diff options
author | Marek Černocký <marek@manet.cz> | 2011-09-24 23:34:26 +0200 |
---|---|---|
committer | Marek Černocký <marek@manet.cz> | 2011-09-24 23:34:26 +0200 |
commit | c410ff51002d74d648736b10eac1a1c305106fc7 (patch) | |
tree | 0011a989b3bddbe060ab83410f13fe6d59899207 | |
parent | 80a6a811aace0587bc853674a0f83ca0bd0fd149 (diff) | |
download | yelp-c410ff51002d74d648736b10eac1a1c305106fc7.tar.gz |
Updated Czech translation
-rw-r--r-- | po/cs.po | 946 |
1 files changed, 55 insertions, 891 deletions
@@ -13,864 +13,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-04 03:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-04 03:27+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2011-07-05 14:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-24 23:30+0200\n" "Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n" "Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n" -"Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: cs\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 1.1\n" -#: ../data/info.xml.in.h:1 -msgid "GNU Info Pages" -msgstr "Stránky GNU info" - -#: ../data/info.xml.in.h:2 -msgid "Traditional command line help (info)" -msgstr "Tradiční nápověda v příkazové řádce (info)" - -#: ../data/man.xml.in.h:1 -msgid "Applications" -msgstr "Aplikace" - -#: ../data/man.xml.in.h:2 -msgid "BLT Functions" -msgstr "Funkce BTL" - -#: ../data/man.xml.in.h:3 -msgid "Configuration Files" -msgstr "Soubory s nastavením" - -#: ../data/man.xml.in.h:4 -msgid "Curses Functions" -msgstr "Funkce curses" - -#: ../data/man.xml.in.h:5 ../data/toc.xml.in.h:35 -msgid "Development" -msgstr "Vývoj" - -#: ../data/man.xml.in.h:6 -msgid "FORTRAN Functions" -msgstr "Funkce FORTRAN" - -#: ../data/man.xml.in.h:7 ../data/toc.xml.in.h:56 -msgid "Games" -msgstr "Hry" - -#: ../data/man.xml.in.h:8 -msgid "Hardware Devices" -msgstr "Hardwarová zařízení" - -#: ../data/man.xml.in.h:9 -msgid "Kernel Routines" -msgstr "Rutiny jádra" - -#: ../data/man.xml.in.h:10 -msgid "Manual Pages" -msgstr "Manuálové stránky" - -#: ../data/man.xml.in.h:11 -msgid "Network Audio Sound Functions" -msgstr "Funkce síťového zvuku" - -#: ../data/man.xml.in.h:12 -msgid "OpenSSL Applications" -msgstr "Aplikace OpenSSL" - -#: ../data/man.xml.in.h:13 -msgid "OpenSSL Configuration" -msgstr "Nastavení OpenSSL" - -#: ../data/man.xml.in.h:14 -msgid "OpenSSL Functions" -msgstr "Funkce OpenSSL" - -#: ../data/man.xml.in.h:15 -msgid "OpenSSL Overviews" -msgstr "Přehledy OpenSSL" - -#: ../data/man.xml.in.h:16 -msgid "Overviews" -msgstr "Přehledy" - -#: ../data/man.xml.in.h:17 -msgid "POSIX Functions" -msgstr "Funkce POSIX" - -#: ../data/man.xml.in.h:18 -msgid "POSIX Headers" -msgstr "Záhlaví POSIX" - -#: ../data/man.xml.in.h:19 -msgid "Perl Functions" -msgstr "Funkce Perlu" - -#: ../data/man.xml.in.h:20 -msgid "Qt Functions" -msgstr "Funkce Qt" - -#: ../data/man.xml.in.h:21 -msgid "Readline Functions" -msgstr "Funkce readline" - -#: ../data/man.xml.in.h:22 -msgid "Section 0p" -msgstr "Oddíl 0p" - -#: ../data/man.xml.in.h:23 -msgid "Section 1m" -msgstr "Oddíl 1m" - -#: ../data/man.xml.in.h:24 -msgid "Section 1ssl" -msgstr "Oddíl 1ssl" - -#: ../data/man.xml.in.h:25 -msgid "Section 1x" -msgstr "Oddíl 1x" - -#: ../data/man.xml.in.h:26 -msgid "Section 2" -msgstr "Oddíl 2" - -#: ../data/man.xml.in.h:27 -msgid "Section 3blt" -msgstr "Oddíl 3blt" - -#: ../data/man.xml.in.h:28 -msgid "Section 3f" -msgstr "Oddíl 3f" - -#: ../data/man.xml.in.h:29 -msgid "Section 3nas" -msgstr "Oddíl 3nas" - -#: ../data/man.xml.in.h:30 -msgid "Section 3p" -msgstr "Oddíl 3p" - -#: ../data/man.xml.in.h:31 -msgid "Section 3qt" -msgstr "Oddíl 3qt" - -#: ../data/man.xml.in.h:32 -msgid "Section 3readline" -msgstr "Oddíl 3readline" - -#: ../data/man.xml.in.h:33 -msgid "Section 3ssl" -msgstr "Oddíl 3ssl" - -#: ../data/man.xml.in.h:34 -msgid "Section 3tiff" -msgstr "Oddíl 3tiff" - -#: ../data/man.xml.in.h:35 -msgid "Section 4" -msgstr "Oddíl 4" - -#: ../data/man.xml.in.h:36 -msgid "Section 4x" -msgstr "Oddíl 4x" - -#: ../data/man.xml.in.h:37 -msgid "Section 5" -msgstr "Oddíl 5" - -#: ../data/man.xml.in.h:38 -msgid "Section 5ssl" -msgstr "Oddíl 5ssl" - -#: ../data/man.xml.in.h:39 -msgid "Section 5x" -msgstr "Oddíl 5x" - -#: ../data/man.xml.in.h:40 -msgid "Section 6" -msgstr "Oddíl 6" - -#: ../data/man.xml.in.h:41 -msgid "Section 6x" -msgstr "Oddíl 6x" - -#: ../data/man.xml.in.h:42 -msgid "Section 7ssl" -msgstr "Oddíl 7ssl" - -#: ../data/man.xml.in.h:43 -msgid "Section 7x" -msgstr "Oddíl 7x" - -#: ../data/man.xml.in.h:44 -msgid "Section 9" -msgstr "Oddíl 9" - -#: ../data/man.xml.in.h:45 -msgid "Sections 1, 1p, 1g and 1t" -msgstr "Oddíly 1, 1p, 1g a 1t" - -#: ../data/man.xml.in.h:46 -msgid "Sections 3, 3o, and 3t" -msgstr "Oddíly 3, 3o a 3t" - -#: ../data/man.xml.in.h:47 -msgid "Sections 3form and 3menu" -msgstr "Oddíly 3form a 3menu" - -#: ../data/man.xml.in.h:48 -msgid "Sections 3ncurses and 3curses" -msgstr "Oddíly 3ncurses a 3curses" - -#: ../data/man.xml.in.h:49 -msgid "Sections 3pm and 3perl" -msgstr "Oddíly 3pm a 3perl" - -#: ../data/man.xml.in.h:50 -msgid "Sections 3x and 3X11" -msgstr "Oddíly 3x a 3X11" - -#: ../data/man.xml.in.h:51 -msgid "Sections 7 and 7gcc" -msgstr "Oddíly 7 a 7gcc" - -#: ../data/man.xml.in.h:52 -msgid "Sections 8 and 8l" -msgstr "Oddíly 8 a 8l" - -#: ../data/man.xml.in.h:53 -msgid "System Administration" -msgstr "Správa systému" - -#: ../data/man.xml.in.h:54 -msgid "System Calls" -msgstr "Systémová volání" - -#: ../data/man.xml.in.h:55 -msgid "System V Form/Menu Functions" -msgstr "Funkce System V Form/Menu" - -#: ../data/man.xml.in.h:56 -msgid "TIFF Functions" -msgstr "Funkce TIFF" - -#: ../data/man.xml.in.h:57 -msgid "Termcap Applications" -msgstr "Aplikace Termcap" - -#: ../data/man.xml.in.h:58 -msgid "Traditional command line help (man)" -msgstr "Tradiční nápověda v příkazové řádce (man)" - -#: ../data/man.xml.in.h:59 -msgid "X11 Applications" -msgstr "Aplikace X11" - -#: ../data/man.xml.in.h:60 -msgid "X11 Configuration" -msgstr "Nastavení X11" - -#: ../data/man.xml.in.h:61 -msgid "X11 Devices" -msgstr "Zařízení X11" - -#: ../data/man.xml.in.h:62 -msgid "X11 Functions" -msgstr "Funkce X11" - -#: ../data/man.xml.in.h:63 -msgid "X11 Games" -msgstr "Hry X11" - -#: ../data/man.xml.in.h:64 -msgid "X11 Overviews" -msgstr "Přehledy X11" - -#: ../data/toc.xml.in.h:1 -msgid "2D Graphics" -msgstr "Grafika 2D" - -#: ../data/toc.xml.in.h:2 -msgid "3D Graphics" -msgstr "Grafika 3D" - -#: ../data/toc.xml.in.h:3 -msgid "Accessibility" -msgstr "Zpřístupnění" - -#: ../data/toc.xml.in.h:4 -msgid "Action Games" -msgstr "Akční hry" - -#: ../data/toc.xml.in.h:5 -msgid "Adventure