summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorGianvito Cavasoli <gianvito@gmx.it>2017-08-11 11:59:58 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2017-08-11 11:59:58 +0000
commit11a08d222fe91f55850302be7c5ada8761f594f1 (patch)
tree7dc3b1cec0a8f916ff05fde0adfaa81b2d5537b0
parent9ae6e5a2ad3ea6709d31d110c4cfd160d600ee4f (diff)
downloadyelp-11a08d222fe91f55850302be7c5ada8761f594f1.tar.gz
Update Italian translation
-rw-r--r--po/it.po233
1 files changed, 88 insertions, 145 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index a9fae5e0..b7cc9002 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -4,21 +4,23 @@
# Psyk[o] <shaihulud@supereva.it>, 2002.
# Luca Ferretti <lferrett@gnome.org>, 2005-2006, 2011.
# Milo Casagrande <milo@milo.name>, 2007-2008, 2009, 2011, 2012, 2013, 2014.
+# Gianvito Cavasoli <gianvito@gmx.it>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-01 00:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-01 10:57+0200\n"
-"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n"
-"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-20 14:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-11 11:20+0200\n"
+"Last-Translator: Gianvito Cavasoli <gianvito@gmx.it>\n"
+"Language-Team: Italiano <gnome-it-list@gnome.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
#. (itstool) path: msg/msgstr
#. ID: install.tooltip
@@ -34,47 +36,57 @@ msgstr ""
msgid "Install <string/>"
msgstr "Installa <string/>"
-#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:143 ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:152
+#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:143
+#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:152
msgid "Invalid compressed data"
msgstr "Dati compressi non validi"
-#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:149 ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:158
+#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:149
+#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:158
msgid "Not enough memory"
msgstr "Memoria insufficiente"
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:282 ../libyelp/yelp-info-document.c:218 ../libyelp/yelp-mallard-document.c:298
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:282 ../libyelp/yelp-info-document.c:218
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:298
#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:452 ../libyelp/yelp-man-document.c:252
#, c-format
msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’."
msgstr "La pagina «%s» non è stata trovata nel documento «%s»."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:320 ../libyelp/yelp-info-document.c:355 ../libyelp/yelp-man-document.c:390
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:320 ../libyelp/yelp-info-document.c:355
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:390
#, c-format
msgid "The file does not exist."
msgstr "Il file non esiste."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:330 ../libyelp/yelp-info-document.c:365 ../libyelp/yelp-man-document.c:400
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:330 ../libyelp/yelp-info-document.c:365
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:400
#, c-format
msgid "The file ‘%s’ does not exist."
msgstr "Il file «%s» non esiste."
#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:345
#, c-format
-msgid "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML document."
+msgid ""
+"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML "
+"document."
msgstr "Impossibile analizzare il file «%s», non è un file ben formato in XML."
#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:358
#, c-format
msgid ""
-"The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files is not a well-formed XML document."
+"The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files "
+"is not a well-formed XML document."
msgstr ""
-"Impossibile analizzare il file «%s», uno, o più di uno, dei file che include non è un file ben formato in XML."
+"Impossibile analizzare il file «%s», uno, o più di uno, dei file che include "
+"non è un file ben formato in XML."
#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:788
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:850 ../libyelp/yelp-info-document.c:298 ../libyelp/yelp-man-document.c:332
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:850 ../libyelp/yelp-info-document.c:298
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:332
#, c-format
msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’."
msgstr "La pagina richiesta non è stata trovata nel documento «%s»."
@@ -96,17 +108,17 @@ msgstr "URI del documento"
msgid "The URI which identifies the document"
msgstr "L'URI che identifica il documento"
-#: ../libyelp/yelp-document.c:1022
+#: ../libyelp/yelp-document.c:1024
#, c-format
msgid "Search results for “%s”"
msgstr "Risultati ricerca per «%s»"
-#: ../libyelp/yelp-document.c:1034
+#: ../libyelp/yelp-document.c:1036
#, c-format
msgid "No matching help pages found in “%s”."
msgstr "Non è stata trovata alcuna pagina di aiuto corrispondente in «%s»"
-#: ../libyelp/yelp-document.c:1040
+#: ../libyelp/yelp-document.c:1042
msgid "No matching help pages found."
msgstr "Non è stata trovata alcuna pagina di aiuto corrispondente."
@@ -121,8 +133,10 @@ msgstr "Tutti i documenti di aiuto"
#: ../libyelp/yelp-info-document.c:380
#, c-format
-msgid "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page."
-msgstr "Impossibile analizzare il file «%s», non è una pagina info ben formata."
+msgid ""
+"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page."
+msgstr ""
+"Impossibile analizzare il file «%s», non è una pagina info ben formata."
#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:340
#, c-format
@@ -209,7 +223,8 @@ msgstr "La posizione del foglio di stile XSLT"
#: ../libyelp/yelp-transform.c:369 ../libyelp/yelp-transform.c:384
#, c-format
msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid."
