diff options
author | Gianvito Cavasoli <gianvito@gmx.it> | 2017-08-11 11:59:58 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2017-08-11 11:59:58 +0000 |
commit | 11a08d222fe91f55850302be7c5ada8761f594f1 (patch) | |
tree | 7dc3b1cec0a8f916ff05fde0adfaa81b2d5537b0 | |
parent | 9ae6e5a2ad3ea6709d31d110c4cfd160d600ee4f (diff) | |
download | yelp-11a08d222fe91f55850302be7c5ada8761f594f1.tar.gz |
Update Italian translation
-rw-r--r-- | po/it.po | 233 |
1 files changed, 88 insertions, 145 deletions
@@ -4,21 +4,23 @@ # Psyk[o] <shaihulud@supereva.it>, 2002. # Luca Ferretti <lferrett@gnome.org>, 2005-2006, 2011. # Milo Casagrande <milo@milo.name>, 2007-2008, 2009, 2011, 2012, 2013, 2014. +# Gianvito Cavasoli <gianvito@gmx.it>, 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-01 00:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-01 10:57+0200\n" -"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n" -"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-20 14:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-11 11:20+0200\n" +"Last-Translator: Gianvito Cavasoli <gianvito@gmx.it>\n" +"Language-Team: Italiano <gnome-it-list@gnome.org>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" #. (itstool) path: msg/msgstr #. ID: install.tooltip @@ -34,47 +36,57 @@ msgstr "" msgid "Install <string/>" msgstr "Installa <string/>" -#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:143 ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:152 +#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:143 +#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:152 msgid "Invalid compressed data" msgstr "Dati compressi non validi" -#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:149 ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:158 +#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:149 +#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:158 msgid "Not enough memory" msgstr "Memoria insufficiente" -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:282 ../libyelp/yelp-info-document.c:218 ../libyelp/yelp-mallard-document.c:298 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:282 ../libyelp/yelp-info-document.c:218 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:298 #: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:452 ../libyelp/yelp-man-document.c:252 #, c-format msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’." msgstr "La pagina «%s» non è stata trovata nel documento «%s»." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:320 ../libyelp/yelp-info-document.c:355 ../libyelp/yelp-man-document.c:390 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:320 ../libyelp/yelp-info-document.c:355 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:390 #, c-format msgid "The file does not exist." msgstr "Il file non esiste." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:330 ../libyelp/yelp-info-document.c:365 ../libyelp/yelp-man-document.c:400 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:330 ../libyelp/yelp-info-document.c:365 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:400 #, c-format msgid "The file ‘%s’ does not exist." msgstr "Il file «%s» non esiste." #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:345 #, c-format -msgid "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML document." +msgid "" +"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML " +"document." msgstr "Impossibile analizzare il file «%s», non è un file ben formato in XML." #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:358 #, c-format msgid "" -"The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files is not a well-formed XML document." +"The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files " +"is not a well-formed XML document." msgstr "" -"Impossibile analizzare il file «%s», uno, o più di uno, dei file che include non è un file ben formato in XML." +"Impossibile analizzare il file «%s», uno, o più di uno, dei file che include " +"non è un file ben formato in XML." #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:788 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:850 ../libyelp/yelp-info-document.c:298 ../libyelp/yelp-man-document.c:332 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:850 ../libyelp/yelp-info-document.c:298 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:332 #, c-format msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’." msgstr "La pagina richiesta non è stata trovata nel documento «%s»." @@ -96,17 +108,17 @@ msgstr "URI del documento" msgid "The URI which identifies the document" msgstr "L'URI che identifica il documento" -#: ../libyelp/yelp-document.c:1022 +#: ../libyelp/yelp-document.c:1024 #, c-format msgid "Search results for “%s”" msgstr "Risultati ricerca per «%s»" -#: ../libyelp/yelp-document.c:1034 +#: ../libyelp/yelp-document.c:1036 #, c-format msgid "No matching help pages found in “%s”." msgstr "Non è stata trovata alcuna pagina di aiuto corrispondente in «%s»" -#: ../libyelp/yelp-document.c:1040 +#: ../libyelp/yelp-document.c:1042 msgid "No matching help pages found." msgstr "Non è stata