Games" -msgstr "Dobrodružné hry" - -#: ../data/toc.xml.in.h:6 -msgid "Amusement" -msgstr "Zábava" - -#: ../data/toc.xml.in.h:7 -msgid "Applications for viewing and manipulating graphics" -msgstr "Aplikace k prohlížení a úpravě grafiky" - -#: ../data/toc.xml.in.h:8 -msgid "Applications related to audio and video" -msgstr "Aplikace související se zvukem a videem" - -#: ../data/toc.xml.in.h:9 -msgid "Applications that teach or aid in learning" -msgstr "Aplikace k výuce a učení" - -#: ../data/toc.xml.in.h:10 -msgid "Arcade Games" -msgstr "Arkádové hry" - -#: ../data/toc.xml.in.h:11 -msgid "Archiving Tools" -msgstr "Archivační nástroje" - -#: ../data/toc.xml.in.h:12 -msgid "Art" -msgstr "Umění" - -#: ../data/toc.xml.in.h:13 -msgid "Artificial Intelligence" -msgstr "Umělá inteligence" - -#: ../data/toc.xml.in.h:14 -msgid "Astronomy" -msgstr "Astronomie" - -#: ../data/toc.xml.in.h:15 -msgid "Biology" -msgstr "Biologie" - -#: ../data/toc.xml.in.h:16 -msgid "Blocks Games" -msgstr "Hry s kostkami" - -#: ../data/toc.xml.in.h:17 -msgid "Board Games" -msgstr "Deskové hry" - -#: ../data/toc.xml.in.h:18 -msgid "Building" -msgstr "Stavebnictví" - -#: ../data/toc.xml.in.h:19 -msgid "Calculator" -msgstr "Kalkulačka" - -#: ../data/toc.xml.in.h:20 -msgid "Calendar" -msgstr "Kalendář" - -#: ../data/toc.xml.in.h:21 -msgid "Card Games" -msgstr "Karetní hry" - -#: ../data/toc.xml.in.h:22 -msgid "Charting Tools" -msgstr "Kreslící nástroje" - -#: ../data/toc.xml.in.h:23 -msgid "Chat" -msgstr "Chat" - -#: ../data/toc.xml.in.h:24 -msgid "Chemistry" -msgstr "Chemie" - -#: ../data/toc.xml.in.h:25 -msgid "Clocks" -msgstr "Hodiny" - -#: ../data/toc.xml.in.h:26 -msgid "Compression Tools" -msgstr "Komprimační nástroje" - -#: ../data/toc.xml.in.h:27 -msgid "Computer Science" -msgstr "Informatika" - -#: ../data/toc.xml.in.h:28 -msgid "Construction" -msgstr "Konstrukce" - -#: ../data/toc.xml.in.h:29 -msgid "Contact Management" -msgstr "Správa kontaktů" - -#: ../data/toc.xml.in.h:30 -msgid "Data Visualization" -msgstr "Vizualizace dat" - -#: ../data/toc.xml.in.h:31 -msgid "Databases" -msgstr "Databáze" - -#: ../data/toc.xml.in.h:32 -msgid "Debuggers" -msgstr "Ladicí programy" - -#: ../data/toc.xml.in.h:33 -msgid "Desktop" -msgstr "Pracovní prostředí" - -#: ../data/toc.xml.in.h:34 -msgid "Desktop Settings" -msgstr "Nastavení pracovního prostředí" - -#: ../data/toc.xml.in.h:36 -msgid "Dialup" -msgstr "Vytáčené připojení" - -#: ../data/toc.xml.in.h:37 -msgid "Dictionaries" -msgstr "Slovníky" - -#. Translators: this is a menu title for burning audio and video to dics -#: ../data/toc.xml.in.h:39 -msgid "Disc Burning" -msgstr "Vypalování disků" - -#: ../data/toc.xml.in.h:40 -msgid "Economy" -msgstr "Ekonomika" - -#: ../data/toc.xml.in.h:41 -msgid "Education" -msgstr "Vzdělávání" - -#: ../data/toc.xml.in.h:42 -msgid "Electricity" -msgstr "Elektrotechnika" - -#: ../data/toc.xml.in.h:43 -msgid "Electronics" -msgstr "Elektronika" - -#: ../data/toc.xml.in.h:44 -msgid "Email Tools" -msgstr "E-mailové nástroje" - -#: ../data/toc.xml.in.h:45 -msgid "Emulator" -msgstr "Emulátor" - -#: ../data/toc.xml.in.h:46 -msgid "Engineering" -msgstr "Strojírenství" - -#: ../data/toc.xml.in.h:47 -msgid "File Manager" -msgstr "Správce souborů" - -#: ../data/toc.xml.in.h:48 -msgid "File Tools" -msgstr "Souborové nástroje" - -#: ../data/toc.xml.in.h:49 -msgid "File Transfer" -msgstr "Přenos souborů" - -#: ../data/toc.xml.in.h:50 -msgid "Filesystem" -msgstr "Systém souborů" - -#: ../data/toc.xml.in.h:51 -msgid "Financial Tools" -msgstr "Finanční nástroje" - -#: ../data/toc.xml.in.h:52 -msgid "Flow Charting Tools" -msgstr "Nástroje vývojových diagramů" - -#: ../data/toc.xml.in.h:53 -msgid "GNOME Applications" -msgstr "Aplikace GNOME" - -#: ../data/toc.xml.in.h:54 -msgid "GTK" -msgstr "GTK" - -#: ../data/toc.xml.in.h:55 -msgid "GUI Designers" -msgstr "Návrh GUI" - -#: ../data/toc.xml.in.h:57 -msgid "Generic applications for the GNOME environment" -msgstr "Obecné aplikace prostředí GNOME" - -#: ../data/toc.xml.in.h:58 -msgid "Generic applications for the KDE environment" -msgstr "Obecné aplikace prostředí KDE" - -#: ../data/toc.xml.in.h:59 -msgid "Geography" -msgstr "Geografie" - -#: ../data/toc.xml.in.h:60 -msgid "Geology" -msgstr "Geologie" - -#: ../data/toc.xml.in.h:61 -msgid "Geoscience" -msgstr "Vědy o Zemi" - -#: ../data/toc.xml.in.h:62 -msgid "Graphics" -msgstr "Grafika" - -#: ../data/toc.xml.in.h:63 -msgid "Guides and manuals for applications that connect to the outside world" -msgstr "Průvodci a příručky k aplikacím spojujícím se s okolním světem" - -#: ../data/toc.xml.in.h:64 -msgid "Guides for getting involved in development" -msgstr "Průvodci zapojením se do vývoje" - -#: ../data/toc.xml.in.h:65 -msgid "Ham Radio" -msgstr "Amatérské rádio" - -#: ../data/toc.xml.in.h:66 -msgid "Hardware Settings" -msgstr "Hardwarová nastavení" - -#: ../data/toc.xml.in.h:67 -msgid "Have some fun" -msgstr "Bavte se" - -#: ../data/toc.xml.in.h:68 -msgid "History" -msgstr "Historie" - -#: ../data/toc.xml.in.h:69 -msgid "IDEs" -msgstr "IDE" - -#: ../data/toc.xml.in.h:70 -msgid "IRC Clients" -msgstr "Klienti IRC" - -#: ../data/toc.xml.in.h:71 -msgid "Image Processing" -msgstr "Zpracování obrázků" - -#: ../data/toc.xml.in.h:72 -msgid "Instant Messaging" -msgstr "Rychlé zasílání zpráv" - -#: ../data/toc.xml.in.h:73 -msgid "Internet" -msgstr "Internet" - -#: ../data/toc.xml.in.h:74 -msgid "Java" -msgstr "Java" - -#: ../data/toc.xml.in.h:75 -msgid "KDE Applications" -msgstr "Aplikace KDE" - -#: ../data/toc.xml.in.h:76 -msgid "Kids Games" -msgstr "Dětské hry" - -#: ../data/toc.xml.in.h:77 -msgid "" -"Learn more about making your system more accessible for a range of " -"disabilities" -msgstr "Dozvědět se více o zpřístupnění počítače hendikepovaným" - -#: ../data/toc.xml.in.h:78 -msgid "Licenses" -msgstr "Licence" - -#: ../data/toc.xml.in.h:79 -msgid "Literature" -msgstr "Literatura" - -#: ../data/toc.xml.in.h:80 -msgid "Logic Games" -msgstr "Logické hry" - -#: ../data/toc.xml.in.h:81 -msgid "Math" -msgstr "Matematika" - -#: ../data/toc.xml.in.h:82 -msgid "Medical Software" -msgstr "Zdravotnický software" - -#: ../data/toc.xml.in.h:83 -msgid "Midi" -msgstr "Midi" - -#: ../data/toc.xml.in.h:84 -msgid "Miscellaneous Documentation" -msgstr "Různá dokumentace" - -#: ../data/toc.xml.in.h:85 -msgid "Mixers" -msgstr "Směšovače" - -#: ../data/toc.xml.in.h:86 -msgid "Monitor" -msgstr "Sledování" - -#: ../data/toc.xml.in.h:87 -msgid "Motif" -msgstr "Motif" - -#: ../data/toc.xml.in.h:88 -msgid "Music" -msgstr "Hudba" - -#: ../data/toc.xml.in.h:89 -msgid "News" -msgstr "Zprávy" - -#: ../data/toc.xml.in.h:90 -msgid "Numerical