diff options
author | Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com> | 2012-01-18 17:47:10 +0100 |
---|---|---|
committer | Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com> | 2012-01-18 17:47:10 +0100 |
commit | 03477805280c66834926a942f41c8f586472d58b (patch) | |
tree | 623437cf7ee66b0c07eaa3727ecf45cb823e80de | |
parent | 7804e1f5b946d4a31dd0d939573710eba2cf2ada (diff) | |
download | yelp-03477805280c66834926a942f41c8f586472d58b.tar.gz |
Updated Spanish translation
-rw-r--r-- | po/es.po | 235 |
1 files changed, 117 insertions, 118 deletions
@@ -4,23 +4,36 @@ # # Juan Manuel García Molina <juanma_gm@wanadoo.es>, 2001, 2002, 2003. # Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>, 2003, 2004, 2005, 2006. -# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2011. # Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007, 2009, 2010, 2011. +# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2011, 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-21 21:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-23 13:38+0200\n" -"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n" -"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list@gnome.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-18 15:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-18 17:46+0100\n" +"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n" +"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. ID: install.tooltip +#. This is a format message used to format tooltips on install: links. These +#. links allow users to install packages by clicking a link in the help. The +#. tooltip may also be used as the link text, if there's no link text in the +#. document. Special elements in the message will be replaced with the +#. appropriate content, as follows: +#. +#. <string/> - The package to install +#. +#: yelp.xml.in:29(msg/msgstr) +msgid "Install <string/>" +msgstr "Instalar <string/>" #: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:146 #: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:155 @@ -151,7 +164,7 @@ msgid "Whether the location entry can be used as a search field" msgstr "" "Indica si la entrada de ubicación se puede usar como un campo de búsqueda" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:435 ../src/yelp-window.c:280 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:435 ../src/yelp-window.c:270 msgid "Search..." msgstr "Buscar…" @@ -245,198 +258,195 @@ msgstr "No se encontró atributo href en yelp:document\n" msgid "Out of memory" msgstr "Se agotó la memoria" -#: ../libyelp/yelp-view.c:128 +#: ../libyelp/yelp-view.c:131 msgid "_Print..." msgstr "_Imprimir…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:133 +#: ../libyelp/yelp-view.c:136 msgid "_Back" msgstr "A_trás" -#: ../libyelp/yelp-view.c:138 +#: ../libyelp/yelp-view.c:141 msgid "_Forward" msgstr "A_delante" -#: ../libyelp/yelp-view.c:143 +#: ../libyelp/yelp-view.c:146 msgid "_Previous Page" msgstr "Página _anterior" -#: ../libyelp/yelp-view.c:148 +#: ../libyelp/yelp-view.c:151 msgid "_Next Page" msgstr "_Siguiente página" -#: ../libyelp/yelp-view.c:418 +#: ../libyelp/yelp-view.c:423 msgid "Yelp URI" msgstr "URI de Yelp" -#: ../libyelp/yelp-view.c:419 +#: ../libyelp/yelp-view.c:424 msgid "A YelpUri with the current location" msgstr "Un YelpUri con la ubicación actual" -#: ../libyelp/yelp-view.c:427 +#: ../libyelp/yelp-view.c:432 msgid "Loading State" msgstr "Estado de la carga" -#: ../libyelp/yelp-view.c:428 +#: ../libyelp/yelp-view.c:433 msgid "The loading state of the view" msgstr "El estado de carga de la vista" -#: ../libyelp/yelp-view.c:437 +#: ../libyelp/yelp-view.c:442 msgid "Page ID" msgstr "ID de página" -#: ../libyelp/yelp-view.c:438 +#: ../libyelp/yelp-view.c:443 msgid "The ID of the root page of the page being viewed" msgstr "El ID de la página raíz de la página que se está viendo" -#: ../libyelp/yelp-view.c:446 +#: ../libyelp/yelp-view.c:451 msgid "Root Title" msgstr "Título raíz" -#: ../libyelp/yelp-view.c:447 +#: ../libyelp/yelp-view.c:452 msgid "The title of the root page of the page being viewed" msgstr "El título de la página raíz de la página que se está viendo" -#: ../libyelp/yelp-view.c:455 +#: ../libyelp/yelp-view.c:460 msgid "Page Title" msgstr "Título de página" -#: ../libyelp/yelp-view.c:456 +#: ../libyelp/yelp-view.c:461 msgid "The title of the page being viewed" msgstr "El título de la página que se está viendo" -#: ../libyelp/yelp-view.c:464 +#: ../libyelp/yelp-view.c:469 msgid "Page Description" msgstr "Descripción de página" -#: ../libyelp/yelp-view.c:465 +#: ../libyelp/yelp-view.c:470 msgid "The description of the page being viewed" msgstr "La descripción de la página que se está viendo" -#: ../libyelp/yelp-view.c:473 +#: ../libyelp/yelp-view.c:478 msgid "Page Icon" msgstr "Icono de página" -#: ../libyelp/yelp-view.c:474 +#: ../libyelp/yelp-view.c:479 msgid "The icon of the page being viewed" msgstr "El icono de la página que se está viendo" -#: ../libyelp/yelp-view.c:715 +#: ../libyelp/yelp-view.c:720 msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit." msgstr "" "No tiene PackageKit instalado. Los enlaces de instalación de paquetes " "requieren PackageKit." