summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorPiotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>2016-08-20 10:46:50 +0200
committerPiotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>2016-08-20 10:46:50 +0200
commit58ff5a6442f02a6c9af88b7aaad48a5767d70a59 (patch)
tree7ed284495d95fd6755afaf4de42f7b75c5034c4d
parent07253162c4f615b05b701a896a11a091bfb49b84 (diff)
downloadyelp-58ff5a6442f02a6c9af88b7aaad48a5767d70a59.tar.gz
Updated Polish translation
-rw-r--r--po/pl.po136
1 files changed, 66 insertions, 70 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index f6fadad7..58bb0eef 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,34 +1,30 @@
-# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
-# Aviary.pl
-# Jeśli masz jakiekolwiek uwagi odnoszące się do tłumaczenia lub chcesz
-# pomóc w jego rozwijaniu i pielęgnowaniu, napisz do nas:
-# gnomepl@aviary.pl
-# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
+# Polish translation for yelp.
+# Copyright © 2002-2016 the yelp authors.
+# This file is distributed under the same license as the yelp package.
# Zbigniew Chyla <chyla@alice.ci.pwr.wroc.pl>, 2002-2003.
# Artur Flinta <aflinta@at.kernel.pl>, 2003-2004.
# Bartosz Kosiorek <gang65@poczta.onet.pl>, 2005-2006.
# Marek Stępień <marcoos@aviary.pl>, 2006.
# Tomasz Dominikowski <dominikowski@gmail.com>, 2007-2009.
# Piotr Zaryk <pzaryk@aviary.pl>, 2008.
-# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2011-2015.
+# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2011-2016.
# Paweł Żołnowski <pawel@zolnowski.name>, 2014.
-# Aviary.pl <gnomepl@aviary.pl>, 2006-2015.
+# Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2006-2016.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-24 19:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-24 19:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-20 10:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-20 10:45+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n"
+"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Poedit-Language: Polish\n"
-"X-Poedit-Country: Poland\n"
#. (itstool) path: msg/msgstr
#. ID: install.tooltip
@@ -59,7 +55,7 @@ msgstr "Brak pamięci"
#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:452 ../libyelp/yelp-man-document.c:252
#, c-format
msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’."
-msgstr "Strona „%s” nie została odnaleziona w dokumencie „%s”."
+msgstr "Strona „%s” nie została odnaleziona w dokumencie „%s”."
#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:320 ../libyelp/yelp-info-document.c:355
#: ../libyelp/yelp-man-document.c:390
@@ -88,7 +84,7 @@ msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files "
"is not a well-formed XML document."
msgstr ""
-"Nie można przetworzyć pliku „%s”, ponieważ jeden lub więcej zawartych w nim "
+"Nie można przetworzyć pliku „%s”, ponieważ jeden lub więcej zawartych w nim "
"plików nie jest prawidłowo sformatowanym dokumentem XML."
#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:788
@@ -99,7 +95,7 @@ msgstr "Nieznany"
#: ../libyelp/yelp-man-document.c:332
#, c-format
msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’."
-msgstr "Żądana strona nie została odnaleziona w dokumencie „%s”."
+msgstr "Żądana strona nie została odnaleziona w dokumencie „%s”."
#: ../libyelp/yelp-document.c:278
msgid "Indexed"
@@ -117,17 +113,17 @@ msgstr "Adres URI dokumentu"
msgid "The URI which identifies the document"
msgstr "Adres URI identyfikujący dokument"
-#: ../libyelp/yelp-document.c:1022
+#: ../libyelp/yelp-document.c:1024
#, c-format
msgid "Search results for “%s”"
msgstr "Wyniki wyszukiwania dla „%s”"
-#: ../libyelp/yelp-document.c:1034
+#: ../libyelp/yelp-document.c:1036
#, c-format
msgid "No matching help pages found in “%s”."
-msgstr "Nie odnaleziono pasujących stron pomocy w „%s”."
+msgstr "Nie odnaleziono pasujących stron pomocy w „%s”."
-#: ../libyelp/yelp-document.c:1040
+#: ../libyelp/yelp-document.c:1042
msgid "No matching help pages found."
msgstr "Nie odnaleziono pasujących stron pomocy."
