diff options
author | Dušan Kazik <prescott66@gmail.com> | 2016-08-21 16:23:26 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2016-08-21 16:23:26 +0000 |
commit | 783d85029a861db21674f05d15403a753bb04cc0 (patch) | |
tree | e79faeeda9b73c673b8d6d96d50bd4b9a253d3c8 | |
parent | 6905588e17ce27ca13024f53a8ef745304d2eade (diff) | |
download | yelp-783d85029a861db21674f05d15403a753bb04cc0.tar.gz |
Updated Slovak translation
-rw-r--r-- | po/sk.po | 146 |
1 files changed, 76 insertions, 70 deletions
@@ -10,10 +10,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=yelp&keywords=I18N" -"+L10N&component=General\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-30 12:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-30 17:47+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-19 16:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-21 18:23+0200\n" "Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n" "Language: sk\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.1\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.8\n" #. (itstool) path: msg/msgstr #. ID: install.tooltip @@ -37,17 +37,19 @@ msgstr "" msgid "Install <string/>" msgstr "Nainštalovať <string/>" -#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:143 ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:152 +#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:143 +#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:152 msgid "Invalid compressed data" msgstr "Neplatné komprimované údaje" -#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:149 ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:158 +#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:149 +#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:158 msgid "Not enough memory" msgstr "Nedostatok pamäte" #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:282 ../libyelp/yelp-info-document.c:218 -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:298 ../libyelp/yelp-mallard-document.c:452 -#: ../libyelp/yelp-man-document.c:252 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:298 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:452 ../libyelp/yelp-man-document.c:252 #, c-format msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’." msgstr "Strana „%s“ sa nenašla v dokumente „%s“." @@ -66,19 +68,21 @@ msgstr "Súbor „%s“ neexistuje." #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:345 #, c-format -msgid "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML document." +msgid "" +"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML " +"document." msgstr "" -"Nebolo možné vykonať syntaktickú analýzu súboru „%s“, lebo nie je správne naformátovaným XML " -"dokumentom." +"Nebolo možné vykonať syntaktickú analýzu súboru „%s“, lebo nie je správne " +"naformátovaným XML dokumentom." #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:358 #, c-format msgid "" -"The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files is not a well-formed XML " -"document." +"The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files " +"is not a well-formed XML document." msgstr "" -"Nebolo možné vykonať syntaktickú analýzu súboru „%s“, pretože jeden alebo viac jeho priložených " -"súborov nie je správne naformátovaným XML dokumentom." +"Nebolo možné vykonať syntaktickú analýzu súboru „%s“, pretože jeden alebo " +"viac jeho priložených súborov nie je správne naformátovaným XML dokumentom." #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:788 msgid "Unknown" @@ -106,17 +110,17 @@ msgstr "URI dokumentu" msgid "The URI which identifies the document" msgstr "URI, ktorý identifikuje dokument" -#: ../libyelp/yelp-document.c:1022 +#: ../libyelp/yelp-document.c:1024 #, c-format msgid "Search results for “%s”" msgstr "Výsledky vyhľadávania výrazu „%s“" -#: ../libyelp/yelp-document.c:1034 +#: ../libyelp/yelp-document.c:1036 #, c-format msgid "No matching help pages found in “%s”." msgstr "Neboli nájdené žiadne zodpovedajúce stránky pomocníka v „%s“." -#: ../libyelp/yelp-document.c:1040 +#: ../libyelp/yelp-document.c:1042 msgid "No matching help pages found." msgstr "Neboli nájdené žiadne zodpovedajúce stránky pomocníka." @@ -132,10 +136,11 @@ msgstr "Všetky dokumenty pomocníka" # info je názov programu/typ dokumentu #: ../libyelp/yelp-info-document.c:380 #, c-format -msgid "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page." +msgid "" +"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page." msgstr "" -"Nebolo možné vykonať syntaktickú analýzu súboru „%s“, lebo to nie je správne naformátovaná informačná " -"stránka." +"Nebolo možné vykonať syntaktickú analýzu súboru „%s“, lebo to nie je správne " +"naformátovaná informačná stránka." #: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:340 #, c-format @@ -196,7 +201,8 @@ msgstr "Zobraziť textový kurzor" # PK: v ubuntu je to kde? nahlas chybu ked tak, v yelp nemozem najst nastavenia, takze nemozem overit :/ #: ../libyelp/yelp-settings.c:176 msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation" -msgstr "Zobraziť textový kurzor alebo vsuvku pre navigáciu bezbariérového prístupu" +msgstr "" +"Zobraziť textový kurzor alebo vsuvku pre navigáciu bezbariérového prístupu" #: ../libyelp/yelp-settings.c:184 msgid "Editor Mode" @@ -235,172 +241,172 @@ msgstr "V značke yelp:document chýba atribút href\n" msgid "Out of memory" msgstr "Nedostatok pamäte" -#: ../libyelp/yelp-view.c:241 +#: ../libyelp/yelp-view.c:253 msgid "C_opy Code Block" msgstr "K_opírovať blok kódu" -#: ../libyelp/yelp-view.c:246 +#: ../libyelp/yelp-view.c:258 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Kopírovať umiestnenie odkazu" -#: ../libyelp/yelp-view.c:251 +#: ../libyelp/yelp-view.c:263 msgid "_Open Link" msgstr "_Otvoriť odkaz" -#: ../libyelp/yelp-view.c:256 +#: ../libyelp/yelp-view.c:268 msgid "Open Link in New _Window" msgstr "Otvoriť odkaz v _novom okne" -#: ../libyelp/yelp-view.c:266 +#: ../libyelp/yelp-view.c:278 msgid "_Install Packages" msgstr "Na_inštalovať balíky" -#: ../libyelp/yelp-view.c:271 +#: ../libyelp/yelp-view.c:283 msgid "Save Code _Block As…" msgstr "Uložiť _blok kódu ako…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:286 +#: ../libyelp/yelp-view.c:298 msgid "_Copy Text" msgstr "_Kopírovať text" -#: ../libyelp/yelp-view.c:517 +#: ../libyelp/yelp-view.c:525 msgid "Yelp URI" msgstr "Yelp URI" -#: ../libyelp/yelp-view.c:518 +#: ../libyelp/yelp-view.c:526 msgid "A YelpUri with the current location" msgstr "YelpUri s aktuálnym umiestnením" -#: ../libyelp/yelp-view.c:526 +#: ../libyelp/yelp-view.c:534 msgid "Loading State" msgstr "Stav načítania" -#: ../libyelp/yelp-view.c:527 +#: ../libyelp/yelp-view.c:535 msgid "The loading state of the view" msgstr "Stav načítania zobrazenia" -#: ../libyelp/yelp-view.c:536 +#: ../libyelp/yelp-view.c:544 msgid "Page ID" msgstr "Identifikátor stránky" -#: ../libyelp/yelp-view.c:537 +#: ../libyelp/yelp-view.c:545 msgid "The ID of the root page of the page being viewed" msgstr "Identifikátor koreňovej stránky práve prezeranej stránky" -#: ../libyelp/yelp-view.c:545 +#: ../libyelp/yelp-view.c:553 msgid "Root Title" msgstr "Názov koreňovej stránky" -#: ../libyelp/yelp-view.c:546 +#: ../libyelp/yelp-view.c:554 msgid "The title of the root page of the page being viewed" msgstr "Názov koreňovej stránky práve prezeranej stránky" -#: ../libyelp/yelp-view.c:554 +#: ../libyelp/yelp-view.c:562 msgid "Page Title" msgstr "Názov stránky" -#: ../libyelp/yelp-view.c:555 +#: ../libyelp/yelp-view.c:563 msgid "The title of the page being viewed" msgstr "Názov prezeranej stránky" -#: ../libyelp/yelp-view.c:563 +#: ../libyelp/yelp-view.c:571 msgid "Page Description" msgstr "Popis stránky" -#: ../libyelp/yelp-view.c:564 +#: ../libyelp/yelp-view.c:572 msgid "The description of the page being viewed" msgstr "Popis prezeranej stránky" -#: ../libyelp/yelp-view.c:572 +#: ../libyelp/yelp-view.c:580 msgid "Page Icon" msgstr "Ikona stránky" -#: ../libyelp/yelp-view.c:573 +#: ../libyelp/yelp-view.c:581 msgid "The icon of the page being viewed" msgstr "Ikona prezeranej stránky" -#: ../libyelp/yelp-view.c:808 ../libyelp/yelp-view.c:2176 +#: ../libyelp/yelp-view.c:826 ../libyelp/yelp-view.c:2198 #, c-format msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page." msgstr "URI „%s“ neukazuje na platnú stránku." -#: ../libyelp/yelp-view.c:814 ../libyelp/yelp-view.c:2182 +#: ../libyelp/yelp-view.c:832 ../libyelp/yelp-view.c:2204 #, c-format msgid "The URI does not point to a valid page." msgstr "URI neukazuje na platnú stránku." -#: ../libyelp/yelp-view.c:819 ../libyelp/yelp-view.c:2188 +#: ../libyelp/yelp-view.c:837 ../libyelp/yelp-view.c:2210 #, c-format msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed." msgstr "URI „%s“ sa nepodarilo analyzovať." -#: ../libyelp/yelp-view.c:824 +#: ../libyelp/yelp-view.c:842 #, c-format msgid "Unknown Error." msgstr "Neznáma chyba." -#: ../libyelp/yelp-view.c:978 +#: ../libyelp/yelp-view.c:996 msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit." msgstr "Nemáte PackageKit. Inštalácia balíkov cez odkazy vyžaduje PackageKit." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1225 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1243 msgid "Save Image" msgstr "Uložiť obrázok" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1324 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1342 msgid "Save Code" msgstr "Uložiť kód" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1420 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1438 #, c-format msgid "Send email to %s" msgstr "Odoslať email na adresu %s" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1524 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1542 msgid "_Save Image As…" msgstr "_Uložiť obrázok ako…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1525 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1543 msgid "_Save Video As…" msgstr "_Uložiť video ako…" # tu to moze byt kontakt, adresa, zariadenie, atd. (nautilus-sendto) -#: ../libyelp/yelp-view.c:1533 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1551 msgid "S_end Image To…" msgstr "_Odoslať obrázok do…" # tu to moze byt kontakt, adresa, zariadenie, atd. (nautilus-sendto) -#: ../libyelp/yelp-view.c:1534 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1552 msgid "S_end Video To…" msgstr "_Odoslať video do…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1870 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1894 #, c-format msgid "Could not load a document for ‘%s’" msgstr "Nepodarilo sa načítať dokument pre „%s“" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1876 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1900 #, c-format msgid "Could not load a document" msgstr "Nepodarilo sa načítať dokument" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1960 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1984 msgid "Document Not Found" msgstr "Dokument sa nenašiel" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1962 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1986 msgid "Page Not Found" msgstr "Strana sa nenašla" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1965 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1989 msgid "Cannot Read" msgstr "Nedá sa prečítať" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1971 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1995 msgid "Unknown Error" msgstr "Neznáma chyba" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1991 +#: ../libyelp/yelp-view.c:2015 msgid "Search for packages containing this document." msgstr "Vyhľadať balíky, ktoré obsahujú tento dokument." @@ -408,20 +414,20 @@ msgstr "Vyhľadať balíky, ktoré obsahujú tento dokument." msgid "Turn on editor mode" msgstr "Zapnúť režim upravovania" -#: ../src/yelp-application.c:270 ../src/yelp-window.c:1180 ../src/yelp-window.c:1188 -#: ../yelp.desktop.in.in.h:1 +#: ../src/yelp-application.c:271 ../src/yelp-window.c:1180 +#: ../src/yelp-window.c:1188 ../yelp.desktop.in.in.h:1 msgid "Help" msgstr "Pomocník" -#: ../src/yelp-application.c:320 +#: ../src/yelp-application.c:321 msgid "New Window" msgstr "Nové okno" -#: ../src/yelp-application.c:324 +#: ../src/yelp-application.c:325 msgid "Larger Text" msgstr "Väčší text" -#: ../src/yelp-application.c:325 +#: ../src/yelp-application.c:326 msgid "Smaller Text" msgstr "Menší text" @@ -487,8 +493,8 @@ msgid "Get help with GNOME" msgstr "Zobraziť pomocníka pre GNOME" #: ../yelp.desktop.in.in.h:3 -msgid "documentation;information;manual;" -msgstr "dokumentácia;informácie;návod;" +msgid "documentation;information;manual;help;" +msgstr "dokumentácia;informácie;návod;manuál;pomoc;pomocník;" #~ msgid "See all search results for “%s”" #~ msgstr "Zobraziť všetky výsledky vyhľadávania pre „%s“" |