Analysis" -msgstr "Numerická analýza" - -#: ../data/toc.xml.in.h:91 -msgid "OCR" -msgstr "OCR" - -#: ../data/toc.xml.in.h:92 -msgid "Office Applications" -msgstr "Kancelářské aplikace" - -#: ../data/toc.xml.in.h:93 -msgid "Office applications" -msgstr "Kancelářské aplikace" - -#: ../data/toc.xml.in.h:94 -msgid "Other Documentation" -msgstr "Ostatní dokumentace" - -#: ../data/toc.xml.in.h:95 -msgid "P2P" -msgstr "Sdílení" - -#: ../data/toc.xml.in.h:96 -msgid "PDA Communication" -msgstr "Komunikace PDA" - -#: ../data/toc.xml.in.h:97 -msgid "Package Manager" -msgstr "Správce balíčků" - -#: ../data/toc.xml.in.h:98 -msgid "Parallel Computing" -msgstr "Paralelní výpočty" - -#: ../data/toc.xml.in.h:99 -msgid "Photography" -msgstr "Fotografie" - -#: ../data/toc.xml.in.h:100 -msgid "Physics" -msgstr "Fyzika" - -#. Translators: this is a menu title for audio and video players -#: ../data/toc.xml.in.h:102 -msgid "Players" -msgstr "Přehrávače" - -#: ../data/toc.xml.in.h:103 -msgid "Presentation Tools" -msgstr "Prezentační nástroje" - -#: ../data/toc.xml.in.h:104 -msgid "Printing" -msgstr "Tisk" - -#: ../data/toc.xml.in.h:105 -msgid "Profiling Tools" -msgstr "Profilovací nástroje" - -#: ../data/toc.xml.in.h:106 -msgid "Project Management Tools" -msgstr "Nástroje na správu projektů" - -#: ../data/toc.xml.in.h:107 -msgid "Publishing" -msgstr "Publikování" - -#: ../data/toc.xml.in.h:108 -msgid "Qt" -msgstr "Qt" - -#: ../data/toc.xml.in.h:109 -msgid "Raster Graphics" -msgstr "Rastrová grafika" - -#. Translators: this is a menu title for audio and video recorders -#: ../data/toc.xml.in.h:111 -msgid "Recorders" -msgstr "Záznam" - -#: ../data/toc.xml.in.h:112 -msgid "Remote Access" -msgstr "Vzdálený přístup" - -#: ../data/toc.xml.in.h:113 -msgid "Revision Control" -msgstr "Správa zdrojových kódů" - -#: ../data/toc.xml.in.h:114 -msgid "Robotics" -msgstr "Robotika" - -#: ../data/toc.xml.in.h:115 -msgid "Role Playing Games" -msgstr "Hry na hrdiny" - -#: ../data/toc.xml.in.h:116 -msgid "Scanning" -msgstr "Skenování" - -#: ../data/toc.xml.in.h:117 -msgid "Science" -msgstr "Věda" - -#: ../data/toc.xml.in.h:118 -msgid "Security" -msgstr "Bezpečnost" - -#: ../data/toc.xml.in.h:119 -msgid "Sequencers" -msgstr "Řadiče" - -#: ../data/toc.xml.in.h:120 -msgid "Settings" -msgstr "Nastavení" - -#: ../data/toc.xml.in.h:121 -msgid "Settings users can manipulate to make their environment more pleasant" -msgstr "Uživatelem upravitelná nastavení ke zpříjemnění prostředí" - -#: ../data/toc.xml.in.h:122 -msgid "Simulation Games" -msgstr "Simulátory" - -#: ../data/toc.xml.in.h:123 -msgid "Sound" -msgstr "Zvuk" - -#: ../data/toc.xml.in.h:124 -msgid "Sound & Video" -msgstr "Zvuk a obraz" - -#: ../data/toc.xml.in.h:125 -msgid "Sound & Video Editing" -msgstr "Úprava zvuku a videa" - -#: ../data/toc.xml.in.h:126 -msgid "Sports" -msgstr "Sporty" - -#: ../data/toc.xml.in.h:127 -msgid "Sports Games" -msgstr "Sportovní hry" - -#: ../data/toc.xml.in.h:128 -msgid "Spreadsheet Tools" -msgstr "Tabulkové nástroje" - -#: ../data/toc.xml.in.h:129 -msgid "Strategy Games" -msgstr "Strategické hry" - -#: ../data/toc.xml.in.h:130 -msgid "System" -msgstr "Systém" - -#: ../data/toc.xml.in.h:131 -msgid "TV" -msgstr "TV" - -#: ../data/toc.xml.in.h:132 -msgid "Telephony" -msgstr "Telefonie" - -#: ../data/toc.xml.in.h:133 -msgid "Telephony Tools" -msgstr "Nástroje telefonie" - -#: ../data/toc.xml.in.h:134 -msgid "Terminal Emulator" -msgstr "Emulátor terminálu" - -#: ../data/toc.xml.in.h:135 -msgid "Text Editors" -msgstr "Textové editory" - -#: ../data/toc.xml.in.h:136 -msgid "Text Tools" -msgstr "Textové nástroje" - -#: ../data/toc.xml.in.h:137 -msgid "Tools to help you manage your computer" -msgstr "Nástroje na správu počítače" - -#: ../data/toc.xml.in.h:138 -msgid "Translation Tools" -msgstr "Překladatelské nástroje" - -#: ../data/toc.xml.in.h:139 -msgid "Tuners" -msgstr "Tunery" - -#: ../data/toc.xml.in.h:140 -msgid "Utilities" -msgstr "Nástroje" - -#: ../data/toc.xml.in.h:141 -msgid "Utilities to help you get work done" -msgstr "Nástroje pomáhající s řešením úkolů" - -#: ../data/toc.xml.in.h:142 -msgid "Vector Graphics" -msgstr "Vektorová grafika" - -#: ../data/toc.xml.in.h:143 -msgid "Video" -msgstr "Video" - -#: ../data/toc.xml.in.h:144 -msgid "Video Conference" -msgstr "Videokonference" - -#. Translators: This is a menu title for graphics viewing applications -#: ../data/toc.xml.in.h:146 -msgid "Viewer" -msgstr "Prohlížeč" - -#: ../data/toc.xml.in.h:147 -msgid "Web Browser" -msgstr "Webový prohlížeč" - -#: ../data/toc.xml.in.h:148 -msgid "Web Development" -msgstr "Vývoj webu" - -#: ../data/toc.xml.in.h:149 -msgid "Welcome to the GNOME Help Browser" -msgstr "Vítá vás prohlížeč nápovědy GNOME" - -#: ../data/toc.xml.in.h:150 -msgid "Word Processors" -msgstr "Textové procesory" - #: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:146 #: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:155 msgid "Invalid compressed data" @@ -881,26 +36,26 @@ msgstr "Neplatná komprimovaná data" msgid "Not enough memory" msgstr "Nedostatek paměti" -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:281 ../libyelp/yelp-info-document.c:238 -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:270 -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:422 ../libyelp/yelp-man-document.c:282 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:282 ../libyelp/yelp-info-document.c:238 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:271 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:423 ../libyelp/yelp-man-document.c:282 #, c-format msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’." msgstr "Stránka „%s“ nebyla v dokumentu „%s“ nalezena." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:316 ../libyelp/yelp-info-document.c:372 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:317 ../libyelp/yelp-info-document.c:372 #: ../libyelp/yelp-man-document.c:417 #, c-format msgid "The file does not exist." msgstr "Soubor neexistuje." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:326 ../libyelp/yelp-info-document.c:382 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:327 ../libyelp/yelp-info-document.c:382 #: ../libyelp/yelp-man-document.c:427 #, c-format msgid "The file ‘%s’ does not exist." msgstr "Soubor „%s“ neexistuje." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:341 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:342 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML " @@ -908,7 +63,7 @@ msgid "" msgstr "" "Soubor „%s“ nelze analyzovat, neboť není správně utvořeným dokumentem XML." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:354 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:355 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files " @@ -917,11 +72,11 @@ msgstr "" "Soubor „%s“ nelze analyzovat, neboť jeden (nebo více) zahrnutý soubor není " "správně utvořeným dokumentem XML." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:763 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:765 msgid "Unknown" msgstr "Neznámé" -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:824 ../libyelp/yelp-info-document.c:315 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:826 ../libyelp/yelp-info-document.c:315 #: ../libyelp/yelp-man-document.c:359 #, c-format msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’." @@ -937,18 +92,23 @@ msgstr "Zda byl obsah dokumentu indexován" #: ../libyelp/yelp-document.c:275 msgid "Document URI" -msgstr "URI dokumentu" +msgstr "Adresa URI dokumentu" #: ../libyelp/yelp-document.c:276 msgid "The URI which identifies the document" -msgstr "URI identifikující dokument" +msgstr "Adresa URI identifikující dokument" -#: ../libyelp/yelp-document.c:966 +#: ../libyelp/yelp-document.c:956 +#, c-format +msgid "Search results for “%s”" +msgstr "Výsledky hledání pro „%s“" + +#: ../libyelp/yelp-document.c:968 #, c-format msgid "No matching help pages found in “%s”." msgstr "V „%s“ nebyly nalezeny žádné odpovídající stránky nápovědy." -#: ../libyelp/yelp-document.c:972 +#: ../libyelp/yelp-document.c:974 msgid "No matching help pages found." msgstr "Nenalezeny žádné odpovídající stránky nápovědy." @@ -968,54 +128,54 @@ msgid "" msgstr "" "Soubor „%s“ nelze analyzovat, neboť není správně utvořenou stránkou info." -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:330 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:329 msgid "View" msgstr "Zobrazit" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:331 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:330 msgid "A YelpView instance to control" msgstr "Instance YelpView, která se má ovládat" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:346 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:345 msgid "Bookmarks" msgstr "Záložky" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:347 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:346 msgid "A YelpBookmarks implementation instance" msgstr "Instance implementace YelpBookmarks" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:363 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:362 msgid "Enable Search" msgstr "Povolit hledání" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:364 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:363 msgid "Whether the location entry can be used as a search field" msgstr "Zda může být vstupní pole umístění použito jako pole hledání" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:436 ../src/yelp-window.c:270 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:433 ../src/yelp-window.c:270 msgid "Search..." msgstr "Hledat…" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:789 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:774 msgid "Clear the search text" msgstr "Vymazat hledaný text" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:839 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1560 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:823 