਲੋਜੀ"
+
+#~ msgid "Geoscience"
+#~ msgstr "ਜਿਓ-ਸਾਇੰਸ"
+
+#~ msgid "Graphics"
+#~ msgstr "ਗਰਾਫਿਕਸ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Guides and manuals for applications that connect to the outside world"
+#~ msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ ਲਈ ਗਾਈਡਾਂ ਅਤੇ ਮੈਨੂਅਲਾ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਬਾਹਰੀ ਸੰਸਾਰ ਨਾਲ ਜੋੜਦੇ ਹਨ"
+
+#~ msgid "Guides for getting involved in development"
+#~ msgstr "ਡਿਵੈਲਪਮੈਂਟ 'ਚ ਭਾਗ ਲੈਣ ਲਈ ਗਾਈਡਾਂ"
+
+#~ msgid "Ham Radio"
+#~ msgstr "ਹਮ ਰੇਡੀਓ"
+
+#~ msgid "Hardware Settings"
+#~ msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਸੈਟਿੰਗ"
+
+#~ msgid "Have some fun"
+#~ msgstr "ਕੁਝ ਮੌਜਾਂ ਮਾਣੋ"
+
+#~ msgid "History"
+#~ msgstr "ਅਤੀਤ"
+
+#~ msgid "IDEs"
+#~ msgstr "IDE"
+
+#~ msgid "IRC Clients"
+#~ msgstr "IRC ਕਲਾਇਟ"
+
+#~ msgid "Image Processing"
+#~ msgstr "ਚਿੱਤਰ ਪਰੋਸੈਸਿੰਗ"
+
+#~ msgid "Instant Messaging"
+#~ msgstr "ਤੁਰੰਤ ਮੈਸਜਿੰਗ"
+
+#~ msgid "Internet"
+#~ msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ"
+
+#~ msgid "Java"
+#~ msgstr "ਜਾਵਾ"
+
+#~ msgid "KDE Applications"
+#~ msgstr "KDE ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ"
+
+#~ msgid "Kids Games"
+#~ msgstr "ਬੱਚਿਆਂ ਲਈ ਖੇਡਾਂ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Learn more about making your system more accessible for a range of "
+#~ "disabilities"
+#~ msgstr "ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਕਈ ਕਿਸਮ ਦੀ ਅਪੰਗਤਾ ਨਾਲ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਤਿਆਰ ਕਰਨ ਬਾਰੇ ਸਿੱਖੋ"
+
+#~ msgid "Licenses"
+#~ msgstr "ਲਾਈਸੈਂਸ"
+
+#~ msgid "Literature"
+#~ msgstr "ਸਾਹਿਤ"
+
+#~ msgid "Logic Games"
+#~ msgstr "ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਖੇਡਾਂ"
+
+#~ msgid "Math"
+#~ msgstr "ਗਣਿਤ"
+
+#~ msgid "Medical Software"
+#~ msgstr "ਮੈਡੀਕਲ ਸਾਫਟਵੇਅਰ"
+
+#~ msgid "Midi"
+#~ msgstr "ਮਿਡਿ"
+
+#~ msgid "Miscellaneous Documentation"
+#~ msgstr "ਫੁਟਕਲ ਡੌਕੂਮੈਂਟੇਸ਼ਨ"
+
+#~ msgid "Mixers"
+#~ msgstr "ਮਿਕਸਰ"
+
+#~ msgid "Monitor"
+#~ msgstr "ਮਾਨੀਟਰ"
+
+#~ msgid "Motif"
+#~ msgstr "ਮੋਟੀਫ"
+
+#~ msgid "Music"
+#~ msgstr "ਸੰਗੀਤ"
+
+#~ msgid "News"
+#~ msgstr "ਖ਼ਬਰਾਂ"
+
+#~ msgid "Numerical Analysis"
+#~ msgstr "ਗਿਣਤੀ ਜਾਂਚ"
+
+#~ msgid "OCR"
+#~ msgstr "OCR"
+
+#~ msgid "Office Applications"
