diff options
author | Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com> | 2012-03-28 00:18:16 +0300 |
---|---|---|
committer | Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com> | 2012-03-28 00:18:16 +0300 |
commit | 3cb057239da7bc3b3db6b956972c14c77bfcea62 (patch) | |
tree | 6f8f18c38ac16de19c6dbc4bc06404d223b48bab | |
parent | 52798278994977e1647b0602839e15691095739d (diff) | |
download | yelp-3cb057239da7bc3b3db6b956972c14c77bfcea62.tar.gz |
Updated Lithuanian translation
-rw-r--r-- | po/lt.po | 205 |
1 files changed, 104 insertions, 101 deletions
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lt\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-05 14:30+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-22 21:32+0300\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-23 18:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-28 00:15+0300\n" "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <gnome-lt@lists.akl.lt>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,6 +20,10 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n" +#: yelp.xml:2(msg/msgstr) +msgid "Install <_:string-1/>" +msgstr "Įdiegti <_:string-1/>" + #: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:146 #: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:155 msgid "Invalid compressed data" @@ -32,8 +36,8 @@ msgstr "Nepakanka atminties" #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:282 #: ../libyelp/yelp-info-document.c:238 -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:271 -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:423 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:306 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:458 #: ../libyelp/yelp-man-document.c:282 #, c-format msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’." @@ -74,35 +78,33 @@ msgstr "Nežinoma" msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’." msgstr "Nurodytas puslapis dokumente „%s“ nerastas." -#: ../libyelp/yelp-document.c:266 +#: ../libyelp/yelp-document.c:268 msgid "Indexed" msgstr "Suindeksuotas" -#: ../libyelp/yelp-document.c:267 +#: ../libyelp/yelp-document.c:269 msgid "Whether the document content has been indexed" msgstr "Ar dokumento turinys buvo suindeksuotas" -#: ../libyelp/yelp-document.c:275 -#| msgid "Document Sections" +#: ../libyelp/yelp-document.c:277 msgid "Document URI" msgstr "Dokumento URI" -#: ../libyelp/yelp-document.c:276 +#: ../libyelp/yelp-document.c:278 msgid "The URI which identifies the document" msgstr "URI, identifikuojantis dokumentą" -#: ../libyelp/yelp-document.c:956 +#: ../libyelp/yelp-document.c:994 #, c-format -#| msgid "Search results for \"%s\"" msgid "Search results for “%s”" msgstr "„%s“ paieškos rezultatai" -#: ../libyelp/yelp-document.c:968 +#: ../libyelp/yelp-document.c:1006 #, c-format msgid "No matching help pages found in “%s”." msgstr "„%s“ nerasta atitinkamų pagalbos puslapių." -#: ../libyelp/yelp-document.c:974 +#: ../libyelp/yelp-document.c:1012 msgid "No matching help pages found." msgstr "Nerasta atitinkamų pagalbos puslapių." @@ -121,60 +123,60 @@ msgstr "Visi pagalbos dokumentai" msgid "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page." msgstr "Nepavyko apdoroti failo „%s“, nes tai nėra tinkamai suformuotas „info“ puslapis." -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:329 -#| msgid "_View" +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:336 msgid "View" msgstr "Rodymas" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:330 -#| msgid "A YelpApplication instance that controls this window" +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:337 msgid "A YelpView instance to control" msgstr "Valdomas YelpView egzempliorius" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:345 -#| msgid "_Bookmarks" +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:352 msgid "Bookmarks" msgstr "Žymelės" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:346 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:353 msgid "A YelpBookmarks implementation instance" msgstr "YelpBookmarks realizacijos egzempliorius" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:362 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:369 msgid "Enable Search" msgstr "Įjungti paiešką" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:363 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:370 msgid "Whether the location entry can be used as a search field" msgstr "Ar vietos įrašas gali būti naudojamas kaip paieškos laukas" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:433 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:440 #: ../src/yelp-window.c:270 msgid "Search..." msgstr "Ieškoti..." -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:774 -#| msgid "Repeat the search online at %s" +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:783 msgid "Clear the search text" msgstr "Išvalyti paieškos tekstą" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:823 -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1521 -#| msgid "_Bookmarks" +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:831 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1593 msgid "Bookmark this page" msgstr "Pažymėti šį puslapį" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:831 -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1529 -#| msgid "_Remove Bookmark" +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:839 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1601 msgid "Remove bookmark" msgstr "Pašalinti žymelę" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1386 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1154 +#, c-format +#| msgid "Search results for “%s”" +msgid "Search for “%s”" +msgstr "Ieškoti „%s“" + +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1458 msgid "Loading" msgstr "Įkeliama" -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:311 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:346 #, c-format msgid "The directory ‘%s’ does not exist." msgstr "Katalogas „%s“ neegzistuoja." @@ -208,7 +210,6 @@ msgid "Show Text Cursor" msgstr "Rodyti teksto žymiklį" #: ../libyelp/yelp-settings.c:182 -#| msgid "Show the text cursor or caret for accessibile navigation" msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation" msgstr "Rodyti teksto žymeklį naršymo pritaikymui neįgaliems" @@ -221,7 +222,6 @@ msgid "Enable features useful to editors" msgstr "Įjungti redaktoriams naudingas funkcijas" #: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:150 -#| msgid "Databases" msgid "Database filename" msgstr "Duomenų bazės failo pavadinimas" @@ -251,188 +251,192 @@ msgstr "Nerasta yelp:document href atributo\n" msgid "Out of memory" msgstr "Nepakanka atminties" -#: ../libyelp/yelp-view.c:126 +#: ../libyelp/yelp-view.c:131 msgid "_Print..." msgstr "S_pausdinti..." -#: ../libyelp/yelp-view.c:131 +#: ../libyelp/yelp-view.c:136 msgid "_Back" msgstr "_Atgal" -#: ../libyelp/yelp-view.c:136 +#: ../libyelp/yelp-view.c:141 msgid "_Forward" msgstr "_Pirmyn" -#: ../libyelp/yelp-view.c:141 +#: ../libyelp/yelp-view.c:146 msgid "_Previous Page" msgstr "_Ankstesnis puslapis" -#: ../libyelp/yelp-view.c:146 +#: ../libyelp/yelp-view.c:151 msgid "_Next Page" msgstr "_Kitas puslapis" -#: ../libyelp/yelp-view.c:416 +#: ../libyelp/yelp-view.c:423 msgid "Yelp URI" msgstr "Yelp URI" -#: ../libyelp/yelp-view.c:417 +#: ../libyelp/yelp-view.c:424 msgid "A YelpUri with the current location" msgstr "YelpUri su dabartine vieta" -#: ../libyelp/yelp-view.c:425 +#: ../libyelp/yelp-view.c:432 msgid "Loading State" msgstr "Įkėlimo būsena" -#: ../libyelp/yelp-view.c:426 +#: ../libyelp/yelp-view.c:433 msgid "The loading state of the view" msgstr "Rodinio įkėlimo būsena" -#: ../libyelp/yelp-view.c:435 +#: ../libyelp/yelp-view.c:442 msgid "Page ID" msgstr "Puslapio ID" -#: ../libyelp/yelp-view.c:436 +#: ../libyelp/yelp-view.c:443 msgid "The ID of the root page of the page being viewed" msgstr "Peržiūrimo puslapio pagrindinio puslapio ID" -#: ../libyelp/yelp-view.c:444 +#: ../libyelp/yelp-view.c:451 msgid "Root Title" msgstr "Pagrindinis pavadinimas" -#: ../libyelp/yelp-view.c:445 +#: ../libyelp/yelp-view.c:452 msgid "The title of the root page of the page being viewed" msgstr "Peržiūrimo puslapio pagrindinio puslapio pavadinimas" -#: ../libyelp/yelp-view.c:453 +#: ../libyelp/yelp-view.c:460 msgid "Page Title" msgstr "Puslapio pavadinimas" -#: ../libyelp/yelp-view.c:454 +#: ../libyelp/yelp-view.c:461 msgid "The title of the page being viewed" msgstr "Rodomo puslapio pavadinimas" -#: ../libyelp/yelp-view.c:462 +#: ../libyelp/yelp-view.c:469 msgid "Page Description" msgstr "Puslapio aprašymas" -#: ../libyelp/yelp-view.c:463 +#: ../libyelp/yelp-view.c:470 msgid "The description of the page being viewed" msgstr "Rodomo puslapio parašymas" -#: ../libyelp/yelp-view.c:471 +#: ../libyelp/yelp-view.c:478 msgid "Page Icon" msgstr "Puslapio piktograma" -#: ../libyelp/yelp-view.c:472 +#: ../libyelp/yelp-view.c:479 msgid "The icon of the page being viewed" msgstr "Rodomo puslapio piktograma" -#: ../libyelp/yelp-view.c:713 -#| msgid "" -#| "You do not have PackageKit installed. Package installation links require " -#| "PackageKit." +#: ../libyelp/yelp-view.c:720 msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit." msgstr "Jūs nesate įdiegę PackageKit. Paketų diegimo nuorodos reikalauja PackageKit." -#: ../libyelp/yelp-view.c:991 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1013 msgid "Save Image" msgstr "Įrašyti paveikslėlį" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1086 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1108 msgid "Save Code" msgstr "Įrašyti kodą" -#. Not using a mnemonic because underscores are common in email -#. * addresses, and we'd have to escape them. There doesn't seem -#. * to be a quick GTK+ function for this. In practice, there will -#. * probably only be one menu item for mailto link popups anyway, -#. * so the mnemonic's not that big of a deal. -#. -#: ../libyelp/yelp-view.c:1255 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1271 #, c-format msgid "Send email to %s" msgstr "Siųsti el. laišką adresu %s" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1265 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1286 +#| msgid "Manual Pages" +msgid "_Install Packages" +msgstr "Įd_iegti paketus" + +#: ../libyelp/yelp-view.c:1294 msgid "_Open Link" msgstr "_Atverti nuorodą" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1270 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1301 +#| msgid "Open Location" +msgid "_Copy Link Location" +msgstr "_Kopijuoti saito vietą" + +#: ../libyelp/yelp-view.c:1307 msgid "Open Link in New _Window" msgstr "Atverti nuorodą _naujame lange" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1321 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1359 msgid "_Save Image As..." msgstr "Į_rašyti paveikslėlį kaip..." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1323 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1361 msgid "_Save Video As..." msgstr "Į_rašyti vaizdo įrašą kaip..." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1330 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1368 msgid "S_end Image To..." msgstr "S_iųsti paveikslėlį..." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1332 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1370 msgid "S_end Video To..." msgstr "S_iųsti vaizdo įrašą..." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1343 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1381 msgid "_Copy Text" msgstr "_Kopijuoti tekstą" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1356 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1394 msgid "C_opy Code Block" msgstr "K_opijuoti kodo bloką" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1361 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1399 msgid "Save Code _Block As..." msgstr "Įrašyti kodo _bloką kaip..." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1543 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1497 +#, c-format +#| msgid "Search results for “%s”" +msgid "See all search results for “%s”" +msgstr "Rodyti visus „%s“ paieškos rezultatus" + +#: ../libyelp/yelp-view.c:1618 #, c-format msgid "Could not load a document for ‘%s’" msgstr "Nepavyko įkelti dokumento „%s“" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1549 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1624 #, c-format msgid "Could not load a document" msgstr "Nepavyko įkelti dokumento" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1623 -#| msgid "Document Sections" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1698 msgid "Document Not Found" msgstr "Dokumentas nerastas" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1625 -#| msgid "Not Found" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1700 msgid "Page Not Found" msgstr "Puslapis nerastas" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1628 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1703 msgid "Cannot Read" msgstr "Nepavyko perskaityti" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1634 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1709 msgid "Unknown Error" msgstr "Nežinoma klaida" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1654 -#| msgid "Search for other documentation" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1729 msgid "Search for packages containing this document." msgstr "Ieškoti paketų, turinčių šį dokumentaciją." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1807 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1882 #, c-format msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page." msgstr "URI „%s“ nenukreipia į tinkamą puslapį." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1813 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1888 #, c-format msgid "The URI does not point to a valid page." msgstr "URI nenukreipia į tinkamą puslapį." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1819 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1894 #, c-format msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed." msgstr "URI „%s“ neperskaitomas." @@ -454,13 +458,12 @@ msgid "_Smaller Text" msgstr "_Mažesnis tekstas" #: ../src/yelp-application.c:135 -#| msgid "Descrease the size of the text" msgid "Decrease the size of the text" msgstr "Sumažinti teksto dydį" #: ../src/yelp-application.c:253 -#: ../src/yelp-window.c:1359 -#: ../yelp.desktop.in.in.h:2 +#: ../src/yelp-window.c:1360 +#: ../yelp.desktop.in.in.h:1 msgid "Help" msgstr "Žinynas" @@ -493,7 +496,6 @@ msgid "_Close" msgstr "_Užverti" #: ../src/yelp-window.c:252 -#| msgid "About This Document" msgid "_All Documents" msgstr "_Visi dokumentai" @@ -521,8 +523,12 @@ msgstr "Programa" msgid "A YelpApplication instance that controls this window" msgstr "YelpApplication programa, valdanti šį langą" +#: ../src/yelp-window.c:429 +#| msgid "Read Later" +msgid "Read Link _Later" +msgstr "Skaityti saitą _vėliau" + #: ../src/yelp-window.c:526 -#| msgid "_Find:" msgid "Find:" msgstr "Rasti:" @@ -530,7 +536,7 @@ msgstr "Rasti:" msgid "Read Later" msgstr "Skaityti vėliau" -#: ../src/yelp-window.c:1179 +#: ../src/yelp-window.c:1180 #, c-format msgid "%i match" msgid_plural "%i matches" @@ -538,11 +544,11 @@ msgstr[0] "%i atitikmuo" msgstr[1] "%i atitikmenys" msgstr[2] "%i atitikmenų" -#: ../src/yelp-window.c:1188 +#: ../src/yelp-window.c:1189 msgid "No matches" msgstr "Nėra atitikmenų" -#: ../yelp.desktop.in.in.h:1 +#: ../yelp.desktop.in.in.h:2 msgid "Get help with GNOME" msgstr "Gauti pagalbą dirbant su GNOME" @@ -579,9 +585,6 @@ msgstr "Gauti pagalbą dirbant su GNOME" #~ msgid "Kernel Routines" #~ msgstr "Branduolio funkcijos" -#~ msgid "Manual Pages" -#~ msgstr "Žinynų puslapiai" - #~ msgid "Network Audio Sound Functions" #~ msgstr "Tinklo garso (NAS) funkcijos" |