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1008 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1013 msgid "Save Image" msgstr "Guardar imagen" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1103 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1108 msgid "Save Code" msgstr "Guardar código" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1266 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1271 #, c-format msgid "Send email to %s" msgstr "Enviar correo-e a %s" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1281 -#| msgid "Manual Pages" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1286 msgid "_Install Packages" msgstr "_Instalar paquetes" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1289 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1294 msgid "_Open Link" msgstr "_Abrir enlace" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1296 -#| msgid "Open Location" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1301 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Copiar la dirección del enlace" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1302 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1307 msgid "Open Link in New _Window" msgstr "Abrir enlace en una _ventana nueva" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1354 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1359 msgid "_Save Image As..." msgstr "Guardar imagen _como…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1356 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1361 msgid "_Save Video As..." msgstr "Guardar vídeo _como…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1363 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1368 msgid "S_end Image To..." msgstr "_Enviar imagen a…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1365 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1370 msgid "S_end Video To..." msgstr "_Enviar vídeo a…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1376 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1381 msgid "_Copy Text" msgstr "_Copiar texto" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1389 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1394 msgid "C_opy Code Block" msgstr "C_opiar bloque de código" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1394 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1399 msgid "Save Code _Block As..." msgstr "Guarcar _bloque de código como…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1576 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1497 +#, c-format +msgid "See all search results for “%s”" +msgstr "Buscar todos los resultados para «%s»" + +#: ../libyelp/yelp-view.c:1618 #, c-format msgid "Could not load a document for ‘%s’" msgstr "No se pudo cargar un documento para «%s»" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1582 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1624 #, c-format msgid "Could not load a document" msgstr "No se pudo cargar un documento" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1656 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1698 msgid "Document Not Found" msgstr "No se encontró el documento" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1658 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1700 msgid "Page Not Found" msgstr "No se encontró la página" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1661 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1703 msgid "Cannot Read" msgstr "No se puede leer" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1667 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1709 msgid "Unknown Error" msgstr "Error desconocido" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1687 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1729 msgid "Search for packages containing this document." msgstr "Buscar paquetes que contengan este documento." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1840 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1882 #, c-format msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page." msgstr "El URI «%s» no apunta a una página válida." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1846 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1888 #, c-format msgid "The URI does not point to a valid page." msgstr "El URI no apunta a una página válida." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1852 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1894 #, c-format msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed." msgstr "No se pudo analizar el URI «%s»." -#: ../libyelp/yelp-view.c:2179 -#, c-format -#| msgid "Search results for “%s”" -msgid "See all search results for “%s”" -msgstr "Buscar todos los resultados para «%s»" - #: ../src/yelp-application.c:65 msgid "Turn on editor mode" msgstr "Activar el modo editor" @@ -457,7 +467,7 @@ msgstr "Texto más peque_ño" msgid "Decrease the size of the text" msgstr "Reducir el tamaño del texto" -#: ../src/yelp-application.c:253 ../src/yelp-window.c:1376 +#: ../src/yelp-application.c:253 ../src/yelp-window.c:1359 #: ../yelp.desktop.in.in.h:2 msgid "Help" msgstr "Ayuda" @@ -466,131 +476,120 @@ msgstr "Ayuda" msgid "Show Text _Cursor" msgstr "Mostrar el _cursor de texto" -#: ../src/yelp-window.c:242 +#: ../src/yelp-window.c:236 msgid "_Page" msgstr "_Página" -#: ../src/yelp-window.c:243 +#: ../src/yelp-window.c:237 msgid "_View" msgstr "_Ver" -#: ../src/yelp-window.c:244 +#: ../src/yelp-window.c:238 msgid "_Go" msgstr "_Ir a" -#: ../src/yelp-window.c:245 +#: ../src/yelp-window.c:239 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Marcadores" -#: ../src/yelp-window.c:248 +#: ../src/yelp-window.c:242 msgid "_New Window" msgstr "Ventana _nueva" -#: ../src/yelp-window.c:253 +#: ../src/yelp-window.c:247 msgid "_Close" msgstr "_Cerrar" -#: ../src/yelp-window.c:258 -#| msgid "Search..." -msgid "_Share..." -msgstr "C_ompartir…" - -#: ../src/yelp-window.c:262 +#: ../src/yelp-window.c:252 msgid "_All Documents" msgstr "_Todos los documentos" -#: ../src/yelp-window.c:266 +#: ../src/yelp-window.c:256 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Añadir marcador" -#: ../src/yelp-window.c:271 +#: ../src/yelp-window.c:261 msgid "_Remove Bookmark" msgstr "_Quitar marcador" -#: ../src/yelp-window.c:275 +#: ../src/yelp-window.c:265 msgid "Find in Page..." msgstr "Buscar en la página…" -#: ../src/yelp-window.c:285 +#: ../src/yelp-window.c:275 msgid "Open Location" msgstr "Abrir dirección" -#: ../src/yelp-window.c:311 +#: ../src/yelp-window.c:301 msgid "Application" msgstr "Aplicación" -#: ../src/yelp-window.c:312 +#: ../src/yelp-window.c:302 msgid "A YelpApplication instance that controls this window" msgstr "Una instancia de YelpApplication que controla esta ventana" -#: ../src/yelp-window.c:439 +#: ../src/yelp-window.c:429 msgid "Read Link _Later" msgstr "Leer en_lace más tarde" -#: ../src/yelp-window.c:543 +#: ../src/yelp-window.c:526 msgid "Find:" msgstr "Buscar:" -#: ../src/yelp-window.c:565 +#: ../src/yelp-window.c:548 msgid "Read Later" msgstr "Leer más tarde" -#: ../src/yelp-window.c:1196 +#: ../src/yelp-window.c:1179 #, c-format msgid "%i match" msgid_plural "%i matches" msgstr[0] "%i coincidencia" msgstr[1] "%i coincidencias" -#: ../src/yelp-window.c:1205 +#: ../src/yelp-window.c:1188 msgid "No matches" msgstr "Sin coincidencias" -#: ../src/yelp-window.c:1565 -msgid "Share" -msgstr "Compartir" +#: ../yelp.desktop.in.in.h:1 +msgid "Get help with GNOME" +msgstr "Obtenga ayuda acerca de GNOME" -#: ../src/yelp-window.c:1567 -#| msgid "_Close" -msgid "Close" -msgstr "Cerrar" +#~| msgid "Search..." +#~ msgid "_Share..." +#~ msgstr "C_ompartir…" -#: ../src/yelp-window.c:1613 -msgid "Chat" -msgstr "Chat" +#~ msgid "Share" +#~ msgstr "Compartir" -#: ../src/yelp-window.c:1620 -msgid "Send a help link to a chat contact:" -msgstr "Enviar un enlace de ayuda a un contacto de chat:" +#~| msgid "_Close" +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "Cerrar" -#: ../src/yelp-window.c:1633 -#| msgid "Email Tools" -msgid "Email" -msgstr "Correo-e" +#~ msgid "Chat" +#~ msgstr "Chat" -#: ../src/yelp-window.c:1641 -msgid "Send a help link to an email contact:" -msgstr "Enviar un enlace de ayuda por correo electrónico a un contacto:" +#~ msgid "Send a help link to a chat contact:" +#~ msgstr "Enviar un enlace de ayuda a un contacto de chat:" -#: ../src/yelp-window.c:1663 ../src/yelp-window.c:1666 -msgid "Compose new email" -msgstr "Editar un correo electrónico nuevo" +#~| msgid "Email Tools" +#~ msgid "Email" +#~ msgstr "Correo-e" -#: ../src/yelp-window.c:1680 ../src/yelp-window.c:1707 -msgid "Copy" -msgstr "Copiar" +#~ msgid "Send a help link to an email contact:" +#~ msgstr "Enviar un enlace de ayuda por correo electrónico a un contacto:" -#: ../src/yelp-window.c:1688 -msgid "Copy the help location to the clipboard:" -msgstr "Copiar la ubicación de la ayuda al portapapeles:" +#~ msgid "Compose new email" +#~ msgstr "Editar un correo electrónico nuevo" -#: ../src/yelp-window.c:1709 -msgid "Copy location to clipboard" -msgstr "Copiar la ubicación al portapapeles" +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "Copiar" -#: ../yelp.desktop.in.in.h:1 -msgid "Get help with GNOME" -msgstr "Obtenga ayuda acerca de GNOME" +#~ msgid "Copy the help location to the clipboard:" +#~ msgstr "Copiar la ubicación de la ayuda al portapapeles:" + +#~ msgid "Copy location to clipboard" +#~ msgstr "Copiar la ubicación al portapapeles" #~ msgid "GNU Info Pages" #~ msgstr "Páginas de información de GNU" |