+#~ msgstr "ਦਫ਼ਤਰ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ"
+
+#~ msgid "Office applications"
+#~ msgstr "ਦਫ਼ਤਰ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ"
+
+#~ msgid "Other Documentation"
+#~ msgstr "ਹੋਰ ਡੌਕੂਮੈਂਟੇਸ਼ਨ"
+
+#~ msgid "P2P"
+#~ msgstr "P2P"
+
+#~ msgid "PDA Communication"
+#~ msgstr "PDA ਕਮਿਊਨੀਕੇਸ਼ਨ"
+
+#~ msgid "Package Manager"
+#~ msgstr "ਪੈਕੇਜ ਮੈਨੇਜਰ"
+
+#~ msgid "Parallel Computing"
+#~ msgstr "ਪੈਰਲੱਲ ਕੰਪਿਊਟਿੰਗ"
+
+#~ msgid "Photography"
+#~ msgstr "ਫੋਟੋਗਰਾਫ਼ੀ"
+
+#~ msgid "Physics"
+#~ msgstr "ਭੌਤਿਕ-ਵਿਗਿਆਨ"
+
+#~ msgid "Players"
+#~ msgstr "ਪਲੇਅਰ"
+
+#~ msgid "Presentation Tools"
+#~ msgstr "ਪਰਿਜ਼ੈੱਨਟੇਸ਼ਨ ਟੂਲ"
+
+#~ msgid "Printing"
+#~ msgstr "ਪਰਿੰਟਿੰਗ"
+
+#~ msgid "Profiling Tools"
+#~ msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲਿੰਗ ਟੂਲ"
+
+#~ msgid "Project Management Tools"
+#~ msgstr "ਪਰੋਜੈਕਟ ਮੈਨਜੇਮੈਂਟ ਟੂਲ"
+
+#~ msgid "Publishing"
+#~ msgstr "ਪਬਲਿਸ਼ਿੰਗ"
+
+#~ msgid "Qt"
+#~ msgstr "Qt"
+
+#~ msgid "Raster Graphics"
+#~ msgstr "ਰੈਸਟਰ ਗਰਾਫਿਕਸ"
+
+#~ msgid "Recorders"
+#~ msgstr "ਰਿਕਾਰਡਰ"
+
+#~ msgid "Remote Access"
+#~ msgstr "ਰਿਮੋਟ ਅਸੈੱਸ"
+
+#~ msgid "Revision Control"
+#~ msgstr "ਰੀਵਿਜ਼ਨ ਕੰਟਰੋਲ"
+
+#~ msgid "Robotics"
+#~ msgstr "ਰੋਬੋਟਿਕ"
+
+#~ msgid "Role Playing Games"
+#~ msgstr "ਰੋਲ ਪਲੇਅਇੰਗ ਖੇਡਾਂ"
+
+#~ msgid "Scanning"
+#~ msgstr "ਸਕੈਨਿੰਗ"
+
+#~ msgid "Science"
+#~ msgstr "ਵਿਗਿਆਨ"
+
+#~ msgid "Security"
+#~ msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ"
+
+#~ msgid "Sequencers"
+#~ msgstr "ਸਿਕਿਉਂਸਰ"
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "ਸੈਟਿੰਗ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Settings users can manipulate to make their environment more pleasant"
+#~ msgstr "ਸੈਟਿੰਗ, ਜੋ ਕਿ ਯੂਜ਼ਰ ਵਰਤ ਕੇ ਆਪਣੇ ਇੰਵਾਇਨਮੈਂਟ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਸੌਖਾ ਬਣਾ ਸਕਦੇ ਹਨ।"
+
+#~ msgid "Simulation Games"
+#~ msgstr "ਸਿਮੂਲੇਸ਼ਨ ਖੇਡਾਂ"
+
+#~ msgid "Sound"
+#~ msgstr "ਸਾਊਂਡ"
+
+#~ msgid "Sound &amp; Video"
+#~ msgstr "ਸਾਊਂਡ &amp; ਵੀਡਿਓ"
+
+#~ msgid "Sound &amp; Video Editing"
+#~ msgstr "ਸਾਊਂਡ &amp; ਵੀਡਿਓ ਐਡੀਟਿੰਗ"
+
+#~ msgid "Sports"
+#~ msgstr "ਸਪੋਰਟਸ"
+
+#~ msgid "Sports Games"
+#~ msgstr "ਸਪੋਰਟਸ ਖੇਡਾਂ"
+
+#~ msgid "Spreadsheet Tools"
+#~ msgstr "ਸਪਰੈੱਡ-ਸ਼ੀਟ ਟੂਲ"
+
