diff options
author | Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com> | 2017-08-28 19:46:34 +0200 |
---|---|---|
committer | Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com> | 2017-08-28 19:46:34 +0200 |
commit | 671a898f6d8fa7c86132b8541628e0df029e9988 (patch) | |
tree | e3c4535329118d4dbbf4459ed48c4f58e2c2fd4a | |
parent | 1b8a7a8ee6660ac332d2e9248339eb9e1978b0b1 (diff) | |
download | yelp-671a898f6d8fa7c86132b8541628e0df029e9988.tar.gz |
Updated Danish translation
-rw-r--r-- | po/da.po | 375 |
1 files changed, 169 insertions, 206 deletions
@@ -18,8 +18,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: " -"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-12 00:13+0000\n" +"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-11 14:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-08 02:49+0200\n" "Last-Translator: Kenneth Nielsen <k.nielsen81@gmail.com>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" @@ -55,80 +55,63 @@ msgstr "Ugyldige komprimerede data" msgid "Not enough memory" msgstr "Ikke nok hukommelse" -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:282 ../libyelp/yelp-info-document.c:218 -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:298 -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:452 ../libyelp/yelp-man-document.c:252 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:285 ../libyelp/yelp-info-document.c:221 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:301 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:455 ../libyelp/yelp-man-document.c:255 #, c-format msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’." -msgstr "Siden \"%s\" blev ikke fundet i dokumentet \"%s\"." +msgstr "Siden “%s” blev ikke fundet i dokumentet “%s”." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:320 ../libyelp/yelp-info-document.c:355 -#: ../libyelp/yelp-man-document.c:390 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:323 ../libyelp/yelp-info-document.c:358 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:393 #, c-format msgid "The file does not exist." msgstr "Filen findes ikke." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:330 ../libyelp/yelp-info-document.c:365 -#: ../libyelp/yelp-man-document.c:400 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:333 ../libyelp/yelp-info-document.c:368 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:403 #, c-format msgid "The file ‘%s’ does not exist." -msgstr "Filen \"%s\" findes ikke." +msgstr "Filen “%s” findes ikke." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:345 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:348 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML " "document." msgstr "" -"Filen \"%s\" kunne ikke fortolkes fordi den ikke er et velformet " -"XML-dokument." +"Filen “%s” kunne ikke fortolkes fordi den ikke er et velformet XML-dokument." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:358 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:361 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files " "is not a well-formed XML document." msgstr "" -"Filen \"%s\" kunne ikke fortolkes fordi en eller flere af dens inkluderede " +"Filen “%s” kunne ikke fortolkes fordi en eller flere af dens inkluderede " "filer ikke er et velformet XML-dokument." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:788 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:791 msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:850 ../libyelp/yelp-info-document.c:298 -#: ../libyelp/yelp-man-document.c:332 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:853 ../libyelp/yelp-info-document.c:301 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:335 #, c-format msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’." -msgstr "Den efterspurgte side blev ikke fundet i dokumentet \"%s\"." +msgstr "Den efterspurgte side blev ikke fundet i dokumentet “%s”." -#: ../libyelp/yelp-document.c:278 -msgid "Indexed" -msgstr "Indekseret" - -#: ../libyelp/yelp-document.c:279 -msgid "Whether the document content has been indexed" -msgstr "Hvorvidt dokumentets indhold er blevet indekseret" - -#: ../libyelp/yelp-document.c:287 -msgid "Document URI" -msgstr "Dokument-URI" - -#: ../libyelp/yelp-document.c:288 -msgid "The URI which identifies the document" -msgstr "URI'en, der identificerer dokumentet" - -#: ../libyelp/yelp-document.c:1024 +#: ../libyelp/yelp-document.c:1030 #, c-format msgid "Search results for “%s”" -msgstr "Søgeresultater for \"%s\"" +msgstr "Søgeresultater for “%s”" -#: ../libyelp/yelp-document.c:1036 +#: ../libyelp/yelp-document.c:1042 #, c-format msgid "No matching help pages found in “%s”." -msgstr "Ingen hjælpesider fundet i \"%s\"." +msgstr "Ingen hjælpesider fundet i “%s”." -#: ../libyelp/yelp-document.c:1042 +#: ../libyelp/yelp-document.c:1048 msgid "No matching help pages found." msgstr "Ingen hjælpesider fundet." @@ -137,107 +120,35 @@ msgstr "Ingen hjælpesider fundet." msgid "An unknown error occurred." msgstr "Der opstod en ukendt fejl." -#: ../libyelp/yelp-help-list.c:545 ../libyelp/yelp-help-list.c:554 +#: ../libyelp/yelp-help-list.c:548 ../libyelp/yelp-help-list.c:557 msgid "All Help Documents" msgstr "Alle hjælpedokumenter" -#: ../libyelp/yelp-info-document.c:380 +#: ../libyelp/yelp-info-document.c:383 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page." msgstr "" -"Filen \"%s\" kunne ikke fortolkes fordi den ikke er en velformet info-side." +"Filen “%s” kunne ikke fortolkes fordi den ikke er en velformet info-side." -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:340 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:343 #, c-format msgid "The directory ‘%s’ does not exist." -msgstr "Mappen \"%s\" findes ikke." - -#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:172 -msgid "View" -msgstr "Vis" - -#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:173 -msgid "A YelpView instance to control" -msgstr "En instans af YelpView til styring" - -#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:188 ../src/yelp-window.c:417 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Bogmærker" - -#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:189 -msgid "A YelpBookmarks implementation instance" -msgstr "En implementeringsinstans af YelpBookmarks" +msgstr "Mappen “%s” findes ikke." #: ../libyelp/yelp-search-entry.c:433 #, c-format msgid "Search for “%s”" msgstr "Søg efter “%s”" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:148 -msgid "GtkSettings" -msgstr "GtkSettings" - -#: ../libyelp/yelp-settings.c:149 -msgid "A GtkSettings object to get settings from" -msgstr "Et GtkSettings-objekt til at hente indstillinger fra" - -#: ../libyelp/yelp-settings.c:157 -msgid "GtkIconTheme" -msgstr "GtkIconTheme" - -#: ../libyelp/yelp-settings.c:158 -msgid "A GtkIconTheme object to get icons from" -msgstr "Et GtkIconTheme-objekt til at hente ikoner fra" - -#: ../libyelp/yelp-settings.c:166 -msgid "Font Adjustment" -msgstr "Skriftjustering" - -#: ../libyelp/yelp-settings.c:167 -msgid "A size adjustment to add to font sizes" -msgstr "En størrelsesjustering der lægges til skriftstørrelsen" - -#: ../libyelp/yelp-settings.c:175 -msgid "Show Text Cursor" -msgstr "Vis tekstmarkør" - -#: ../libyelp/yelp-settings.c:176 -msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation" -msgstr "Vis tekstmarkøren for tilgængelig navigation" - -#: ../libyelp/yelp-settings.c:184 -msgid "Editor Mode" -msgstr "Redigeringstilstand" - -#: ../libyelp/yelp-settings.c:185 -msgid "Enable features useful to editors" -msgstr "Aktivér nyttige funktioner for redaktører" - -#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:145 -msgid "Database filename" -msgstr "Databasefilnavn" - -#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:146 -msgid "The filename of the sqlite database" -msgstr "Filnavnet på sqlite-databasen" - -#: ../libyelp/yelp-transform.c:164 -msgid "XSLT Stylesheet" -msgstr "XSLT-stilark" - -#: ../libyelp/yelp-transform.c:165 -msgid "The location of the XSLT stylesheet" -msgstr "Placeringen af XSLT-stylesheetet" - #: ../libyelp/yelp-transform.c:369 ../libyelp/yelp-transform.c:384 #, c-format msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid." -msgstr "XSLT-stilarket \"%s\" mangler eller indeholder fejl." +msgstr "XSLT-stilarket “%s” mangler eller indeholder fejl." #: ../libyelp/yelp-transform.c:518 msgid "No href attribute found on yelp:document\n" -msgstr "Ingen \"href\"-egenskab fundet i yelp:document\n" +msgstr "Ingen “href”-egenskab fundet i yelp:document\n" #: ../libyelp/yelp-transform.c:533 msgid "Out of memory" @@ -271,76 +182,20 @@ msgstr "Gem kode_blok som …" msgid "_Copy Text" msgstr "_Kopiér tekst" -#: ../libyelp/yelp-view.c:525 -msgid "Yelp URI" -msgstr "Yelp-URI" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:526 -msgid "A YelpUri with the current location" -msgstr "Et YelpUri med den nuværende placering" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:534 -msgid "Loading State" -msgstr "Indlæsningsfase" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:535 -msgid "The loading state of the view" -msgstr "Indlæsningsfasen af visningen" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:544 -msgid "Page ID" -msgstr "Side-id" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:545 -msgid "The ID of the root page of the page being viewed" -msgstr "Id'et af rodsiden for siden, der bliver vist" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:553 -msgid "Root Title" -msgstr "Rodtitel" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:554 -msgid "The title of the root page of the page being viewed" -msgstr "Titlen af rodsiden for siden, der bliver vist" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:562 -msgid "Page Title" -msgstr "Sidetitel" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:563 -msgid "The title of the page being viewed" -msgstr "Titlen for siden der bliver vist" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:571 -msgid "Page Description" -msgstr "Sidebeskrivelse" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:572 -msgid "The description of the page being viewed" -msgstr "Beskrivelsen for siden der bliver vist" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:580 -msgid "Page Icon" -msgstr "Sideikon" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:581 -msgid "The icon of the page being viewed" -msgstr "Ikonet for siden der bliver vist" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:826 ../libyelp/yelp-view.c:2198 +#: ../libyelp/yelp-view.c:826 ../libyelp/yelp-view.c:2197 #, c-format msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page." -msgstr "URI'en \"%s\" peger ikke på en gyldig side." +msgstr "URI'en “%s” peger ikke på en gyldig side." -#: ../libyelp/yelp-view.c:832 ../libyelp/yelp-view.c:2204 +#: ../libyelp/yelp-view.c:832 ../libyelp/yelp-view.c:2203 #, c-format msgid "The URI does not point to a valid page." msgstr "URI'en peger ikke på en gyldig side." -#: ../libyelp/yelp-view.c:837 ../libyelp/yelp-view.c:2210 +#: ../libyelp/yelp-view.c:837 ../libyelp/yelp-view.c:2209 #, c-format msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed." -msgstr "URI'en \"%s\" kunne ikke tolkes." +msgstr "URI'en “%s” kunne ikke tolkes." #: ../libyelp/yelp-view.c:842 #, c-format @@ -380,33 +235,33 @@ msgstr "_Send billede til …" msgid "S_end Video To…" msgstr "_Send video til …" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1894 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1893 #, c-format msgid "Could not load a document for ‘%s’" -msgstr "Kunne ikke indlæse et dokument for \"%s\"" +msgstr "Kunne ikke indlæse et dokument for “%s”" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1900 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1899 #, c-format msgid "Could not load a document" msgstr "Kunne ikke