diff options
author | gogo <trebelnik2@gmail.com> | 2016-09-22 20:31:12 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2016-09-22 20:31:12 +0000 |
commit | fabd8ebe803e54f654d4930e26dbf695881f52f5 (patch) | |
tree | f20538a5ecd5266d60eccd7c9f4972c5e9e9e1c2 | |
parent | 9ae6e5a2ad3ea6709d31d110c4cfd160d600ee4f (diff) | |
download | yelp-fabd8ebe803e54f654d4930e26dbf695881f52f5.tar.gz |
Updated Croatian translation
-rw-r--r-- | po/hr.po | 1790 |
1 files changed, 354 insertions, 1436 deletions
@@ -5,1557 +5,475 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp 0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-09 19:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-04-15 05:12+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <rosetta@launchpad." -"net>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-20 18:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-20 20:24+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" -"Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-28 04:33+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" - -#: ../data/info.xml.in.h:1 -msgid "GNU Info Pages" -msgstr "GNU info stranice" - -#: ../data/info.xml.in.h:2 -msgid "Traditional command line help (info)" -msgstr "" - -#: ../data/man.xml.in.h:1 -msgid "Applications" -msgstr "Aplikacije" - -#: ../data/man.xml.in.h:2 -msgid "BLT Functions" -msgstr "" - -#: ../data/man.xml.in.h:3 -msgid "Configuration Files" -msgstr "Datoteke podešavanja" - -#: ../data/man.xml.in.h:4 -msgid "Curses Functions" -msgstr "" - -#: ../data/man.xml.in.h:5 ../data/toc.xml.in.h:35 -msgid "Development" -msgstr "Razvoj" - -#: ../data/man.xml.in.h:6 -msgid "FORTRAN Functions" -msgstr "Fortran funkcije" - -#: ../data/man.xml.in.h:7 ../data/toc.xml.in.h:56 -msgid "Games" -msgstr "Igre" - -#: ../data/man.xml.in.h:8 -msgid "Hardware Devices" -msgstr "Hardware uređaji" - -#: ../data/man.xml.in.h:9 -msgid "Kernel Routines" -msgstr "Kernel rutine" - -#: ../data/man.xml.in.h:10 -msgid "Manual Pages" -msgstr "Stranice pomoći" - -#: ../data/man.xml.in.h:11 -msgid "Network Audio Sound Functions" -msgstr "" - -#: ../data/man.xml.in.h:12 -#, fuzzy -msgid "OpenSSL Applications" -msgstr "Programi za X sustav" - -#: ../data/man.xml.in.h:13 -#, fuzzy -msgid "OpenSSL Configuration" -msgstr "Datoteke podešavanja" - -#: ../data/man.xml.in.h:14 -msgid "OpenSSL Functions" -msgstr "" - -#: ../data/man.xml.in.h:15 -#, fuzzy -msgid "OpenSSL Overviews" -msgstr "Osvrti" - -#: ../data/man.xml.in.h:16 -msgid "Overviews" -msgstr "Osvrti" - -#: ../data/man.xml.in.h:17 -msgid "POSIX Functions" -msgstr "POSIX funkcije" - -#: ../data/man.xml.in.h:18 -msgid "POSIX Headers" -msgstr "POSIX zaglavlje" - -#: ../data/man.xml.in.h:19 -#, fuzzy -msgid "Perl Functions" -msgstr "Funkcije biblioteke" - -#: ../data/man.xml.in.h:20 -#, fuzzy -msgid "Qt Functions" -msgstr "Funkcije biblioteke" - -#: ../data/man.xml.in.h:21 -msgid "Readline Functions" -msgstr "" - -#: ../data/man.xml.in.h:22 -msgid "Section 0p" -msgstr "" - -#: ../data/man.xml.in.h:23 -msgid "Section 1m" -msgstr "" - -#: ../data/man.xml.in.h:24 -msgid "Section 1ssl" -msgstr "" - -#: ../data/man.xml.in.h:25 -msgid "Section 1x" -msgstr "" - -#: ../data/man.xml.in.h:26 -msgid "Section 2" -msgstr "" - -#: ../data/man.xml.in.h:27 -msgid "Section 3blt" -msgstr "" - -#: ../data/man.xml.in.h:28 -msgid "Section 3f" -msgstr "" - -#: ../data/man.xml.in.h:29 -msgid "Section 3nas" -msgstr "" - -#: ../data/man.xml.in.h:30 -msgid "Section 3p" -msgstr "" - -#: ../data/man.xml.in.h:31 -msgid "Section 3qt" -msgstr "" - -#: ../data/man.xml.in.h:32 -msgid "Section 3readline" -msgstr "" - -#: ../data/man.xml.in.h:33 -msgid "Section 3ssl" -msgstr "" - -#: ../data/man.xml.in.h:34 -msgid "Section 3tiff" -msgstr "" - -#: ../data/man.xml.in.h:35 -msgid "Section 4" -msgstr "" - -#: ../data/man.xml.in.h:36 -msgid "Section 4x" -msgstr "" - -#: ../data/man.xml.in.h:37 -msgid "Section 5" -msgstr "" - -#: ../data/man.xml.in.h:38 -msgid "Section 5ssl" -msgstr "" - -#: ../data/man.xml.in.h:39 -msgid "Section 5x" -msgstr "" - -#: ../data/man.xml.in.h:40 -msgid "Section 6" -msgstr "" - -#: ../data/man.xml.in.h:41 -msgid "Section 6x" -msgstr "" - -#: ../data/man.xml.in.h:42 -msgid "Section 7ssl" -msgstr "" - -#: ../data/man.xml.in.h:43 -msgid "Section 7x" -msgstr "" - -#: ../data/man.xml.in.h:44 -msgid "Section 9" -msgstr "" - -#: ../data/man.xml.in.h:45 -msgid "Sections 1, 1p, 1g and 1t" -msgstr "" - -#: ../data/man.xml.in.h:46 -msgid "Sections 3, 3o, and 3t" -msgstr "" - -#: ../data/man.xml.in.h:47 -msgid "Sections 3form and 3menu" -msgstr "" - -#: ../data/man.xml.in.h:48 -msgid "Sections 3ncurses and 3curses" -msgstr "" - -#: ../data/man.xml.in.h:49 -msgid "Sections 3pm and 3perl" -msgstr "" - -#: ../data/man.xml.in.h:50 -msgid "Sections 3x and 3X11" -msgstr "" - -#: ../data/man.xml.in.h:51 -msgid "Sections 7 and 7gcc" -msgstr "" - -#: ../data/man.xml.in.h:52 -msgid "Sections 8 and 8l" -msgstr "" - -#: ../data/man.xml.in.h:53 -msgid "System Administration" -msgstr "Administracija sustava" - -#: ../data/man.xml.in.h:54 -msgid "System Calls" -msgstr "Sustavski pozivi" - -#: ../data/man.xml.in.h:55 -msgid "System V Form/Menu Functions" -msgstr "" - -#: ../data/man.xml.in.h:56 -msgid "TIFF Functions" -msgstr "" - -#: ../data/man.xml.in.h:57 -#, fuzzy -msgid "Termcap Applications" -msgstr "Programi za X sustav" - -#: ../data/man.xml.in.h:58 -msgid "Traditional command line help (man)" -msgstr "" - -#: ../data/man.xml.in.h:59 -#, fuzzy -msgid "X11 Applications" -msgstr "Programi za X sustav" - -#: ../data/man.xml.in.h:60 -#, fuzzy -msgid "X11 Configuration" -msgstr "Datoteke podešavanja" - -#: ../data/man.xml.in.h:61 -msgid "X11 Devices" -msgstr "X uređaji" - -#: ../data/man.xml.in.h:62 -#, fuzzy -msgid "X11 Functions" -msgstr "Funkcije biblioteke" - -#: ../data/man.xml.in.h:63 -#, fuzzy -msgid "X11 Games" -msgstr "Igre" - -#: ../data/man.xml.in.h:64 -#, fuzzy -msgid "X11 Overviews" -msgstr "Osvrti" - -#: ../data/toc.xml.in.h:1 -msgid "2D Graphics" -msgstr "" - -#: ../data/toc.xml.in.h:2 -msgid "3D Graphics" -msgstr "" - -#: ../data/toc.xml.in.h:3 -msgid "Accessibility" -msgstr "Dostupnost" - -#: ../data/toc.xml.in.h:4 -msgid "Action Games" -msgstr "" - -#: ../data/toc.xml.in.h:5 -msgid "Adventure Games" -msgstr "" - -#: ../data/toc.xml.in.h:6 -msgid "Amusement" -msgstr "" - -#: ../data/toc.xml.in.h:7 -msgid "Applications for viewing and manipulating graphics" -msgstr "" - -#: ../data/toc.xml.in.h:8 -msgid "Applications related to audio and video" -msgstr "" - -#: ../data/toc.xml.in.h:9 -msgid "Applications that teach or aid in learning" -msgstr "" - -#: ../data/toc.xml.in.h:10 -msgid "Arcade Games" -msgstr "" - -#: ../data/toc.xml.in.h:11 -msgid "Archiving Tools" -msgstr "" - -#: ../data/toc.xml.in.h:12 -msgid "Art" -msgstr "" - -#: ../data/toc.xml.in.h:13 -msgid "Artificial Intelligence" -msgstr "" - -#: ../data/toc.xml.in.h:14 -msgid "Astronomy" -msgstr "" - -#: ../data/toc.xml.in.h:15 -msgid "Biology" -msgstr "" - -#: ../data/toc.xml.in.h:16 -msgid "Blocks Games" -msgstr "" - -#: ../data/toc.xml.in.h:17 -msgid "Board Games" -msgstr "" - -#: ../data/toc.xml.in.h:18 -msgid "Building" -msgstr "" - -#: ../data/toc.xml.in.h:19 -msgid "Calculator" -msgstr "" - -#: ../data/toc.xml.in.h:20 -msgid "Calendar" -msgstr "" - -#: ../data/toc.xml.in.h:21 -msgid "Card Games" -msgstr "" - -#: ../data/toc.xml.in.h:22 -msgid "Charting Tools" -msgstr "" - -#: ../data/toc.xml.in.h:23 -msgid "Chat" -msgstr "" - -#: ../data/toc.xml.in.h:24 -msgid "Chemistry" -msgstr "" - -#: ../data/toc.xml.in.h:25 -msgid "Clocks" -msgstr "" - -#: ../data/toc.xml.in.h:26 -msgid "Compression Tools" -msgstr "" - -#: ../data/toc.xml.in.h:27 -msgid "Computer Science" -msgstr "" - -#: ../data/toc.xml.in.h:28 -msgid "Construction" -msgstr "" - -#: ../data/toc.xml.in.h:29 -msgid "Contact Management" -msgstr "" - -#: ../data/toc.xml.in.h:30 -msgid "Data Visualization" -msgstr "" - -#: ../data/toc.xml.in.h:31 -msgid "Databases" -msgstr "" - -#: ../data/toc.xml.in.h:32 -msgid "Debuggers" -msgstr "" - -#: ../data/toc.xml.in.h:33 -msgid "Desktop" -msgstr "" - -#: ../data/toc.xml.in.h:34 -msgid "Desktop Settings" -msgstr "" - -#: ../data/toc.xml.in.h:36 -msgid "Dialup" -msgstr "" - -#: ../data/toc.xml.in.h:37 -msgid "Dictionaries" -msgstr "" - -#. Translators: this is a menu title for burning audio and video to dics -#: ../data/toc.xml.in.h:39 -msgid "Disc Burning" -msgstr "" - -#: ../data/toc.xml.in.h:40 -msgid "Economy" -msgstr "" - -#: ../data/toc.xml.in.h:41 -msgid "Education" -msgstr "" - -#: ../data/toc.xml.in.h:42 -msgid "Electricity" -msgstr "" - -#: ../data/toc.xml.in.h:43 -msgid "Electronics" -msgstr "" - -#: ../data/toc.xml.in.h:44 -msgid "Email Tools" -msgstr "" - -#: ../data/toc.xml.in.h:45 -msgid "Emulator" -msgstr "" - -#: ../data/toc.xml.in.h:46 -msgid "Engineering" -msgstr "" - -#: ../data/toc.xml.in.h:47 -msgid "File Manager" -msgstr "" - -#: ../data/toc.xml.in.h:48 -msgid "File Tools" -msgstr "" - -#: ../data/toc.xml.in.h:49 -msgid "File Transfer" -msgstr "" - -#: ../data/toc.xml.in.h:50 -msgid "Filesystem" -msgstr "" - -#: ../data/toc.xml.in.h:51 -msgid "Financial Tools" -msgstr "" - -#: ../data/toc.xml.in.h:52 -msgid "Flow Charting Tools" -msgstr "" - -#: ../data/toc.xml.in.h:53 -msgid "GNOME Applications" -msgstr "" - -#: ../data/toc.xml.in.h:54 -msgid "GTK" -msgstr "" - -#: ../data/toc.xml.in.h:55 -msgid "GUI Designers" -msgstr "" - -#: ../data/toc.xml.in.h:57 -msgid "Generic applications for the GNOME environment" -msgstr "" - -#: ../data/toc.xml.in.h:58 -msgid "Generic applications for the KDE environment" -msgstr "" - -#: ../data/toc.xml.in.h:59 -msgid "Geography" -msgstr "" - -#: ../data/toc.xml.in.h:60 -msgid "Geology" -msgstr "" - -#: ../data/toc.xml.in.h:61 -msgid "Geoscience" -msgstr "" - -#: ../data/toc.xml.in.h:62 -msgid "Graphics" -msgstr "Grafika" - -#: ../data/toc.xml.in.h:63 -msgid "Guides and manuals for applications that connect to the outside world" -msgstr "" - -#: ../data/toc.xml.in.h:64 -msgid "Guides for getting involved in development" -msgstr "" - -#: ../data/toc.xml.in.h:65 -msgid "Ham Radio" -msgstr "" - -#: ../data/toc.xml.in.h:66 -msgid "Hardware Settings" -msgstr "" - -#: ../data/toc.xml.in.h:67 -msgid "Have some fun" -msgstr "" - -#: ../data/toc.xml.in.h:68 -msgid "History" -msgstr "" - -#: ../data/toc.xml.in.h:69 -msgid "IDEs" -msgstr "" - -#: ../data/toc.xml.in.h:70 -msgid "IRC Clients" -msgstr "" - -#: ../data/toc.xml.in.h:71 -msgid "Image Processing" -msgstr "" - -#: ../data/toc.xml.in.h:72 -msgid "Instant Messaging" -msgstr "" - -#: ../data/toc.xml.in.h:73 -#, fuzzy -msgid "Internet" -msgstr "Sadržaj" - -#: ../data/toc.xml.in.h:74 -msgid "Java" -msgstr "" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-09-22 19:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18204)\n" + +#. (itstool) path: msg/msgstr +#. ID: install.tooltip +#. This is a format message used to format tooltips on install: links. These +#. links allow users to install packages by clicking a link in the help. The +#. tooltip may also be used as the link text, if there's no link text in the +#. document. Special elements in the message will be replaced with the +#. appropriate content, as follows: +#. +#. <string/> - The package to install +#. +#: yelp.xml.in:36 +msgid "Install <string/>" +msgstr "Instaliraj <string/>" + +#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:143 +#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:152 +msgid "Invalid compressed data" +msgstr "Neispravno zapakirani podaci" + +#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:149 +#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:158 +msgid "Not enough memory" +msgstr "Nema dovoljno memorije" + +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:282 ../libyelp/yelp-info-document.c:218 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:298 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:452 ../libyelp/yelp-man-document.c:252 +#, c-format +msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’." +msgstr "Stranica ‘%s’ nije pronađena u dokumentu ‘%s’." -#: ../data/toc.xml.in.h:75 -msgid "KDE Applications" -msgstr "" +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:320 ../libyelp/yelp-info-document.c:355 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:390 +#, c-format +msgid "The file does not exist." +msgstr "Datoteka ne postoji." -#: ../data/toc.xml.in.h:76 -msgid "Kids Games" -msgstr "" +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:330 ../libyelp/yelp-info-document.c:365 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:400 +#, c-format +msgid "The file ‘%s’ does not exist." +msgstr "Datoteka ‘%s’ ne postoji." -#: ../data/toc.xml.in.h:77 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:345 +#, c-format msgid "" -"Learn more about making your system more accessible for a range of " -"disabilities" -msgstr "" - -#: ../data/toc.xml.in.h:78 -msgid "Licenses" -msgstr "" - -#: ../data/toc.xml.in.h:79 -msgid "Literature" -msgstr "" - -#: ../data/toc.xml.in.h:80 -msgid "Logic Games" -msgstr "" - -#: ../data/toc.xml.in.h:81 -msgid "Math" -msgstr "" - -#: ../data/toc.xml.in.h:82 -msgid "Medical Software" -msgstr "" - -#: ../data/toc.xml.in.h:83 -msgid "Midi" -msgstr "" - -#: ../data/toc.xml.in.h:84 -msgid "Miscellaneous Documentation" -msgstr "" - -#: ../data/toc.xml.in.h:85 -msgid "Mixers" -msgstr "" - -#: ../data/toc.xml.in.h:86 -msgid "Monitor" -msgstr "" - -#: ../data/toc.xml.in.h:87 -msgid "Motif" -msgstr "" - -#: ../data/toc.xml.in.h:88 -msgid "Music" -msgstr "" - -#: ../data/toc.xml.in.h:89 -msgid "News" -msgstr "" - -#: ../data/toc.xml.in.h:90 -msgid "Numerical Analysis" -msgstr "" - -#: ../data/toc.xml.in.h:91 -msgid "OCR" -msgstr "" - -#: ../data/toc.xml.in.h:92 -msgid "Office Applications" -msgstr "" - -#: ../data/toc.xml.in.h:93 -msgid "Office applications" -msgstr "" - -#: ../data/toc.xml.in.h:94 -#, fuzzy -msgid "Other Documentation" -msgstr "URI dokumenta" - -#: ../data/toc.xml.in.h:95 -msgid "P2P" -msgstr "" - -#: ../data/toc.xml.in.h:96 -msgid "PDA Communication" -msgstr "" - -#: ../data/toc.xml.in.h:97 -msgid "Package Manager" -msgstr "" - -#: ../data/toc.xml.in.h:98 -msgid "Parallel Computing" -msgstr "" - -#: ../data/toc.xml.in.h:99 -msgid "Photography" -msgstr "" - -#: ../data/toc.xml.in.h:100 -msgid "Physics" -msgstr "" - -#. Translators: this is a menu title for audio and video players -#: ../data/toc.xml.in.h:102 -msgid "Players" -msgstr "" - -#: ../data/toc.xml.in.h:103 -msgid "Presentation Tools" -msgstr "" - -#: ../data/toc.xml.in.h:104 ../src/yelp-print.c:337 ../src/yelp-print.c:364 -msgid "Printing" -msgstr "Ispis" - -#: ../data/toc.xml.in.h:105 -msgid "Profiling Tools" -msgstr "" - -#: ../data/toc.xml.in.h:106 -msgid "Project Management Tools" -msgstr "" - -#: ../data/toc.xml.in.h:107 -msgid "Publishing" -msgstr "" - -#: ../data/toc.xml.in.h:108 -msgid "Qt" -msgstr "Qt" - -#: ../data/toc.xml.in.h:109 -msgid "Raster Graphics" -msgstr "" - -#. Translators: this is a menu title for audio and video recorders -#: ../data/toc.xml.in.h:111 -msgid "Recorders" -msgstr "" - -#: ../data/toc.xml.in.h:112 -msgid "Remote Access" -msgstr "" - -#: ../data/toc.xml.in.h:113 -msgid "Revision Control" -msgstr "" - -#: ../data/toc.xml.in.h:114 -msgid "Robotics" -msgstr "" - -#: ../data/toc.xml.in.h:115 -msgid "Role Playing Games" -msgstr "" - -#: ../data/toc.xml.in.h:116 -msgid "Scanning" -msgstr "" - -#: ../data/toc.xml.in.h:117 -msgid "Science" -msgstr "" - -#: ../data/toc.xml.in.h:118 -msgid "Security" -msgstr "" - -#: ../data/toc.xml.in.h:119 -msgid "Sequencers" -msgstr "" - -#: ../data/toc.xml.in.h:120 -msgid "Settings" -msgstr "" - -#: ../data/toc.xml.in.h:121 -msgid "Settings users can manipulate to make their environment more pleasant" -msgstr "" - -#: ../data/toc.xml.in.h:122 -msgid "Simulation Games" -msgstr "" - -#: ../data/toc.xml.in.h:123 -msgid "Sound" -msgstr "" - -#: ../data/toc.xml.in.h:124 -msgid "Sound & Video" -msgstr "" - -#: ../data/toc.xml.in.h:125 -msgid "Sound & Video Editing" -msgstr "" - -#: ../data/toc.xml.in.h:126 -msgid "Sports" -msgstr "" - -#: ../data/toc.xml.in.h:127 -msgid "Sports Games" -msgstr "" - -#: ../data/toc.xml.in.h:128 -msgid "Spreadsheet Tools" -msgstr "" - -#: ../data/toc.xml.in.h:129 -msgid "Strategy Games" -msgstr "" - -#: ../data/toc.xml.in.h:130 -msgid "System" -msgstr "Sustav" - -#: ../data/toc.xml.in.h:131 -msgid "TV" -msgstr "" - -#: ../data/toc.xml.in.h:132 -msgid "Telephony" -msgstr "" - -#: ../data/toc.xml.in.h:133 -msgid "Telephony Tools" -msgstr "" - -#: ../data/toc.xml.in.h:134 -msgid "Terminal Emulator" -msgstr "" - -#: ../data/toc.xml.in.h:135 -msgid "Text Editors" -msgstr "" - -#: ../data/toc.xml.in.h:136 -msgid "Text Tools" -msgstr "" - -#: ../data/toc.xml.in.h:137 -msgid "Tools to help you manage your computer" -msgstr "" - -#: ../data/toc.xml.in.h:138 -msgid "Translation Tools" -msgstr "" - -#: ../data/toc.xml.in.h:139 -msgid "Tuners" -msgstr "" - -#: ../data/toc.xml.in.h:140 -msgid "Utilities" -msgstr "Pomoćni programi" - -#: ../data/toc.xml.in.h:141 -msgid "Utilities to help you get work done" -msgstr "" - -#: ../data/toc.xml.in.h:142 -msgid "Vector Graphics" -msgstr "" - -#: ../data/toc.xml.in.h:143 -msgid "Video" -msgstr "" - -#: ../data/toc.xml.in.h:144 -msgid "Video Conference" -msgstr "" - -#. Translators: This is a menu title for graphics viewing applications -#: ../data/toc.xml.in.h:146 -msgid "Viewer" -msgstr "" - -#: ../data/toc.xml.in.h:147 -msgid "Web Browser" -msgstr "" - -#: ../data/toc.xml.in.h:148 -msgid "Web Development" -msgstr "" - -#: ../data/toc.xml.in.h:149 -msgid "Welcome to the GNOME Help Browser" -msgstr "" - -#: ../data/toc.xml.in.h:150 -msgid "Word Processors" +"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML " +"document." msgstr "" +"Datoteku '%s' nije moguće obraditi jer nije ispravno oblikovan XML dokument." -#: ../data/ui/yelp.glade.h:1 -msgid "<b>Accessibility</b>" -msgstr "<b>Dostupnost</b>" - -#: ../data/ui/yelp.glade.h:2 -msgid "<b>Fonts</b>" -msgstr "<b>Pisma</b>" - -#: ../data/ui/yelp.glade.h:3 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Dodaj zabilješku" - -#: ../data/ui/yelp.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "Bookmarks" -msgstr "Knjiga" - -#: ../data/ui/yelp.glade.h:5 -msgid "C_ase sensitive" -msgstr "_Osjetlj. na V/m slova:" - -#: ../data/ui/yelp.glade.h:6 -msgid "Find" -msgstr "Nađi" - -#: ../data/ui/yelp.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Open Location" -msgstr "Posvećivanje" - -#: ../data/ui/yelp.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "Preferences" -msgstr "Referenca" - -#: ../data/ui/yelp.glade.h:9 -msgid "Re_name" -msgstr "Pre_imenuj" - -#: ../data/ui/yelp.glade.h:10 -msgid "_Bookmarks:" -msgstr "Zabilješke:" - -#: ../data/ui/yelp.glade.h:11 -msgid "_Browse with caret" -msgstr "Pregledaj sa pokazivačem" - -#: ../data/ui/yelp.glade.h:12 -msgid "_Find:" -msgstr "Pronađi:" - -#: ../data/ui/yelp.glade.h:13 -msgid "_Fixed width:" -msgstr "_Utvrđene širine:" - -#: ../data/ui/yelp.glade.h:14 -#, fuzzy -msgid "_Location:" -msgstr "Posvećivanje" - -#: ../data/ui/yelp.glade.h:15 -msgid "_Next" -msgstr "_Sljedeći" - -#: ../data/ui/yelp.glade.h:16 -msgid "_Previous" -msgstr "_Prethodni" - -#: ../data/ui/yelp.glade.h:17 -msgid "_Title:" -msgstr "_Naslov:" - -#: ../data/ui/yelp.glade.h:18 -msgid "_Use system fonts" -msgstr "_Koristi pismo okruženja" - -#: ../data/ui/yelp.glade.h:19 -msgid "_Variable width:" -msgstr "_Promjenjive širine:" - -#: ../data/ui/yelp.glade.h:20 -msgid "_Wrap around" -msgstr "O_matanje" - -#: ../data/yelp.schemas.in.h:1 -msgid "Font for fixed text" -msgstr "Pismo za fiksirani tekst" - -#: ../data/yelp.schemas.in.h:2 -msgid "Font for text" -msgstr "Pismo za tekst" - -#: ../data/yelp.schemas.in.h:3 -msgid "Font for text with fixed width." -msgstr "Pismo za tekst fiksne širine." - -#: ../data/yelp.schemas.in.h:4 -msgid "Font for text with variable width." -msgstr "Pismo za tekst promjenjive širine." - -#: ../data/yelp.schemas.in.h:5 -msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages." +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:358 +#, c-format +msgid "" +"The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files " +"is not a well-formed XML document." msgstr "" -"Koristi pokazivač kojim se upravlja sa tipkovnice pri pregledu stranica." - -#: ../data/yelp.schemas.in.h:6 -msgid "Use caret" -msgstr "Koristi pokazivač" - -#: ../data/yelp.schemas.in.h:7 -msgid "Use system fonts" -msgstr "Koristi pismo okruženja" - -#: ../data/yelp.schemas.in.h:8 -msgid "Use the default fonts set for the system." -msgstr "Koristi podrazumevani skup pisma za ovo okruženje." +"Datoteku '%s' nije moguće obraditi jer jedna ili više uključenih datoteka " +"nije ispravno oblikovan XML dokument." -#: ../src/yelp-bookmarks.c:150 -msgid "Open Bookmark in New Window" -msgstr "Otvori zabilješku u novom prozoru" - -#: ../src/yelp-bookmarks.c:154 -msgid "Rename Bookmark" -msgstr "Preimenuj zabilješku" - -#: ../src/yelp-bookmarks.c:158 -msgid "Remove Bookmark" -msgstr "Izbriši zabilješku" +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:788 +msgid "Unknown" +msgstr "Napoznato" -#: ../src/yelp-bookmarks.c:315 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:850 ../libyelp/yelp-info-document.c:298 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:332 #, c-format -msgid "A bookmark titled %s already exists for this page." -msgstr "Zabilješka ovog imena (%s) već postoji." +msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’." +msgstr "Tražena stranica nije pronađena u dokumentu ‘%s’." -#: ../src/yelp-bookmarks.c:392 -#, c-format -msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page." -msgstr "Zabilješka ovog imena <b>%s</b> već postoji." +#: ../libyelp/yelp-document.c:278 +msgid "Indexed" +msgstr "Indeksirano" -#: ../src/yelp-bookmarks.c:405 -#, fuzzy -msgid "Help Topics" -msgstr "Preglednik pomoći" +#: ../libyelp/yelp-document.c:279 +msgid "Whether the document content has been indexed" +msgstr "Označava je li sadržaj dokumenta indeksiran" -#: ../src/yelp-bookmarks.c:420 -#, fuzzy -msgid "Document Sections" +#: ../libyelp/yelp-document.c:287 +msgid "Document URI" msgstr "URI dokumenta" -#: ../src/yelp-db-print.c:258 ../src/yelp-db-print.c:350 -#: ../src/yelp-docbook.c:275 ../src/yelp-docbook.c:367 ../src/yelp-info.c:243 -#: ../src/yelp-info.c:338 ../src/yelp-man.c:292 ../src/yelp-man.c:385 -#: ../src/yelp-toc.c:266 ../src/yelp-toc.c:365 -msgid "Page not found" -msgstr "" +#: ../libyelp/yelp-document.c:288 +msgid "The URI which identifies the document" +msgstr "URI koji identificira dokument" -#: ../src/yelp-db-print.c:259 ../src/yelp-docbook.c:276 ../src/yelp-info.c:244 -#: ../src/yelp-man.c:293 +#: ../libyelp/yelp-document.c:1024 #, c-format -msgid "The page %s was not found in the document %s." -msgstr "" +msgid "Search results for “%s”" +msgstr "Rezultati pretraživanja za “%s”" -#: ../src/yelp-db-print.c:351 ../src/yelp-docbook.c:368 ../src/yelp-info.c:339 -#: ../src/yelp-man.c:386 +#: ../libyelp/yelp-document.c:1036 #, c-format -msgid "The requested page was not found in the document %s." -msgstr "" +msgid "No matching help pages found in “%s”." +msgstr "Nisu pronađene odgovarajuće stranice pomoći u \"%s\"." -#: ../src/yelp-db-print.c:392 ../src/yelp-docbook.c:410 ../src/yelp-info.c:380 -#: ../src/yelp-man.c:429 -msgid "File not found" -msgstr "" +#: ../libyelp/yelp-document.c:1042 +msgid "No matching help pages found." +msgstr "Nisu pronađene odgovarajuće stranice pomoći." -#: ../src/yelp-db-print.c:393 ../src/yelp-docbook.c:411 ../src/yelp-info.c:381 -#: ../src/yelp-man.c:430 +#: ../libyelp/yelp-error.c:35 #, c-format -msgid "The file ‘%s’ does not exist." -msgstr "" +msgid "An unknown error occurred." +msgstr "Pojavila se nepoznata greška." -#: ../src/yelp-db-print.c:406 ../src/yelp-db-print.c:418 -#: ../src/yelp-docbook.c:424 ../src/yelp-docbook.c:436 ../src/yelp-info.c:395 -#: ../src/yelp-man.c:458 ../src/yelp-toc.c:437 -msgid "Could not parse file" -msgstr "" +#: ../libyelp/yelp-help-list.c:545 ../libyelp/yelp-help-list.c:554 +msgid "All Help Documents" +msgstr "Svi dokumenti pomoći" -#: ../src/yelp-db-print.c:407 ../src/yelp-docbook.c:425 +#: ../libyelp/yelp-info-document.c:380 #, c-format msgid "" -"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML " -"document." +"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page." msgstr "" +"Datoteku '%s' nije moguće obraditi jer nije ispravno oblikovana stranica " +"informacija." -#: ../src/yelp-db-print.c:419 ../src/yelp-docbook.c:437 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:340 #, c-format -msgid "" -"The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files " -"is not a well-formed XML document." -msgstr "" +msgid "The directory ‘%s’ does not exist." +msgstr "Direktorij ‘%s’ ne postoji." -#: ../src/yelp-db-print.c:765 ../src/yelp-docbook.c:786 -msgid "Unknown" -msgstr "Napoznato" +#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:172 +msgid "View" +msgstr "Pogled" -#: ../src/yelp-error.c:132 ../src/yelp-error.c:139 -msgid "Unknown Error" -msgstr "" +#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:173 +msgid "A YelpView instance to control" +msgstr "YelpView primjerak upravljanj" -#: ../src/yelp-error.c:136 ../src/yelp-window.c:1643 -msgid "Could Not Read File" -msgstr "" +#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:188 ../src/yelp-window.c:417 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Zabilješke" -#: ../src/yelp-error.c:146 -msgid "No information is available about this error." -msgstr "" +#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:189 +msgid "A YelpBookmarks implementation instance" +msgstr "Primjerak implementacije Yelp zabilješka" -#: ../src/yelp-info.c:396 +#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:433 #, c-format -msgid "" -"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page." -msgstr "" +msgid "Search for “%s”" +msgstr "Pretraži \"%s\"" -#: ../src/yelp-io-channel.c:132 -#, c-format -msgid "" -"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in " -"an unsupported format." -msgstr "" -"Datoteka '%s' se ne može pročitati i raspakirati. Možda je datoteka " -"zapakirana nepodržanim formatom." +#: ../libyelp/yelp-settings.c:148 +msgid "GtkSettings" +msgstr "GtkPostavke" -#: ../src/yelp-main.c:91 -msgid "Use a private session" -msgstr "" +#: ../libyelp/yelp-settings.c:149 +msgid "A GtkSettings object to get settings from" +msgstr "Objekt GtkSettings iz kojeg se dobivaju postavke" -#: ../src/yelp-main.c:100 -msgid "Define which cache directory to use" -msgstr "Odredi koji direktorij sa priručnom memorijom treba koristiti" +#: ../libyelp/yelp-settings.c:157 +msgid "GtkIconTheme" +msgstr "GtkIcon tema" -#. Commandline parsing is done here -#: ../src/yelp-main.c:357 -msgid " GNOME Help Browser" -msgstr "" +#: ../libyelp/yelp-settings.c:158 +msgid "A GtkIconTheme object to get icons from" +msgstr "Objekt GtkIcon tema iz kojeg se dobivaju ikone" -#: ../src/yelp-main.c:377 ../yelp.desktop.in.in.h:2 -msgid "Help" -msgstr "Pomoć" +#: ../libyelp/yelp-settings.c:166 +msgid "Font Adjustment" +msgstr "Prilagodba slova" -#: ../src/yelp-man.c:459 -#, c-format -msgid "" -"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed man page." -msgstr "" +#: ../libyelp/yelp-settings.c:167 +msgid "A size adjustment to add to font sizes" +msgstr "Prilagodba veličine koja se dodaje veličinama slova" -#: ../src/yelp-print.c:97 -msgid "Print" -msgstr "" +#: ../libyelp/yelp-settings.c:175 +msgid "Show Text Cursor" +msgstr "Prikaži pokazivač teksta" -#: ../src/yelp-print.c:167 -msgid "Preparing to print" -msgstr "Pripremam za ispis" +#: ../libyelp/yelp-settings.c:176 +msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation" +msgstr "Prikaži pokazivač teksta ili \"^\" za prilagođenu navigaciju" -#: ../src/yelp-print.c:261 -msgid "Printing is not supported on this printer" -msgstr "Ispis nije podržan sa strane ovog pisača." +#: ../libyelp/yelp-settings.c:184 +msgid "Editor Mode" +msgstr "Način uređivanja" -#: ../src/yelp-print.c:264 -#, c-format -msgid "Printer %s does not support postscript printing." -msgstr "" +#: ../libyelp/yelp-settings.c:185 +msgid "Enable features useful to editors" +msgstr "Omogućuje značajke korisne uređivačima" -#: ../src/yelp-print.c:366 -msgid "Waiting to print" -msgstr "Čekam na ispis" +#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:145 +msgid "Database filename" +msgstr "Naziv datoteke baze podataka" -#: ../src/yelp-print.c:578 -msgid "An error occurred while printing" -msgstr "Greška kod ispisa" +#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:146 +msgid "The filename of the sqlite database" +msgstr "Naziv sqlite baze podataka" -#: ../src/yelp-print.c:582 -#, c-format -msgid "It was not possible to print your document: %s" -msgstr "" +#: ../libyelp/yelp-transform.c:164 +msgid "XSLT Stylesheet" +msgstr "XSLT stilski predložak" -#: ../src/yelp-search-parser.c:67 -msgid "the GNOME Support Forums" -msgstr "" +#: ../libyelp/yelp-transform.c:165 +msgid "The location of the XSLT stylesheet" +msgstr "Lokacija XSLT stilskog predloška" -#: ../src/yelp-search-parser.c:285 +#: ../libyelp/yelp-transform.c:369 ../libyelp/yelp-transform.c:384 #, c-format -msgid "No results for \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../src/yelp-search-parser.c:286 -msgid "" -"Try using different words to describe the problem you're having or the topic " -"you want help with." -msgstr "" +msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid." +msgstr "XSLT stilski predložak '%s' nije pronađen ili je neispravan." -#: ../src/yelp-search-parser.c:289 -#, c-format -msgid "Search results for \"%s\"" -msgstr "" +#: ../libyelp/yelp-transform.c:518 +msgid "No href attribute found on yelp:document\n" +msgstr "Nije pronađeno href svojstvo u yelp:document\n" -#. TRANSLATORS: Please don't do anything funny with the -#. * format arguement. It isn't really going through a printf -#. * The %s is used to indicate where the name of the site (linked) -#. * should be. This is done in the XSLT -#. -#: ../src/yelp-search-parser.c:303 -#, c-format -msgid "Repeat the search online at %s" -msgstr "" +#: ../libyelp/yelp-transform.c:533 +msgid "Out of memory" +msgstr "Nedovoljno memorije" -#. Translators: Do not translate this list exactly. These are -#. * colon-separated words that aren't useful for choosing search -#. * results; they will be different for each language. Include -#. * pronouns, articles, very common verbs and prepositions, -#. * words from question structures like "tell me about" and -#. * "how do I", and words for functional states like "not", -#. * "work", and "broken". -#. -#: ../src/yelp-search-parser.c:874 -msgid "" -"a:about:an:are:as:at:be:broke:broken:by:can:can't:dialog:dialogue:do:doesn't:" -"doesnt:don't:dont:explain:for:from:get:gets:got:make:makes:not:when:has:have:" -"help:how:i:in:is:it:item:me:my:of:on:or:tell:that:the:thing:this:to:what:" -"where:who:will:with:won't:wont:why:work:working:works" -msgstr "" +#: ../libyelp/yelp-view.c:253 +msgid "C_opy Code Block" +msgstr "K_opiraj blok kôda" -#. Translators: This is a list of common prefixes for words. -#. * Do not translate this directly. Instead, use a colon -#. * seperated list of word-starts. In English, an example -#. * is re-. If there is none, please use the term NULL -#. * If there is only one, please put a colon after. -#. * E.g. if the common prefix is re then the string would be -#. * "re:" -#. -#: ../src/yelp-search-parser.c:890 -msgid "re" -msgstr "" +#: ../libyelp/yelp-view.c:258 +msgid "_Copy Link Location" +msgstr "_Kopiraj lokaciju poveznice" -#. Translators: This is a list of (guess what?) common suffixes -#. * to words. Things that may be put at ends of words to slightly -#. * alter their meaning (like -ing and -s in English). This is a -#. * colon seperated list (I like colons). If there are none, -#. * please use the string NULL. If there is only 1, please -#. * add a colon at the end of the list -#. -#: ../src/yelp-search-parser.c:899 -msgid "ers:er:ing:es:s:'s" -msgstr "" +#: ../libyelp/yelp-view.c:263 +msgid "_Open Link" +msgstr "_Otvori poveznicu" -#: ../src/yelp-search-parser.c:1095 -msgid "No Comment" -msgstr "" +#: ../libyelp/yelp-view.c:268 +msgid "Open Link in New _Window" +msgstr "Otvori poveznicu u novom _prozoru" -#. Much bigger problems -#: ../src/yelp-search.c:238 -msgid "Search could not be processed" -msgstr "" +#: ../libyelp/yelp-view.c:278 +msgid "_Install Packages" +msgstr "_Instaliraj pakete" -#: ../src/yelp-search.c:239 -msgid "The requested search could not be processed." -msgstr "" +#: ../libyelp/yelp-view.c:283 +msgid "Save Code _Block As…" +msgstr "Spremi blok _kôda kao" -#: ../src/yelp-search.c:366 -msgid "Cannot process the search" -msgstr "" +#: ../libyelp/yelp-view.c:298 +msgid "_Copy Text" +msgstr "_Kopiraj tekst" -#: ../src/yelp-search.c:367 -msgid "The search processor returned invalid results" -msgstr "" +#: ../libyelp/yelp-view.c:525 +msgid "Yelp URI" +msgstr "Yelp URI" -#: ../src/yelp-toc.c:267 -#, c-format -msgid "The page %s was not found in the TOC." -msgstr "" - -#: ../src/yelp-toc.c:366 -msgid "The requested page was not found in the TOC." -msgstr "" - -#: ../src/yelp-toc.c:438 -msgid "" -"The TOC file could not be parsed because it is not a well-formed XML " -"document." -msgstr "" +#: ../libyelp/yelp-view.c:526 +msgid "A YelpUri with the current location" +msgstr "Yelp Uri s trenutnom lokacijom" -#: ../src/yelp-transform.c:80 -msgid "Invalid Stylesheet" -msgstr "" +#: ../libyelp/yelp-view.c:534 +msgid "Loading State" +msgstr "Stanje učitavanja" -#: ../src/yelp-transform.c:81 -#, c-format -msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing, or it is not valid." -msgstr "" +#: ../libyelp/yelp-view.c:535 +msgid "The loading state of the view" +msgstr "Stanje učitavanja novog pogleda" -#: ../src/yelp-transform.c:112 -msgid "Broken Transformation" -msgstr "" +#: ../libyelp/yelp-view.c:544 +msgid "Page ID" +msgstr "ID stranice" -#: ../src/yelp-transform.c:113 -msgid "An unknown error occurred while attempting to transform the