+#~ msgid "Strategy Games"
+#~ msgstr "ਦਾਅ-ਪੇਚ ਖੇਡਾਂ"
+
+#~ msgid "System"
+#~ msgstr "ਸਿਸਟਮ"
+
+#~ msgid "TV"
+#~ msgstr "TV"
+
+#~ msgid "Telephony"
+#~ msgstr "ਟੈਲੀਫੋਨੀ"
+
+#~ msgid "Telephony Tools"
+#~ msgstr "ਟੈਲੀਫੋਨੀ ਟੂਲ"
+
+#~ msgid "Terminal Emulator"
+#~ msgstr "ਟਰਮੀਨਲ ਈਮੂਲੇਟਰ"
+
+#~ msgid "Text Editors"
+#~ msgstr "ਟੈਕਸਟ ਐਡੀਟਰ"
+
+#~ msgid "Text Tools"
+#~ msgstr "ਟੈਕਸਟ ਟੂਲ"
+
+#~ msgid "Tools to help you manage your computer"
+#~ msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਦੀ ਦੇਖਭਾਲ ਲਈ ਮੱਦਦ ਵਾਸਤੇ ਟੂਲ"
+
+#~ msgid "Translation Tools"
+#~ msgstr "ਅਨੁਵਾਦ ਟੂਲ"
+
+#~ msgid "Tuners"
+#~ msgstr "ਟਿਊਨਰ"
+
+#~ msgid "Utilities"
+#~ msgstr "ਸਹੂਲਤਾਂ"
+
+#~ msgid "Utilities to help you get work done"
+#~ msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੰਮ ਕਰਨ ਲਈ ਮੱਦਦ ਵਾਸਤੇ ਸਹੂਲਤਾਂ"
+
+#~ msgid "Vector Graphics"
+#~ msgstr "ਵੈਕਟਰ ਗਰਾਫਿਕਸ"
+
+#~ msgid "Video"
+#~ msgstr "ਵੀਡਿਓ"
+
+#~ msgid "Video Conference"
+#~ msgstr "ਵੀਡਿਓ ਕਨਫਰੰਸ"
+
+#~ msgid "Viewer"
+#~ msgstr "ਦਰਸ਼ਕ"
+
+#~ msgid "Web Browser"
+#~ msgstr "ਵੈੱਬ ਬਰਾਊਜ਼ਰ"
+
+#~ msgid "Web Development"
+#~ msgstr "ਵੈੱਬ ਡਿਵੈਲਪਮੈਂਟ"
+
+#~ msgid "Welcome to the GNOME Help Browser"
+#~ msgstr "ਗਨੋਮ ਮੱਦਦ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਵਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ"
+
+#~ msgid "Word Processors"
+#~ msgstr "ਵਰਲਡ ਪਰੋਸੈਸਰ"
+
#~ msgid ""
#~ "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed man "
#~ "page."
@@ -1570,9 +1355,6 @@ msgstr "ਗਨੋਮ ਨਾਲ ਮੱਦਦ ਲਵੋ"
#~ "topic you want help with."
#~ msgstr "ਆਪਣੀ ਸਮੱਸਿਆ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੇਣ ਜਾਂ ਮੱਦਦ ਲਈ ਵੱਖਰੇ ਵਿਸ਼ਾ ਲਈ ਵੱਖਰੇ ਸ਼ਬਦਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰੋ।"
-#~ msgid "Search results for \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\" ਲਈ ਖੋਜ ਨਤੀਜੇ"
-
#~ msgid ""
#~ "a:about:an:are:as:at:be:broke:broken:by:can:can't:dialog:dialogue:do:"
#~ "doesn't:doesnt:don't:dont:explain:for:from:get:gets:got:make:makes:not:"
@@ -1713,9 +1495,6 @@ msgstr "ਗਨੋਮ ਨਾਲ ਮੱਦਦ ਲਵੋ"
#~ msgid "Cannot create search component"
#~ msgstr "ਖੋਜ ਭਾਗ ਨਹੀਂ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ"
-#~ msgid "Fin_d:"
-#~ msgstr "ਖੋਜ(_D):"
-
#~ msgid "Find _Previous"
#~ msgstr "ਪਿੱਛੇ ਖੋਜ(_P)"