diff options
author | Bruno Brouard <annoa.b@gmail.com> | 2011-10-16 13:09:53 +0200 |
---|---|---|
committer | Bruno Brouard <annoa.b@gmail.com> | 2011-10-16 13:09:53 +0200 |
commit | 8bd11f5f9b5d30ffd15aff3522ecd85b6f9f89c3 (patch) | |
tree | 6c86d2be174368300a1dc376cc0f56d6ab0f3556 | |
parent | 88c425772d326a933838f0eea734aa2ff49abfce (diff) | |
download | yelp-8bd11f5f9b5d30ffd15aff3522ecd85b6f9f89c3.tar.gz |
Updated French translation
-rw-r--r-- | po/fr.po | 662 |
1 files changed, 14 insertions, 648 deletions
@@ -23,9 +23,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-23 19:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-03 14:57+0100\n" +"product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-13 17:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-16 13:08+0200\n" "Last-Translator: Bruno Brouard <annoa.b@gmail.com>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -90,33 +90,33 @@ msgstr "Inconnu" msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’." msgstr "La page demandée n'a pas été trouvée dans le document « %s »." -#: ../libyelp/yelp-document.c:266 +#: ../libyelp/yelp-document.c:268 msgid "Indexed" msgstr "Indexé" -#: ../libyelp/yelp-document.c:267 +#: ../libyelp/yelp-document.c:269 msgid "Whether the document content has been indexed" msgstr "Indique si le contenu du document a été indexé ou pas" -#: ../libyelp/yelp-document.c:275 +#: ../libyelp/yelp-document.c:277 msgid "Document URI" msgstr "URI du document" -#: ../libyelp/yelp-document.c:276 +#: ../libyelp/yelp-document.c:278 msgid "The URI which identifies the document" msgstr "L'URI qui identifie le document" -#: ../libyelp/yelp-document.c:956 +#: ../libyelp/yelp-document.c:958 #, c-format msgid "Search results for “%s”" msgstr "Résultats de la recherche pour « %s »" -#: ../libyelp/yelp-document.c:968 +#: ../libyelp/yelp-document.c:970 #, c-format msgid "No matching help pages found in “%s”." msgstr "Aucune page d'aide correspondante trouvée dans « %s »." -#: ../libyelp/yelp-document.c:974 +#: ../libyelp/yelp-document.c:976 msgid "No matching help pages found." msgstr "Aucune page d'aide correspondante trouvée." @@ -522,6 +522,10 @@ msgstr "Application" msgid "A YelpApplication instance that controls this window" msgstr "Une instance de YelpApplication qui contrôle cette fenêtre" +#: ../src/yelp-window.c:429 +msgid "Read Link _Later" +msgstr "_Lire le lien plus tard" + #: ../src/yelp-window.c:526 msgid "Find:" msgstr "Rechercher :" @@ -545,641 +549,3 @@ msgstr "Aucun résultat" msgid "Get help with GNOME" msgstr "Obtenir de l'aide avec GNOME" -#~ msgid "GNU Info Pages" -#~ msgstr "Pages info GNU" - -#~ msgid "Traditional command line help (info)" -#~ msgstr "Aide traditionnelle en ligne de commande (info)" - -#~ msgid "Applications" -#~ msgstr "Applications" - -#~ msgid "BLT Functions" -#~ msgstr "Fonctions BLT" - -#~ msgid "Configuration Files" -#~ msgstr "Fichiers de configuration" - -#~ msgid "Curses Functions" -#~ msgstr "Fonctions Curses" - -#~ msgid "Development" -#~ msgstr "Développement" - -#~ msgid "FORTRAN Functions" -#~ msgstr "Fonctions FORTRAN" - -#~ msgid "Games" -#~ msgstr "Jeux" - -#~ msgid "Hardware Devices" -#~ msgstr "Périphériques matériels" - -#~ msgid "Kernel Routines" -#~ msgstr "Routines du noyau" - -#~ msgid "Manual Pages" -#~ msgstr "Pages de manuel" - -#~ msgid "Network Audio Sound Functions" -#~ msgstr "Fonctions Network Audio Sound" - -#~ msgid "OpenSSL Applications" -#~ msgstr "Applications OpenSSL" - -#~ msgid "OpenSSL Configuration" -#~ msgstr "Configuration OpenSSL" - -#~ msgid "OpenSSL Functions" -#~ msgstr "Fonctions OpenSSL" - -#~ msgid "OpenSSL Overviews" -#~ msgstr "Présentation de OpenSSL" - -#~ msgid "Overviews" -#~ msgstr "Présentation" - -#~ msgid "POSIX Functions" -#~ msgstr "Fonctions POSIX" - -#~ msgid "POSIX Headers" -#~ msgstr "En-têtes POSIX" - -#~ msgid "Perl Functions" -#~ msgstr "Fonctions Perl" - -#~ msgid "Qt Functions" -#~ msgstr "Fonctions QT" - -#~ msgid "Readline Functions" -#~ msgstr "Fonctions Readline" - -#~ msgid "Section 0p" -#~ msgstr "Section 0p" - -#~ msgid "Section 1m" -#~ msgstr "Section 1m" - -#~ msgid "Section 1ssl" -#~ msgstr "Section 1ssl" - -#~ msgid "Section 1x" -#~ msgstr "Section 1x" - -#~ msgid "Section 2" -#~ msgstr "Section 2" - -#~ msgid "Section 3blt" -#~ msgstr "Section 3blt" - -#~ msgid "Section 3f" -#~ msgstr "Section 3f" - -#~ msgid "Section 3nas" -#~ msgstr "Section 3nas" - -#~ msgid "Section 3p" -#~ msgstr "Section 3p" - -#~ msgid "Section 3qt" -#~ msgstr "Section 3qt" - -#~ msgid "Section 3readline" -#~ msgstr "Section 3readline" - -#~ msgid "Section 3ssl" -#~ msgstr "Section 3ssl" - -#~ msgid "Section 3tiff" -#~ msgstr "Section 3tiff" - -#~ msgid "Section 4" -#~ msgstr "Section 4" - -#~ msgid "Section 4x" -#~ msgstr "Section 4x" - -#~ msgid "Section 5" -#~ msgstr "Section 5" - -#~ msgid "Section 5ssl" -#~ msgstr "Section 5ssl" - -#~ msgid "Section 5x" -#~ msgstr "Section 5x" - -#~ msgid "Section 6" -#~ msgstr "Section 6" - -#~ msgid "Section 6x" -#~ msgstr "Section 6x" - -#~ msgid "Section 7ssl" -#~ msgstr "Section 7ssl" - -#~ msgid "Section 7x" -#~ msgstr "Section 7x" - -#~ msgid "Section 9" -#~ msgstr "Section 9" - -#~ msgid "Sections 1, 1p, 1g and 1t" -#~ msgstr "Sections 1, 1p, 1g et 1t" - -#~ msgid "Sections 3, 3o, and 3t" -#~ msgstr "Sections 3, 3o et 3t" - -#~ msgid "Sections 3form and 3menu" -#~ msgstr "Sections 3form et 3menu" - -#~ msgid "Sections 3ncurses and 3curses" -#~ msgstr "Sections 3ncurses et 3curses" - -#~ msgid "Sections 3pm and 3perl" -#~ msgstr "Sections 3pm et 3perl" - -#~ msgid "Sections 3x and 3X11" -#~ msgstr "Sections 3x et 3X11" - -#~ msgid "Sections 7 and 7gcc" -#~ msgstr "Sections 7 et 7gcc" - -#~ msgid "Sections 8 and 8l" -#~ msgstr "Sections 8 et 8l" - -#~ msgid "System Administration" -#~ msgstr "Administration système" - -#~ msgid "System Calls" -#~ msgstr "Appels système" - -#~ msgid "System V Form/Menu Functions" -#~ msgstr "Fonctions System V Form/Menu" - -#~ msgid "TIFF Functions" -#~ msgstr "Fonctions TIFF" - -#~ msgid "Termcap Applications" -#~ msgstr "Applications Termcap" - -#~ msgid "Traditional command line help (man)" -#~ msgstr "Aide traditionnelle