indlæse et dokument" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1984 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1983 msgid "Document Not Found" msgstr "Dokument ikke fundet" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1986 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1985 msgid "Page Not Found" msgstr "Side ikke fundet" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1989 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1988 msgid "Cannot Read" msgstr "Kunne ikke læse" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1995 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1994 msgid "Unknown Error" msgstr "Ukendt fejl" -#: ../libyelp/yelp-view.c:2015 +#: ../libyelp/yelp-view.c:2014 msgid "Search for packages containing this document." msgstr "Søg efter pakker der indeholder dette dokument." @@ -414,8 +269,8 @@ msgstr "Søg efter pakker der indeholder dette dokument." msgid "Turn on editor mode" msgstr "Aktivér redigeringstilstand" -#: ../src/yelp-application.c:271 ../src/yelp-window.c:1180 -#: ../src/yelp-window.c:1188 ../yelp.desktop.in.in.h:1 +#: ../src/yelp-application.c:271 ../src/yelp-window.c:1181 +#: ../src/yelp-window.c:1189 ../yelp.desktop.in.in.h:1 msgid "Help" msgstr "Hjælp" @@ -431,14 +286,6 @@ msgstr "Større tekst" msgid "Smaller Text" msgstr "Mindre tekst" -#: ../src/yelp-window.c:211 -msgid "Application" -msgstr "Program" - -#: ../src/yelp-window.c:212 -msgid "A YelpApplication instance that controls this window" -msgstr "En instans af YelpApplication, der styrer dette vindue" - #: ../src/yelp-window.c:343 msgid "Back" msgstr "Tilbage" @@ -475,6 +322,10 @@ msgstr "Al hjælp" msgid "Search (Ctrl+S)" msgstr "Søg (Ctrl+S)" +#: ../src/yelp-window.c:417 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Bogmærker" + #: ../src/yelp-window.c:434 msgid "No bookmarks" msgstr "Ingen bogmærker" @@ -495,6 +346,117 @@ msgstr "Få hjælp til GNOME" msgid "documentation;information;manual;help;" msgstr "dokumentation;information;manual;håndbog;hjælp;" +#~ msgid "Indexed" +#~ msgstr "Indekseret" + +#~ msgid "Whether the document content has been indexed" +#~ msgstr "Hvorvidt dokumentets indhold er blevet indekseret" + +#~ msgid "Document URI" +#~ msgstr "Dokument-URI" + +#~ msgid "The URI which identifies the document" +#~ msgstr "URI'en, der identificerer dokumentet" + +#~ msgid "View" +#~ msgstr "Vis" + +#~ msgid "A YelpView instance to control" +#~ msgstr "En instans af YelpView til styring" + +#~ msgid "A YelpBookmarks implementation instance" +#~ msgstr "En implementeringsinstans af YelpBookmarks" + +#~ msgid "GtkSettings" +#~ msgstr "GtkSettings" + +#~ msgid "A GtkSettings object to get settings from" +#~ msgstr "Et GtkSettings-objekt til at hente indstillinger fra" + +#~ msgid "GtkIconTheme" +#~ msgstr "GtkIconTheme" + +#~ msgid "A GtkIconTheme object to get icons from" +#~ msgstr "Et GtkIconTheme-objekt til at hente ikoner fra" + +#~ msgid "Font Adjustment" +#~ msgstr "Skriftjustering" + +#~ msgid "A size adjustment to add to font sizes" +#~ msgstr "En størrelsesjustering der lægges til skriftstørrelsen" + +#~ msgid "Show Text Cursor" +#~ msgstr "Vis tekstmarkør" + +#~ msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation" +#~ msgstr "Vis tekstmarkøren for tilgængelig navigation" + +#~ msgid "Editor Mode" +#~ msgstr "Redigeringstilstand" + +#~ msgid "Enable features useful to editors" +#~ msgstr "Aktivér nyttige funktioner for redaktører" + +#~ msgid "Database filename" +#~ msgstr "Databasefilnavn" + +#~ msgid "The filename of the sqlite database" +#~ msgstr "Filnavnet på sqlite-databasen" + +#~ msgid "XSLT Stylesheet" +#~ msgstr "XSLT-stilark" + +#~ msgid "The location of the XSLT stylesheet" +#~ msgstr "Placeringen af XSLT-stylesheetet" + +#~ msgid "Yelp URI" +#~ msgstr "Yelp-URI" + +#~ msgid "A YelpUri with the current location" +#~ msgstr "Et YelpUri med den nuværende placering" + +#~ msgid "Loading State" +#~ msgstr "Indlæsningsfase" + +#~ msgid "The loading state of the view" +#~ msgstr "Indlæsningsfasen af visningen" + +#~ msgid "Page ID" +#~ msgstr "Side-id" + +#~ msgid "The ID of the root page of the page being viewed" +#~ msgstr "Id'et af rodsiden for siden, der bliver vist" + +#~ msgid "Root Title" +#~ msgstr "Rodtitel" + +#~ msgid "The title of the root page of the page being viewed" +#~ msgstr "Titlen af rodsiden for siden, der bliver vist" + +#~ msgid "Page Title" +#~ msgstr "Sidetitel" + +#~ msgid "The title of the page being viewed" +#~ msgstr "Titlen for siden der bliver vist" + +#~ msgid "Page Description" +#~ msgstr "Sidebeskrivelse" + +#~ msgid "The description of the page being viewed" +#~ msgstr "Beskrivelsen for siden der bliver vist" + +#~ msgid "Page Icon" +#~ msgstr "Sideikon" + +#~ msgid "The icon of the page being viewed" +#~ msgstr "Ikonet for siden der bliver vist" + +#~ msgid "Application" +#~ msgstr "Program" + +#~ msgid "A YelpApplication instance that controls this window" +#~ msgstr "En instans af YelpApplication, der styrer dette vindue" + #~ msgid "See all search results for “%s”" #~ msgstr "Vis alle søgeresultater for “%s”" @@ -1217,7 +1179,7 @@ msgstr "dokumentation;information;manual;håndbog;hjælp;" #~ msgstr "GNOME-hjælpeforaene" #~ msgid "Error executing \"gnome-open\"" -#~ msgstr "Fejl ved eksekvering af \"gnome-open\"" +#~ msgstr "Fejl ved eksekvering af “gnome-open”" #~ msgid "Accessories" #~ msgstr "Tilbehør" @@ -1272,7 +1234,7 @@ msgstr "dokumentation;information;manual;håndbog;hjælp;" #~ "A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format " #~ "may not be supported." #~ msgstr "" -#~ "En transformationskontekst kunne ikke oprettes for filen \"%s\". Formatet " +#~ "En transformationskontekst kunne ikke oprettes for filen “%s”. Formatet " #~ "understøttes muligvis ikke." #~ msgid "Multimedia" @@ -1294,7 +1256,7 @@ msgstr "dokumentation;information;manual;håndbog;hjælp;" #~ "You were trying to print to a printer using the \"%s\" driver. This program " #~ "requires a PostScript printer driver." #~ msgstr "" -#~ "Du forsøgte at udskrive til en printer med driveren \"%s\". Dette program " +#~ "Du forsøgte at udskrive til en printer med driveren “%s”. Dette program " #~ "kræver en PostScript-printerdriver." #~ msgid "_From:" @@ -1464,7 +1426,7 @@ msgstr "dokumentation;information;manual;håndbog;hjælp;" #~ "The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in " #~ "an unsupported format." #~ msgstr "" -#~ "Filen \"%s\" kunne ikke læses og afkodes. Filen kan være komprimeret i et " +#~ "Filen “%s” kunne ikke læses og afkodes. Filen kan være komprimeret i et " #~ "ikke-understøttet format." #~ msgid "Use a private session" @@ -1495,7 +1457,7 @@ msgstr "dokumentation;information;manual;håndbog;hjælp;" #~ msgstr "Det var ikke muligt at udskrive dit dokument: %s" #~ msgid "No results for \"%s\"" -#~ msgstr "Ingen resultater for \"%s\"" +#~ msgstr "Ingen resultater for “%s”" #~ msgid "" #~ "Try using different words to describe the problem you're having or the topic " @@ -1633,7 +1595,7 @@ msgstr "dokumentation;information;manual;håndbog;hjælp;" #~ msgstr "Ukendt side" #~ msgid "The requested URI \"%s\" is invalid" -#~ msgstr "Den forespurgte URI \"%s\" er ugyldig" +#~ msgstr "Den forespurgte URI “%s” er ugyldig" #~ msgid "Unable to load page" #~ msgstr "Kunne ikke hente siden" @@ -1657,7 +1619,7 @@ msgstr "dokumentation;information;manual;håndbog;hjælp;" #~ "The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might " #~ "not have permissions to read it." #~ msgstr "" -#~ "Filen \"%s\" kunne ikke læses. Filen kan mangle, eller du har måske ikke " +#~ "Filen “%s” kunne ikke læses. Filen kan mangle, eller du har måske ikke " #~ "rettigheder til at læse den." #~ msgid "translator-credits" @@ -1708,3 +1670,4 @@ msgstr "dokumentation;information;manual;håndbog;hjælp;" #~ msgid "Print This Page ..." #~ msgstr "Udskriv denne side …" + |