document." -msgstr "" +#: ../libyelp/yelp-view.c:545 +msgid "The ID of the root page of the page being viewed" +msgstr "ID korijenske stranice od trenutno gledane stranice" -#: ../src/yelp-transform.c:373 -msgid "No href attribute found on yelp:document\n" -msgstr "" +#: ../libyelp/yelp-view.c:553 +msgid "Root Title" +msgstr "Korijenski naslov" -#: ../src/yelp-transform.c:388 -msgid "Out of memory" -msgstr "Nemam više memorije" - -#: ../src/yelp-window.c:304 -#, fuzzy -msgid "_File" -msgstr "/_Datoteka" - -#: ../src/yelp-window.c:305 -#, fuzzy -msgid "_Edit" -msgstr "/_Uredi" - -#: ../src/yelp-window.c:306 -#, fuzzy -msgid "_Go" -msgstr "/_Go" - -#: ../src/yelp-window.c:307 -msgid "_Bookmarks" -msgstr "_Zabilješke" - -#: ../src/yelp-window.c:308 -#, fuzzy -msgid "_Help" -msgstr "/_Pomoć" - -#: ../src/yelp-window.c:311 -#, fuzzy -msgid "_New Window" -msgstr "/File/_Novi prozor" - -#: ../src/yelp-window.c:316 -msgid "Print This Document ..." -msgstr "" +#: ../libyelp/yelp-view.c:554 +msgid "The title of the root page of the page being viewed" +msgstr "Naslov korijenske stranice od trenutno gledane stranice" -#: ../src/yelp-window.c:321 -msgid "Print This Page ..." -msgstr "" +#: ../libyelp/yelp-view.c:562 +msgid "Page Title" +msgstr "Naslov stranice" -#: ../src/yelp-window.c:326 -#, fuzzy -msgid "About This Document" -msgstr "O ovom skupu" +#: ../libyelp/yelp-view.c:563 +msgid "The title of the page being viewed" +msgstr "Naslov stranice koja se pregledava" -#: ../src/yelp-window.c:331 -msgid "Open _Location" -msgstr "Otvori mjesto" +#: ../libyelp/yelp-view.c:571 +msgid "Page Description" +msgstr "Opis stranice" -#: ../src/yelp-window.c:336 -#, fuzzy -msgid "_Close Window" -msgstr "/File/_Zatvori prozor" +#: ../libyelp/yelp-view.c:572 +msgid "The description of the page being viewed" +msgstr "Opis trenutno gledane stranice" -#: ../src/yelp-window.c:342 -msgid "_Copy" -msgstr "_Kopiraj" +#: ../libyelp/yelp-view.c:580 +msgid "Page Icon" +msgstr "Ikona stranice" -#: ../src/yelp-window.c:348 -#, fuzzy -msgid "_Select All" -msgstr "Pogledajte također" +#: ../libyelp/yelp-view.c:581 +msgid "The icon of the page being viewed" +msgstr "Ikona stranice koja se pregledava" -#: ../src/yelp-window.c:353 -#, fuzzy -msgid "_Find..." -msgstr "/Uređivanje/_Traži..." +#: ../libyelp/yelp-view.c:826 ../libyelp/yelp-view.c:2194 +#, c-format +msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page." +msgstr "URI '%s' ne usmjerava na ispravnu stranicu." -#: ../src/yelp-window.c:358 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "Pronađi prethodno" +#: ../libyelp/yelp-view.c:832 ../libyelp/yelp-view.c:2200 +#, c-format +msgid "The URI does not point to a valid page." +msgstr "URI ne usmjerava na ispravnu stranicu." -#: ../src/yelp-window.c:360 -msgid "Find previous occurrence of the word or phrase" -msgstr "Pronađi prethodno pojavljivanje rijeći ili fraze" +#: ../libyelp/yelp-view.c:837 ../libyelp/yelp-view.c:2206 +#, c-format +msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed." +msgstr "URI '%s' se ne može obraditi." -#: ../src/yelp-window.c:363 -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "Pronađi sljedeće" +#: ../libyelp/yelp-view.c:842 +#, c-format +msgid "Unknown Error." +msgstr "Nepoznata greška." -#: ../src/yelp-window.c:365 -msgid "Find next occurrence of the word or phrase" -msgstr "Pronađi sljedeće pojavljivanje rijeći ili fraze" +#: ../libyelp/yelp-view.c:996 +msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit." +msgstr "Nemate PackageKit. Paket instalira poveznicu potrebnu za PackageKit." -#: ../src/yelp-window.c:368 -#, fuzzy -msgid "_Preferences" -msgstr "Referenca" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1243 +msgid "Save Image" +msgstr "Spremi sliku" -#: ../src/yelp-window.c:373 -msgid "_Reload" -msgstr "_Osvježi" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1342 +msgid "Save Code" +msgstr "Spremi kôd" -#: ../src/yelp-window.c:385 -#, fuzzy -msgid "_Back" -msgstr "Nazad" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1438 +#, c-format +msgid "Send email to %s" +msgstr "Pošalji e-poštu na %s" -#: ../src/yelp-window.c:387 -msgid "Show previous page in history" -msgstr "Pokaži prethodnu stranicu u povijesti" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1542 +msgid "_Save Image As…" +msgstr "_Spremi sliku kao…" -#: ../src/yelp-window.c:390 -#, fuzzy -msgid "_Forward" -msgstr "Naprijed" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1543 +msgid "_Save Video As…" +msgstr "_Spremi snimku kao…" -#: ../src/yelp-window.c:392 -msgid "Show next page in history" -msgstr "Pokaži sljedeću stranicu u povijesti" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1551 +msgid "S_end Image To…" +msgstr "P_ošalji sliku u..." -#: ../src/yelp-window.c:395 -msgid "_Help Topics" -msgstr "Pomoć - teme" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1552 +msgid "S_end Video To…" +msgstr "P_ošalji snimku u..." -#: ../src/yelp-window.c:397 -msgid "Go to the listing of help topics" -msgstr "Idi na popis tema vezanih za pomoć" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1894 +#, c-format +msgid "Could not load a document for ‘%s’" +msgstr "Nemoguće učitatavanje dokumenta za ‘%s’" -#: ../src/yelp-window.c:400 -#, fuzzy -msgid "_Previous Section" -msgstr "/Idi/_Prethodna Stranica" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1900 +#, c-format +msgid "Could not load a document" +msgstr "Nemoguće učitaavanje dokumenta" -#: ../src/yelp-window.c:405 -#, fuzzy -msgid "_Next Section" -msgstr "Odsječak" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1984 +msgid "Document Not Found" +msgstr "Dokument nije pronađen" -#: ../src/yelp-window.c:410 ../src/yelp-window.c:442 -#, fuzzy -msgid "_Contents" -msgstr "Sadržaj" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1986 +msgid "Page Not Found" +msgstr "Stranica nije pronađena" -#: ../src/yelp-window.c:416 -msgid "_Add Bookmark" -msgstr "_Dodaj zabilješku" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1989 +msgid "Cannot Read" +msgstr "Nemoguće čitatanje" -#: ../src/yelp-window.c:421 -msgid "_Edit Bookmarks..." -msgstr "Uredi zabilješku" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1995 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Nepoznata greška" -#: ../src/yelp-window.c:427 -msgid "_Open Link" -msgstr "Otvori link" +#: ../src/yelp-application.c:60 +msgid "Turn on editor mode" +msgstr "Uključi način uređivanja" -#: ../src/yelp-window.c:432 -msgid "Open Link in _New Window" -msgstr "Otvori link u novom prozoru" +#: ../src/yelp-application.c:272 ../src/yelp-window.c:1180 +#: ../src/yelp-window.c:1188 ../yelp.desktop.in.in.h:1 +msgid "Help" +msgstr "Pomoć" -#: ../src/yelp-window.c:437 -msgid "_Copy Link Address" -msgstr "Kopiraj adresu linka" +#: ../src/yelp-application.c:322 +msgid "New Window" +msgstr "Novi prozor" -#: ../src/yelp-window.c:444 -msgid "Help On this application" -msgstr "Pomoć za ovaj program" +#: ../src/yelp-application.c:326 +msgid "Larger Text" +msgstr "Veći tekst" -#: ../src/yelp-window.c:447 -#, fuzzy -msgid "_About" -msgstr "/Pomoć/_O" +#: ../src/yelp-application.c:327 +msgid "Smaller Text" +msgstr "Manji tekst" -#: ../src/yelp-window.c:452 -msgid "Copy _Email Address" -msgstr "Kopiraj email adresu" +#: ../src/yelp-window.c:211 +msgid "Application" +msgstr "Aplikacija" -#: ../src/yelp-window.c:501 -msgid "Help Browser" -msgstr "Preglednik pomoći" +#: ../src/yelp-window.c:212 +msgid "A YelpApplication instance that controls this window" +msgstr "Primjerak Yelp aplikacije koji kontrolira ovaj prozor" -#: ../src/yelp-window.c:592 ../src/yelp-window.c:644 ../src/yelp-window.c:1700 -msgid "Loading..." -msgstr "Učitavam..." +#: ../src/yelp-window.c:343 +msgid "Back" +msgstr "Natrag" -#: ../src/yelp-window.c:593 ../src/yelp-window.c:645 -msgid "Unknown Page" -msgstr "" +#: ../src/yelp-window.c:350 +msgid "Forward" +msgstr "Naprijed" -#: ../src/yelp-window.c:1008 ../src/yelp-window.c:1064 -#: ../src/yelp-window.c:1084 -#, c-format -msgid "The requested URI \"%s\" is invalid" -msgstr "" +#: ../src/yelp-window.c:361 +msgid "Menu" +msgstr "Izbornik" -#: ../src/yelp-window.c:1009 ../src/yelp-window.c:1066 -#: ../src/yelp-window.c:1085 -msgid "Unable to load page" -msgstr "" +#: ../src/yelp-window.c:366 +msgid "Find…" +msgstr "Pretraži..." -#: ../src/yelp-window.c:1079 -msgid "Error executing \"gnome-open\"" -msgstr "" +#: ../src/yelp-window.c:367 +msgid "Print…" +msgstr "Ispis..." -#: ../src/yelp-window.c:1265 -msgid "_Search:" -msgstr "_Traži:" +#: ../src/yelp-window.c:372 +msgid "Previous Page" +msgstr "Prijašnja stranica" -#: ../src/yelp-window.c:1266 -msgid "Search for other documentation" -msgstr "Pretraži ostalu dokumentaciju" +#: ../src/yelp-window.c:373 +msgid "Next Page" +msgstr "Sljedeća stranica" -#: ../src/yelp-window.c:1286 -msgid "Cannot create window" -msgstr "" +#: ../src/yelp-window.c:378 +msgid "All Help" +msgstr "Sva pomoć" -#: ../src/yelp-window.c:1292 -msgid "Cannot create search component" -msgstr "" +#: ../src/yelp-window.c:400 +msgid "Search (Ctrl+S)" +msgstr "Pretraživanje (Ctrl+S)" -#: ../src/yelp-window.c:1464 -msgid "Fin_d:" -msgstr "Pronađi:" +#: ../src/yelp-window.c:434 +msgid "No bookmarks" +msgstr "Nema zabilješka" -#: ../src/yelp-window.c:1486 -#, fuzzy -msgid "Find _Previous" -msgstr "_Prethodni" +#: ../src/yelp-window.c:442 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Dodaj zabilješku" -#: ../src/yelp-window.c:1498 -#, fuzzy -msgid "Find _Next" -msgstr "/Uređivanje/Traži _sljedeće" +#: ../src/yelp-window.c:448 +msgid "Remove Bookmark" +msgstr "Ukloni zabilješku" -#: ../src/yelp-window.c:1511 -msgid "Phrase not found" -msgstr "" +#: ../yelp.desktop.in.in.h:2 +msgid "Get help with Unity" +msgstr "Nabavite pomoći za Unity" -#: ../src/yelp-window.c:1640 -#, c-format -msgid "" -"The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might " -"not have permissions to read it." -msgstr "" -"Datoteka '%s' se ne može otvoriti. Datoteka možda ne postoji, ili vi nemate " -"prava za čitanje te datoteke." +#: ../yelp.desktop.in.in.h:3 +msgid "documentation;information;manual;help;" +msgstr "dokumentacija;informacija;priručnik;pomoć;" -#. Note to translators: put here your name (and address) so it -#. * will show up in the "about" box -#: ../src/yelp-window.c:2480 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"lokalizacija@linux.hr\n" -" Automatski Prijevod <>\n" -" Danijel Studen <dstuden@vuka.hr>\n" -" Denis Lackovic <delacko@linux.hr>\n" -" Diana Ćorluka <dina@iskrameco.hr>\n" -" Mato Kutlić <mate@iskraemeco.hr>\n" -" Nikola Planinac <>\n" -" Robert Sedak <robert.sedak@sk.t-com.hr>\n" -" Vlatko Kosturjak <kost@linux.hr>\n" -"\n" -"Launchpad Contributions:\n" -" Danijel Šnajder https://launchpad.net/~danijel-snajder\n" -" Krešo Kunjas https://launchpad.net/~deresh\n" -" Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-" -"admins\n" -" Miroslav Matejaš https://launchpad.net/~silverspace+amd64" - -#: ../src/yelp-window.c:2483 -msgid "Yelp" -msgstr "Yelp" - -#: ../src/yelp-window.c:2485 -msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop." -msgstr "Preglednik dokumentacije za Gnome radno okruženje." - -#: ../yelp.desktop.in.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Get help with GNOME" -msgstr "Zatraži pomoć s Ubuntuom" +#~ msgid "documentation;information;manual;" +#~ msgstr "dokumentacija;informacija;priručnik;" |