en ligne de commande (man)" - -#~ msgid "X11 Applications" -#~ msgstr "Applications X11" - -#~ msgid "X11 Configuration" -#~ msgstr "Configuration X11" - -#~ msgid "X11 Devices" -#~ msgstr "Périphériques X11" - -#~ msgid "X11 Functions" -#~ msgstr "Fonctions X11" - -#~ msgid "X11 Games" -#~ msgstr "Jeux X11" - -#~ msgid "X11 Overviews" -#~ msgstr "Présentation de X11" - -#~ msgid "2D Graphics" -#~ msgstr "Graphismes 2D" - -#~ msgid "3D Graphics" -#~ msgstr "Graphismes 3D" - -#~ msgid "Accessibility" -#~ msgstr "Accessibilité" - -#~ msgid "Action Games" -#~ msgstr "Jeux d'action" - -#~ msgid "Adventure Games" -#~ msgstr "Jeux d'aventure" - -#~ msgid "Amusement" -#~ msgstr "Divertissement" - -#~ msgid "Applications for viewing and manipulating graphics" -#~ msgstr "Applications pour afficher ou manipuler des graphiques" - -#~ msgid "Applications related to audio and video" -#~ msgstr "Applications liées à l'audio ou à la vidéo" - -#~ msgid "Applications that teach or aid in learning" -#~ msgstr "Applications pour apprendre ou aider à l'enseignement" - -#~ msgid "Arcade Games" -#~ msgstr "Jeux d'arcade" - -#~ msgid "Archiving Tools" -#~ msgstr "Outils d'archivage" - -#~ msgid "Art" -#~ msgstr "Art" - -#~ msgid "Artificial Intelligence" -#~ msgstr "Intelligence artificielle" - -#~ msgid "Astronomy" -#~ msgstr "Astronomie" - -#~ msgid "Biology" -#~ msgstr "Biologie" - -#~ msgid "Blocks Games" -#~ msgstr "Jeux de blocs" - -#~ msgid "Board Games" -#~ msgstr "Jeux de plateau" - -#~ msgid "Building" -#~ msgstr "Construction" - -#~ msgid "Calculator" -#~ msgstr "Calculatrice" - -#~ msgid "Calendar" -#~ msgstr "Calendrier" - -#~ msgid "Card Games" -#~ msgstr "Jeux de cartes" - -#~ msgid "Charting Tools" -#~ msgstr "Outils de diagrammes" - -#~ msgid "Chat" -#~ msgstr "Discussion" - -#~ msgid "Chemistry" -#~ msgstr "Chimie" - -#~ msgid "Clocks" -#~ msgstr "Horloges" - -#~ msgid "Compression Tools" -#~ msgstr "Outils de compression" - -#~ msgid "Computer Science" -#~ msgstr "Informatique" - -#~ msgid "Construction" -#~ msgstr "Construction" - -#~ msgid "Contact Management" -#~ msgstr "Gestion des contacts" - -#~ msgid "Data Visualization" -#~ msgstr "Visualisation de données" - -#~ msgid "Databases" -#~ msgstr "Base de données" - -#~ msgid "Debuggers" -#~ msgstr "Débogueurs" - -#~ msgid "Desktop" -#~ msgstr "Bureau" - -#~ msgid "Desktop Settings" -#~ msgstr "Configuration du bureau" - -#~ msgid "Dialup" -#~ msgstr "Connexions commutées" - -#~ msgid "Dictionaries" -#~ msgstr "Dictionnaires" - -#~ msgid "Disc Burning" -#~ msgstr "Gravure de disques" - -#~ msgid "Economy" -#~ msgstr "Économie" - -#~ msgid "Education" -#~ msgstr "Éducation" - -#~ msgid "Electricity" -#~ msgstr "Électricité" - -#~ msgid "Electronics" -#~ msgstr "Électronique" - -#~ msgid "Email Tools" -#~ msgstr "Outils de messagerie" - -#~ msgid "Emulator" -#~ msgstr "Émulateur" - -#~ msgid "Engineering" -#~ msgstr "Ingénierie" - -#~ msgid "File Manager" -#~ msgstr "Gestionnaire de fichiers" - -#~ msgid "File Tools" -#~ msgstr "Outils pour fichiers" - -#~ msgid "File Transfer" -#~ msgstr "Transfert de fichiers" - -#~ msgid "Filesystem" -#~ msgstr "Systèmes de fichiers" - -#~ msgid "Financial Tools" -#~ msgstr "Outils financiers" - -#~ msgid "Flow Charting Tools" -#~ msgstr "Outils de diagrammes de flux" - -#~ msgid "GNOME Applications" -#~ msgstr "Applications GNOME" - -#~ msgid "GTK" -#~ msgstr "GTK" - -#~ msgid "GUI Designers" -#~ msgstr "Concepteurs d'interface utilisateur graphique" - -#~ msgid "Generic applications for the GNOME environment" -#~ msgstr "Applications génériques pour l'environnement GNOME" - -#~ msgid "Generic applications for the KDE environment" -#~ msgstr "Applications génériques pour l'environnement KDE" - -#~ msgid "Geography" -#~ msgstr "Géographie" - -#~ msgid "Geology" -#~ msgstr "Géologie" - -#~ msgid "Geoscience" -#~ msgstr "Sciences de la Terre" - -#~ msgid "Graphics" -#~ msgstr "Graphismes" - -#~ msgid "" -#~ "Guides and manuals for applications that connect to the outside world" -#~ msgstr "" -#~ "Guides et manuels des applications qui se connectent au monde extérieur" - -#~ msgid "Guides for getting involved in development" -#~ msgstr "Guides pour s'impliquer dans le développement" - -#~ msgid "Ham Radio" -#~ msgstr "Radio amateur" - -#~ msgid "Hardware Settings" -#~ msgstr "Configuration matérielle" - -#~ msgid "Have some fun" -#~ msgstr "Divertissement" - -#~ msgid "History" -#~ msgstr "Histoire" - -#~ msgid "IDEs" -#~ msgstr "Environnements de développement intégré" - -#~ msgid "IRC Clients" -#~ msgstr "Client IRC" - -#~ msgid "Image Processing" -#~ msgstr "Traitement des images" - -#~ msgid "Instant Messaging" -#~ msgstr "Messagerie instantanée" - -#~ msgid "Internet" -#~ msgstr "Internet" - -#~ msgid "Java" -#~ msgstr "Java" - -#~ msgid "KDE Applications" -#~ msgstr "Applications KDE" - -#~ msgid "Kids Games" -#~ msgstr "Jeux pour enfants" - -#~ msgid "" -#~ "Learn more about making your system more accessible for a range of " -#~ "disabilities" -#~ msgstr "" -#~ "En savoir plus sur la façon de rendre votre système plus accessible aux " -#~ "personnes souffrant de handicaps" - -#~ msgid "Licenses" -#~ msgstr "Licences" - -#~ msgid "Literature" -#~ msgstr "Littérature" - -#~ msgid "Logic Games" -#~ msgstr "Jeux de logique" - -#~ msgid "Math" -#~ msgstr "Mathématiques" - -#~ msgid "Medical Software" -#~ msgstr "Logiciels médicaux" - -#~ msgid "Midi" -#~ msgstr "Midi" - -#~ msgid "Miscellaneous Documentation" -#~ msgstr "Documentation diverse" - -#~ msgid "Mixers" -#~ msgstr "Mixeurs" - -#~ msgid "Monitor" -#~ msgstr "Moniteur" - -#~ msgid "Motif" -#~ msgstr "Motif" - -#~ msgid "Music" -#~ msgstr "Musique" - -#~ msgid "News" -#~ msgstr "Nouvelles" - -#~ msgid "Numerical Analysis" -#~ msgstr "Analyse numérique" - -#~ msgid "OCR" -#~ msgstr "OCR" - -#~ msgid "Office Applications" -#~ msgstr "Applications bureautique" - -#~ msgid "Office applications" -#~ msgstr "Applications bureautique" - -#~ msgid "Other Documentation" -#~ msgstr "Autre documentation" - -#~ msgid "P2P" -#~ msgstr "P2P" - -#~ msgid "PDA Communication" -#~ msgstr "Communication PDA" - -#~ msgid "Package Manager" -#~ msgstr "Gestionnaire de paquets" - -#~ msgid "Parallel Computing" -#~ msgstr "Calcul parallèle" - -#~ msgid "Photography" -#~ msgstr "Photographie" - -#~ msgid "Physics" -#~ msgstr "Physique" - -#~ msgid "Players" -#~ msgstr "Lecteurs" - -#~ msgid "Presentation Tools" -#~ msgstr "Outils de présentation" - -#~ msgid "Printing" -#~ msgstr "Impression" - -#~ msgid "Profiling Tools" -#~ msgstr "Outils d'analyse" - -#~ msgid "Project Management Tools" -#~ msgstr "Outils de gestion de projet" - -#~ msgid "Publishing" -#~ msgstr "Publication" - -#~ msgid "Qt" -#~ msgstr "Qt" - -#~ msgid "Raster Graphics" -#~ msgstr "Rendu de graphismes" - -#~ msgid "Recorders" -#~ msgstr "Enregistreurs" - -#~ msgid "Remote Access" -#~ msgstr "Accès à distance" - -#~ msgid "Revision Control" -#~ msgstr "Gestion de versions" - -#~ msgid "Robotics" -#~ msgstr "Robotique" - -#~ msgid "Role Playing Games" -#~ msgstr "Jeux de rôle" - -#~ msgid "Scanning" -#~ msgstr "Numérisation" - -#~ msgid "Science" -#~ msgstr "Science" - -#~ msgid "Security" -#~ msgstr "Sécurité" - -#~ msgid "Sequencers" -#~ msgstr "Séquenceurs" - -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "Configuration" - -#~ msgid "" -#~ "Settings users can manipulate to make their environment more pleasant" -#~ msgstr "" -#~ "Paramètres que les utilisateurs peuvent modifier pour rendre leur " -#~ "environnement plus agréable" - -#~ msgid "Simulation Games" -#~ msgstr "Jeux de simulation" - -#~ msgid "Sound" -#~ msgstr "Son" - -#~ msgid "Sound & Video" -#~ msgstr "Son et vidéo" - -#~ msgid "Sound & Video Editing" -#~ msgstr "Édition sonore et vidéo" - -#~ msgid "Sports" -#~ msgstr "Sports" - -#~ msgid "Sports Games" -#~ msgstr "Jeux de sport" - -#~ msgid "Spreadsheet Tools" -#~ msgstr "Tableurs" - -#~ msgid "Strategy Games" -#~ msgstr "Jeux de stratégie" - -#~ msgid "System" -#~ msgstr "Système" - -#~ msgid "TV" -#~ msgstr "Télévision" - -#~ msgid "Telephony" -#~ msgstr "Téléphonie" - -#~ msgid "Telephony Tools" -#~ msgstr "Outils de téléphonie" - -#~ msgid "Terminal Emulator" -#~ msgstr "Émulateur de terminal" - -#~ msgid "Text Editors" -#~ msgstr "Éditeurs de texte" - -#~ msgid "Text Tools" -#~ msgstr "Outils de traitement de texte" - -#~ msgid "Tools to help you manage your computer" -#~ msgstr "Utilitaires pour vous aider à gérer votre ordinateur" - -#~ msgid "Translation Tools" -#~ msgstr "Outils de traduction" - -#~ msgid "Tuners" -#~ msgstr "Radios" - -#~ msgid "Utilities" -#~ msgstr "Utilitaires" - -#~ msgid "Utilities to help you get work done" -#~ msgstr "Utilitaires pour vous aider à faire votre travail" - -#~ msgid "Vector Graphics" -#~ msgstr "Graphisme vectoriel" - -#~ msgid "Video" -#~ msgstr "Vidéo" - -#~ msgid "Video Conference" -#~ msgstr "Vidéo conférence" - -#~ msgid "Viewer" -#~ msgstr "Visionneur" - -#~ msgid "Web Browser" -#~ msgstr "Navigateur Web" - -#~ msgid "Web Development" -#~ msgstr "Développement Web" - -#~ msgid "Welcome to the GNOME Help Browser" -#~ msgstr "Bienvenue dans le navigateur d'aide GNOME" - -#~ msgid "Word Processors" -#~ msgstr "Traitements de texte" |