@@ -180,7 +176,7 @@ msgstr "GtkSettings"
#: ../libyelp/yelp-settings.c:149
msgid "A GtkSettings object to get settings from"
-msgstr "Obiekt GtkSettings, z którego pobrać ustawienia"
+msgstr "Obiekt GtkSettings, z którego pobrać ustawienia"
#: ../libyelp/yelp-settings.c:157
msgid "GtkIconTheme"
@@ -188,7 +184,7 @@ msgstr "GtkIconTheme"
#: ../libyelp/yelp-settings.c:158
msgid "A GtkIconTheme object to get icons from"
-msgstr "Obiekt GtkSettings, z którego pobrać ikony"
+msgstr "Obiekt GtkSettings, z którego pobrać ikony"
#: ../libyelp/yelp-settings.c:166
msgid "Font Adjustment"
@@ -237,178 +233,178 @@ msgstr "Brak pliku „%s” lub nie jest on prawidłowym arkuszem stylów XSLT."
#: ../libyelp/yelp-transform.c:518
msgid "No href attribute found on yelp:document\n"
-msgstr "Nie odnaleziono atrybutu href w yelp:document\n"
+msgstr "Nie odnaleziono atrybutu href w yelp:document\n"
#: ../libyelp/yelp-transform.c:533
msgid "Out of memory"
msgstr "Brak pamięci"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:244
+#: ../libyelp/yelp-view.c:253
msgid "C_opy Code Block"
msgstr "Skopiuj blok _kodu"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:249
+#: ../libyelp/yelp-view.c:258
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "S_kopiuj położenie odnośnika"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:254
+#: ../libyelp/yelp-view.c:263
msgid "_Open Link"
msgstr "_Otwórz odnośnik"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:259
+#: ../libyelp/yelp-view.c:268
msgid "Open Link in New _Window"
-msgstr "Otwórz odnośnik w _nowym oknie"
+msgstr "Otwórz odnośnik w _nowym oknie"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:269
+#: ../libyelp/yelp-view.c:278
msgid "_Install Packages"
msgstr "Za_instaluj pakiety"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:274
+#: ../libyelp/yelp-view.c:283
msgid "Save Code _Block As…"
msgstr "Zapisz blok ko_du jako…"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:289
+#: ../libyelp/yelp-view.c:298
msgid "_Copy Text"
msgstr "_Skopiuj tekst"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:520
+#: ../libyelp/yelp-view.c:525
msgid "Yelp URI"
msgstr "Adres URI programu Yelp"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:521
+#: ../libyelp/yelp-view.c:526
msgid "A YelpUri with the current location"
msgstr "Adres URI programu Yelp bieżącego położenia"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:529
+#: ../libyelp/yelp-view.c:534
msgid "Loading State"
msgstr "Stan wczytywania"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:530
+#: ../libyelp/yelp-view.c:535
msgid "The loading state of the view"
msgstr "Stan wczytywania widoku"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:539
+#: ../libyelp/yelp-view.c:544
msgid "Page ID"
msgstr "Identyfikator strony"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:540
+#: ../libyelp/yelp-view.c:545
msgid "The ID of the root page of the page being viewed"
msgstr "Identyfikator strony głównej wyświetlanej strony"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:548
+#: ../libyelp/yelp-view.c:553
msgid "Root Title"
msgstr "Tytuł strony głównej"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:549
+#: ../libyelp/yelp-view.c:554
msgid "The title of the root page of the page being viewed"
msgstr "Tytuł strony głównej wyświetlanej strony"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:557
+#: ../libyelp/yelp-view.c:562
msgid "Page Title"
msgstr "Tytuł strony"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:558
+#: ../libyelp/yelp-view.c:563
msgid "The title of the page being viewed"
msgstr "Tytuł wyświetlanej strony"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:566
+#: ../libyelp/yelp-view.c:571
msgid "Page Description"
msgstr "Opis strony"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:567
+#: ../libyelp/yelp-view.c:572
msgid "The description of the page being viewed"
msgstr "Opis wyświetlanej strony"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:575
+#: ../libyelp/yelp-view.c:580
msgid "Page Icon"
msgstr "Ikona strony"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:576
+#: ../libyelp/yelp-view.c:581
msgid "The icon of the page being viewed"
msgstr "Ikona wyświetlanej strony"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:821 ../libyelp/yelp-view.c:2195
+#: ../libyelp/yelp-view.c:826 ../libyelp/yelp-view.c:2198
#, c-format
msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page."