trovata alcuna pagina di aiuto corrispondente." @@ -121,8 +133,10 @@ msgstr "Tutti i documenti di aiuto" #: ../libyelp/yelp-info-document.c:380 #, c-format -msgid "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page." -msgstr "Impossibile analizzare il file «%s», non è una pagina info ben formata." +msgid "" +"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page." +msgstr "" +"Impossibile analizzare il file «%s», non è una pagina info ben formata." #: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:340 #, c-format @@ -209,7 +223,8 @@ msgstr "La posizione del foglio di stile XSLT" #: ../libyelp/yelp-transform.c:369 ../libyelp/yelp-transform.c:384 #, c-format msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid." -msgstr "Il foglio di stile XSLT «%s» potrebbe essere mancante oppure non valido." +msgstr "" +"Il foglio di stile XSLT «%s» potrebbe essere mancante oppure non valido." #: ../libyelp/yelp-transform.c:518 msgid "No href attribute found on yelp:document\n" @@ -219,170 +234,172 @@ msgstr "Non è stato trovato alcun attributo href su yelp:document\n" msgid "Out of memory" msgstr "Memoria esaurita" -#: ../libyelp/yelp-view.c:244 +#: ../libyelp/yelp-view.c:253 msgid "C_opy Code Block" msgstr "Copia _blocco di codice" -#: ../libyelp/yelp-view.c:249 +#: ../libyelp/yelp-view.c:258 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Copia collegamento" -#: ../libyelp/yelp-view.c:254 +#: ../libyelp/yelp-view.c:263 msgid "_Open Link" msgstr "_Apri collegamento" -#: ../libyelp/yelp-view.c:259 +#: ../libyelp/yelp-view.c:268 msgid "Open Link in New _Window" msgstr "Apri collegamento in _nuova finestra" -#: ../libyelp/yelp-view.c:269 +#: ../libyelp/yelp-view.c:278 msgid "_Install Packages" msgstr "Installa _pacchetti" -#: ../libyelp/yelp-view.c:274 +#: ../libyelp/yelp-view.c:283 msgid "Save Code _Block As…" msgstr "Salva blocco di co_dice come…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:289 +#: ../libyelp/yelp-view.c:298 msgid "_Copy Text" msgstr "_Copia testo" -#: ../libyelp/yelp-view.c:520 +#: ../libyelp/yelp-view.c:525 msgid "Yelp URI" msgstr "URI Yelp" -#: ../libyelp/yelp-view.c:521 +#: ../libyelp/yelp-view.c:526 msgid "A YelpUri with the current location" msgstr "Uno YelpUri con la posizione attuale" -#: ../libyelp/yelp-view.c:529 +#: ../libyelp/yelp-view.c:534 msgid "Loading State" msgstr "Stato di caricamento" -#: ../libyelp/yelp-view.c:530 +#: ../libyelp/yelp-view.c:535 msgid "The loading state of the view" msgstr "Lo stato di caricamento della view" -#: ../libyelp/yelp-view.c:539 +#: ../libyelp/yelp-view.c:544 msgid "Page ID" msgstr "ID pagina" -#: ../libyelp/yelp-view.c:540 +#: ../libyelp/yelp-view.c:545 msgid "The ID of the root page of the page being viewed" msgstr "L'ID della pagina root rispetto alla pagina visualizzata" -#: ../libyelp/yelp-view.c:548 +#: ../libyelp/yelp-view.c:553 msgid "Root Title" msgstr "Titolo root" -#: ../libyelp/yelp-view.c:549 +#: ../libyelp/yelp-view.c:554 msgid "The title of the root page of the page being viewed" msgstr "Il titolo della pagina root rispetto alla pagina visualizzata" -#: ../libyelp/yelp-view.c:557 +#: ../libyelp/yelp-view.c:562 msgid "Page Title" msgstr "Titolo pagina" -#: ../libyelp/yelp-view.c:558 +#: ../libyelp/yelp-view.c:563 msgid "The title of the page being viewed" msgstr "Il titolo della pagina visualizzata" -#: ../libyelp/yelp-view.c:566 +#: ../libyelp/yelp-view.c:571 msgid "Page Description" msgstr "Descrizione pagina" -#: ../libyelp/yelp-view.c:567 +#: ../libyelp/yelp-view.c:572 msgid "The description of the page being viewed" msgstr "La descrizione della pagina visualizzata" -#: ../libyelp/yelp-view.c:575 +#: ../libyelp/yelp-view.c:580 msgid "Page Icon" msgstr "Icona pagina" -#: ../libyelp/yelp-view.c:576 +#: ../libyelp/yelp-view.c:581 msgid "The icon of the page being viewed" msgstr "L'icona della pagina visualizzata" -#: ../libyelp/yelp-view.c:821 ../libyelp/yelp-view.c:2195 +#: ../libyelp/yelp-view.c:826 ../libyelp/yelp-view.c:2198 #, c-format msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page." msgstr "L'URI «%s» non punta a una pagina valida." -#: ../libyelp/yelp-view.c:827 ../libyelp/yelp-view.c:2201 +#: ../libyelp/yelp-view.c:832 ../libyelp/yelp-view.c:2204 #, c-format msgid "The URI does not point to a valid page." msgstr "L'URI non punta a una pagina valida." -#: ../libyelp/yelp-view.c:832 ../libyelp/yelp-view.c:2207 +#: ../libyelp/yelp-view.c:837 ../libyelp/yelp-view.c:2210 #, c-format msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed." msgstr "L'URI «%s» non può essere analizzato." -#: ../libyelp/yelp-view.c:837 +#: ../libyelp/yelp-view.c:842 #, c-format msgid "Unknown Error." msgstr "Errore sconosciuto." -#: ../libyelp/yelp-view.c:991 +#: ../libyelp/yelp-view.c:996 msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit." -msgstr "PackageKit non è disponibile. I collegamenti per installare pacchetti richiedono PackageKit." +msgstr "" +"PackageKit non è disponibile. I collegamenti per installare pacchetti " +"richiedono PackageKit." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1238 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1243 msgid "Save Image" msgstr "Salva immagine" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1337 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1342 msgid "Save Code" msgstr "Salva codice" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1433 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1438 #, c-format msgid "Send email to %s" msgstr "Invia email a %s" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1537 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1542 msgid "_Save Image As…" msgstr "Salva _immagine come…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1538 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1543 msgid "_Save Video As…" msgstr "Salva _video come…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1546 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1551 msgid "S_end Image To…" msgstr "Invia i_mmagine a…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1547 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1552 msgid "S_end Video To…" msgstr "Invia _video a…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1889 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1894 #, c-format msgid "Could not load a document for ‘%s’" msgstr "Impossibile caricare un documento per «%s»" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1895 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1900 #, c-format msgid "Could not load a document" msgstr "Impossibile caricare un documento" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1979 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1984 msgid "Document Not Found" msgstr "Documento non trovato" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1981 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1986 msgid "Page Not Found" msgstr "Pagina non trovata" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1984 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1989 msgid "Cannot Read" msgstr "Impossibile leggere" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1990 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1995 msgid "Unknown Error" msgstr "Errore sconosciuto" -#: ../libyelp/yelp-view.c:2010 +#: ../libyelp/yelp-view.c:2015 msgid "Search for packages containing this document." msgstr "Cerca pacchetti che contengono questo documento." @@ -390,19 +407,20 @@ msgstr "Cerca pacchetti che contengono questo documento." msgid "Turn on editor mode" msgstr "Abilita modalità editore" -#: ../src/yelp-application.c:270 ../src/yelp-window.c:1180 ../src/yelp-window.c:1188 ../yelp.desktop.in.in.h:1 +#: ../src/yelp-application.c:271 ../src/yelp-window.c:1180 +#: ../src/yelp-window.c:1188 ../yelp.desktop.in.in.h:1 msgid "Help" msgstr "Aiuto" -#: ../src/yelp-application.c:320 +#: ../src/yelp-application.c:321 msgid "New Window" msgstr "Nuova finestra" -#: ../src/yelp-application.c:324 +#: ../src/yelp-application.c:325 msgid "Larger Text" msgstr "Testo più grande" -#: ../src/yelp-application.c:325 +#: ../src/yelp-application.c:326 msgid "Smaller Text" msgstr "Testo più piccolo" @@ -467,81 +485,6 @@ msgid "Get help with GNOME" msgstr "Consulta l'aiuto di GNOME" #: ../yelp.desktop.in.in.h:3 -msgid "documentation;information;manual;" -msgstr "documentazione;informazioni;manuali;aiuto;" - -#~ msgid "See all search results for “%s”" -#~ msgstr "Visualizza tutti i risultati della ricerca per «%s»" - -#~ msgid "Enable Search" -#~ msgstr "Abilita la ricerca" - -#~ msgid "Whether the location entry can be used as a search field" -#~ msgstr "Indica se la barra della posizione può essere utilizzata come campo di ricerca" - -#~ msgid "Search..." -#~ msgstr "Cerca..." - -# (ndt) suggerimento -#~ msgid "Clear the search text" -#~ msgstr "Pulisce il testo di ricerca" - -#~ msgid "Bookmark this page" -#~ msgstr "Aggiunge la pagina ai segnalibri" - -#~ msgid "Remove bookmark" -#~ msgstr "Rimuove il segnalibro" - -#~ msgid "Loading" -#~ msgstr "Caricamento in corso" - -#~ msgid "_Print..." -#~ msgstr "Stam_pa..." - -#~ msgid "Increase the size of the text" -#~ msgstr "Aumenta la dimensione del testo" - -#~ msgid "Decrease the size of the text" -#~ msgstr "Riduce la dimensione del testo" - -#~ msgid "Show Text _Cursor" -#~ msgstr "Mostra _cursore di testo" - -#~ msgid "_Page" -#~ msgstr "_Pagina" - -#~ msgid "_View" -#~ msgstr "_Visualizza" - -#~ msgid "_Go" -#~ msgstr "V_ai" - -#~ msgid "_Bookmarks" -#~ msgstr "S_egnalibri" - -#~ msgid "_Close" -#~ msgstr "_Chiudi" - -# Collegamento al frontespizio di un <set> -#~ msgid "_All Documents" -#~ msgstr "Tutti i _documenti" - -#~ msgid "Find in Page..." -#~ msgstr "Trova nella pagina..." - -#~ msgid "Open Location" -#~ msgstr "Apri posizione" - -#~ msgid "Read Link _Later" -#~ msgstr "Leggi _dopo" - -#~ msgid "Read Later" -#~ msgstr "Leggi dopo" - -#~ msgid "%i match" -#~ msgid_plural "%i matches" -#~ msgstr[0] "%i corrispondenza" -#~ msgstr[1] "%i corrispondenze" - -#~ msgid "No matches" -#~ msgstr "Nessuna corrispondenza" +#| msgid "documentation;information;manual;" +msgid "documentation;information;manual;help;" +msgstr "documentazione;informazioni;manuale;aiuto;" |