-msgstr "Il foglio di stile XSLT «%s» potrebbe essere mancante oppure non valido."
+msgstr ""
+"Il foglio di stile XSLT «%s» potrebbe essere mancante oppure non valido."
#: ../libyelp/yelp-transform.c:518
msgid "No href attribute found on yelp:document\n"
@@ -219,170 +234,172 @@ msgstr "Non è stato trovato alcun attributo href su yelp:document\n"
msgid "Out of memory"
msgstr "Memoria esaurita"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:244
+#: ../libyelp/yelp-view.c:253
msgid "C_opy Code Block"
msgstr "Copia _blocco di codice"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:249
+#: ../libyelp/yelp-view.c:258
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Copia collegamento"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:254
+#: ../libyelp/yelp-view.c:263
msgid "_Open Link"
msgstr "_Apri collegamento"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:259
+#: ../libyelp/yelp-view.c:268
msgid "Open Link in New _Window"
msgstr "Apri collegamento in _nuova finestra"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:269
+#: ../libyelp/yelp-view.c:278
msgid "_Install Packages"
msgstr "Installa _pacchetti"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:274
+#: ../libyelp/yelp-view.c:283
msgid "Save Code _Block As…"
msgstr "Salva blocco di co_dice come…"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:289
+#: ../libyelp/yelp-view.c:298
msgid "_Copy Text"
msgstr "_Copia testo"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:520
+#: ../libyelp/yelp-view.c:525
msgid "Yelp URI"
msgstr "URI Yelp"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:521
+#: ../libyelp/yelp-view.c:526
msgid "A YelpUri with the current location"
msgstr "Uno YelpUri con la posizione attuale"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:529
+#: ../libyelp/yelp-view.c:534
msgid "Loading State"
msgstr "Stato di caricamento"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:530
+#: ../libyelp/yelp-view.c:535
msgid "The loading state of the view"
msgstr "Lo stato di caricamento della view"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:539
+#: ../libyelp/yelp-view.c:544
msgid "Page ID"
msgstr "ID pagina"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:540
+#: ../libyelp/yelp-view.c:545
msgid "The ID of the root page of the page being viewed"
msgstr "L'ID della pagina root rispetto alla pagina visualizzata"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:548
+#: ../libyelp/yelp-view.c:553
msgid "Root Title"
msgstr "Titolo root"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:549
+#: ../libyelp/yelp-view.c:554
msgid "The title of the root page of the page being viewed"
msgstr "Il titolo della pagina root rispetto alla pagina visualizzata"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:557
+#: ../libyelp/yelp-view.c:562
msgid "Page Title"
msgstr "Titolo pagina"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:558
+#: ../libyelp/yelp-view.c:563
msgid "The title of the page being viewed"
msgstr "Il titolo della pagina visualizzata"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:566
+#: ../libyelp/yelp-view.c:571
msgid "Page Description"
msgstr "Descrizione pagina"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:567
+#: ../libyelp/yelp-view.c:572
msgid "The description of the page being viewed"
msgstr "La descrizione della pagina visualizzata"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:575
+#: ../libyelp/yelp-view.c:580
msgid "Page Icon"
msgstr "Icona pagina"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:576
+#: ../libyelp/yelp-view.c:581
msgid "The icon of the page being viewed"
msgstr "L'icona della pagina visualizzata"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:821 ../libyelp/yelp-view.c:2195
+#: ../libyelp/yelp-view.c:826 ../libyelp/yelp-view.c:2198
#, c-format
msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page."
msgstr "L'URI «%s» non punta a una pagina valida."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:827 ../libyelp/yelp-view.c:2201
+#: ../libyelp/yelp-view.c:832 ../libyelp/yelp-view.c:2204
#, c-format
msgid "The URI does not point to a valid page."
msgstr "L'URI non punta a una pagina valida."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:832 ../libyelp/yelp-view.c:2207
+#: ../libyelp/yelp-view.c:837 ../libyelp/yelp-view.c:2210
#, c-format
msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed."
msgstr "L'URI «%s» non può essere analizzato."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:837
+#: ../libyelp/yelp-view.c:842
#, c-format
msgid "Unknown Error."
msgstr "Errore sconosciuto."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:991
+#: ../libyelp/yelp-view.c:996
msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit."
-msgstr "PackageKit non è disponibile. I collegamenti per installare pacchetti richiedono PackageKit."