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1521 msgid "Bookmark this page" msgstr "Vložit tuto stránku mezi záložky" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:850 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1571 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:831 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1529 msgid "Remove bookmark" msgstr "Odstranit záložku" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1416 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1386 msgid "Loading" msgstr "Načítání" -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:310 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:311 #, c-format msgid "The directory ‘%s’ does not exist." -msgstr "Adresář „%s“ neexistuje." +msgstr "Složka „%s“ neexistuje." #: ../libyelp/yelp-settings.c:154 msgid "GtkSettings" @@ -1067,16 +227,16 @@ msgstr "Název souboru databáze sqlite" #: ../libyelp/yelp-transform.c:171 msgid "XSLT Stylesheet" -msgstr "Styl XSLT" +msgstr "Stylopis XSLT" #: ../libyelp/yelp-transform.c:172 msgid "The location of the XSLT stylesheet" -msgstr "Umístění stylu XSLT" +msgstr "Umístění stylopisu XSLT" #: ../libyelp/yelp-transform.c:379 ../libyelp/yelp-transform.c:394 #, c-format msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid." -msgstr "Styl XSLT „%s“ buď schází, nebo je neplatný." +msgstr "Stylopis XSLT „%s“ buď schází, nebo je neplatný." #: ../libyelp/yelp-transform.c:528 msgid "No href attribute found on yelp:document\n" @@ -1264,37 +424,37 @@ msgstr "Adresa URI neodkazuje na platnou stránku." #: ../libyelp/yelp-view.c:1819 #, c-format msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed." -msgstr "URI „%s“ se nezdařilo analyzovat." +msgstr "Adresu URI „%s“ se nezdařilo analyzovat." -#: ../src/yelp-application.c:53 +#: ../src/yelp-application.c:65 msgid "Turn on editor mode" msgstr "Zapnout režim úprav" -#: ../src/yelp-application.c:138 +#: ../src/yelp-application.c:128 msgid "_Larger Text" msgstr "Větší t_ext" -#: ../src/yelp-application.c:140 +#: ../src/yelp-application.c:130 msgid "Increase the size of the text" msgstr "Zvětšit velikost textu" -#: ../src/yelp-application.c:143 +#: ../src/yelp-application.c:133 msgid "_Smaller Text" msgstr "_Menší text" -#: ../src/yelp-application.c:145 +#: ../src/yelp-application.c:135 msgid "Decrease the size of the text" msgstr "Zmenšit velikost textu" -#: ../src/yelp-application.c:257 -msgid "Show Text _Cursor" -msgstr "Zobrazovat te_xtový kurzor" - -#: ../src/yelp-application.c:333 ../src/yelp-window.c:1359 +#: ../src/yelp-application.c:253 ../src/yelp-window.c:1359 #: ../yelp.desktop.in.in.h:2 msgid "Help" msgstr "Nápověda" +#: ../src/yelp-application.c:288 +msgid "Show Text _Cursor" +msgstr "Zobrazovat te_xtový kurzor" + #: ../src/yelp-window.c:236 msgid "_Page" msgstr "_Stránka" @@ -1333,7 +493,7 @@ msgstr "Odst_ranit záložku" #: ../src/yelp-window.c:265 msgid "Find in Page..." -msgstr "Nalézt na stránce…" +msgstr "Najít na stránce…" #: ../src/yelp-window.c:275 msgid "Open Location" @@ -1347,6 +507,10 @@ msgstr "Aplikace" msgid "A YelpApplication instance that controls this window" msgstr "Instance YelpApplication kontrolující toto okno" +#: ../src/yelp-window.c:526 +msgid "Find:" +msgstr "Najít:" + #: ../src/yelp-window.c:548 msgid "Read Later" msgstr "Odložit četbu" |