msgstr "Adres URI „%s” nie wskazuje na prawidłową stronę."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:827 ../libyelp/yelp-view.c:2201
+#: ../libyelp/yelp-view.c:832 ../libyelp/yelp-view.c:2204
#, c-format
msgid "The URI does not point to a valid page."
msgstr "Adres URI nie wskazuje na prawidłową stronę."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:832 ../libyelp/yelp-view.c:2207
+#: ../libyelp/yelp-view.c:837 ../libyelp/yelp-view.c:2210
#, c-format
msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed."
msgstr "Nie można przetworzyć adresu URI „%s”."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:837
+#: ../libyelp/yelp-view.c:842
#, c-format
msgid "Unknown Error."
msgstr "Nieznany błąd."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:991
+#: ../libyelp/yelp-view.c:996
msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit."
msgstr ""
"Brak usługi PackageKit. Odnośniki instalacji pakietów wymagają usługi "
"PackageKit."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1238
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1243
msgid "Save Image"
msgstr "Zapis obrazu"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1337
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1342
msgid "Save Code"
msgstr "Zapis kodu"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1433
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1438
#, c-format
msgid "Send email to %s"
msgstr "Wyślij wiadomość e-mail do %s"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1537
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1542
msgid "_Save Image As…"
msgstr "Zapisz o_braz jako…"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1538
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1543
msgid "_Save Video As…"
msgstr "Zapisz nagranie _wideo jako…"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1546
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1551
msgid "S_end Image To…"
msgstr "Wyślij obraz _do…"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1547
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1552
msgid "S_end Video To…"
msgstr "Wyślij nagranie wid_eo do…"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1889
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1894
#, c-format
msgid "Could not load a document for ‘%s’"
msgstr "Nie można wczytać dokumentu dla „%s”"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1895
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1900
#, c-format
msgid "Could not load a document"
msgstr "Nie można wczytać dokumentu"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1979
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1984
msgid "Document Not Found"
msgstr "Nie odnaleziono dokumentu"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1981
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1986
msgid "Page Not Found"
msgstr "Nie odnaleziono strony"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1984
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1989
msgid "Cannot Read"
msgstr "Nie można odczytać"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1990
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1995
msgid "Unknown Error"
msgstr "Nieznany błąd"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:2010
+#: ../libyelp/yelp-view.c:2015
msgid "Search for packages containing this document."
msgstr "Wyszukiwanie pakietów zawierających ten dokument."
@@ -416,20 +412,20 @@ msgstr "Wyszukiwanie pakietów zawierających ten dokument."
msgid "Turn on editor mode"
msgstr "Włączenie trybu redaktora"
-#: ../src/yelp-application.c:270 ../src/yelp-window.c:1180
+#: ../src/yelp-application.c:271 ../src/yelp-window.c:1180
#: ../src/yelp-window.c:1188 ../yelp.desktop.in.in.h:1
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
-#: ../src/yelp-application.c:320
+#: ../src/yelp-application.c:321
msgid "New Window"
msgstr "Nowe okno"
-#: ../src/yelp-application.c:324
+#: ../src/yelp-application.c:325
msgid "Larger Text"
msgstr "Większy tekst"
-#: ../src/yelp-application.c:325
+#: ../src/yelp-application.c:326
msgid "Smaller Text"
msgstr "Mniejszy tekst"
@@ -494,5 +490,5 @@ msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Pomoc GNOME"
#: ../yelp.desktop.in.in.h:3
-msgid "documentation;information;manual;"
-msgstr "dokumentacja;informacje;podręcznik;przewodnik;manual;instrukcja;"
+msgid "documentation;information;manual;help;"
+msgstr "dokumentacja;informacje;podręcznik;przewodnik;manual;instrukcja;pomoc;"