+msgstr ""
+"PackageKit non è disponibile. I collegamenti per installare pacchetti "
+"richiedono PackageKit."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1238
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1243
msgid "Save Image"
msgstr "Salva immagine"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1337
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1342
msgid "Save Code"
msgstr "Salva codice"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1433
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1438
#, c-format
msgid "Send email to %s"
msgstr "Invia email a %s"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1537
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1542
msgid "_Save Image As…"
msgstr "Salva _immagine come…"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1538
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1543
msgid "_Save Video As…"
msgstr "Salva _video come…"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1546
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1551
msgid "S_end Image To…"
msgstr "Invia i_mmagine a…"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1547
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1552
msgid "S_end Video To…"
msgstr "Invia _video a…"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1889
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1894
#, c-format
msgid "Could not load a document for ‘%s’"
msgstr "Impossibile caricare un documento per «%s»"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1895
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1900
#, c-format
msgid "Could not load a document"
msgstr "Impossibile caricare un documento"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1979
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1984
msgid "Document Not Found"
msgstr "Documento non trovato"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1981
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1986
msgid "Page Not Found"
msgstr "Pagina non trovata"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1984
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1989
msgid "Cannot Read"
msgstr "Impossibile leggere"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1990
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1995
msgid "Unknown Error"
msgstr "Errore sconosciuto"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:2010
+#: ../libyelp/yelp-view.c:2015
msgid "Search for packages containing this document."
msgstr "Cerca pacchetti che contengono questo documento."
@@ -390,19 +407,20 @@ msgstr "Cerca pacchetti che contengono questo documento."
msgid "Turn on editor mode"
msgstr "Abilita modalità editore"
-#: ../src/yelp-application.c:270 ../src/yelp-window.c:1180 ../src/yelp-window.c:1188 ../yelp.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/yelp-application.c:271 ../src/yelp-window.c:1180
+#: ../src/yelp-window.c:1188 ../yelp.desktop.in.in.h:1
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
-#: ../src/yelp-application.c:320
+#: ../src/yelp-application.c:321
msgid "New Window"
msgstr "Nuova finestra"
-#: ../src/yelp-application.c:324
+#: ../src/yelp-application.c:325
msgid "Larger Text"
msgstr "Testo più grande"
-#: ../src/yelp-application.c:325
+#: ../src/yelp-application.c:326
msgid "Smaller Text"
msgstr "Testo più piccolo"
@@ -467,81 +485,6 @@ msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Consulta l'aiuto di GNOME"
#: ../yelp.desktop.in.in.h:3
-msgid "documentation;information;manual;"
-msgstr "documentazione;informazioni;manuali;aiuto;"
-
-#~ msgid "See all search results for “%s”"
-#~ msgstr "Visualizza tutti i risultati della ricerca per «%s»"
-
-#~ msgid "Enable Search"
-#~ msgstr "Abilita la ricerca"
-
-#~ msgid "Whether the location entry can be used as a search field"
-#~ msgstr "Indica se la barra della posizione può essere utilizzata come campo di ricerca"
-
-#~ msgid "Search..."
-#~ msgstr "Cerca..."
-
-# (ndt) suggerimento
-#~ msgid "Clear the search text"
-#~ msgstr "Pulisce il testo di ricerca"
-
-#~ msgid "Bookmark this page"
-#~ msgstr "Aggiunge la pagina ai segnalibri"
-
-#~ msgid "Remove bookmark"
-#~ msgstr "Rimuove il segnalibro"
-
-#~ msgid "Loading"
-#~ msgstr "Caricamento in corso"
-
-#~ msgid "_Print..."
-#~ msgstr "Stam_pa..."
-
-#~ msgid "Increase the size of the text"
-#~ msgstr "Aumenta la dimensione del testo"
-
-#~ msgid "Decrease the size of the text"
-#~ msgstr "Riduce la dimensione del testo"
-
-#~ msgid "Show Text _Cursor"
-#~ msgstr "Mostra _cursore di testo"
-
-#~ msgid "_Page"
-#~ msgstr "_Pagina"
-
-#~ msgid "_View"
-#~ msgstr "_Visualizza"
-
-#~ msgid "_Go"
-#~ msgstr "V_ai"
-
-#~ msgid "_Bookmarks"
-#~ msgstr "S_egnalibri"
-
-#~ msgid "_Close"
-#~ msgstr "_Chiudi"
-
-# Collegamento al frontespizio di un <set>
-#~ msgid "_All Documents"
-#~ msgstr "Tutti i _documenti"
-
-#~ msgid "Find in Page..."
-#~ msgstr "Trova nella pagina..."
-
-#~ msgid "Open Location"
-#~ msgstr "Apri posizione"
-
-#~ msgid "Read Link _Later"
-#~ msgstr "Leggi _dopo"
-
-#~ msgid "Read Later"
-#~ msgstr "Leggi dopo"
-
-#~ msgid "%i match"
-#~ msgid_plural "%i matches"
-#~ msgstr[0] "%i corrispondenza"
-#~ msgstr[1] "%i corrispondenze"
-
-#~ msgid "No matches"
-#~ msgstr "Nessuna corrispondenza"
+#| msgid "documentation;information;manual;"
+msgid "documentation;information;manual;help;"
+msgstr "documentazione;informazioni;manuale;aiuto;"