diff options
author | Muhammet Kara <muhammet.k@gmail.com> | 2012-02-15 14:49:23 +0200 |
---|---|---|
committer | Muhammet Kara <muhammet.k@gmail.com> | 2012-02-15 14:49:23 +0200 |
commit | 97a4e1b2b78b42d3fe4ae0c593724b77919fedfb (patch) | |
tree | 856e3a1fd695ecc1d094c8127c518586c7f2174b | |
parent | cb8af351813b5fc8bd0352a7d5e027c085d620a7 (diff) | |
download | yelp-97a4e1b2b78b42d3fe4ae0c593724b77919fedfb.tar.gz |
[l10n]Updated Turkish translation
-rw-r--r-- | po/tr.po | 270 |
1 files changed, 136 insertions, 134 deletions
@@ -9,14 +9,14 @@ # Fatih Ergüven <fatih@erguven.org>, 2007. # Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009. # Server ACİM <serveracim@gmail.com>, 2010. -# Muhammet Kara <muhammet.k@gmail.com>, 2011. +# Muhammet Kara <muhammet.k@gmail.com>, 2011, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp.HEAD.tr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-21 21:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-11-02 12:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-01 12:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-15 14:48+0000\n" "Last-Translator: Muhammet Kara <muhammet.k@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -26,6 +26,19 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" +#. ID: install.tooltip +#. This is a format message used to format tooltips on install: links. These +#. links allow users to install packages by clicking a link in the help. The +#. tooltip may also be used as the link text, if there's no link text in the +#. document. Special elements in the message will be replaced with the +#. appropriate content, as follows: +#. +#. <string/> - The package to install +#. +#: yelp.xml.in:29(msg/msgstr) +msgid "Install <string/>" +msgstr "<string/> Kur" + #: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:146 #: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:155 msgid "Invalid compressed data" @@ -37,8 +50,8 @@ msgid "Not enough memory" msgstr "Bellek yetersiz" #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:282 ../libyelp/yelp-info-document.c:238 -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:271 -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:423 ../libyelp/yelp-man-document.c:282 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:307 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:459 ../libyelp/yelp-man-document.c:282 #, c-format msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’." msgstr "%s sayfası %s belgesinde bulunamadı." @@ -99,18 +112,17 @@ msgstr "Belge Adresi" msgid "The URI which identifies the document" msgstr "Belgeyi tanımlayan adres" -#: ../libyelp/yelp-document.c:958 +#: ../libyelp/yelp-document.c:994 #, c-format -#| msgid "Search results for \"%s\"" msgid "Search results for “%s”" msgstr "\"%s\" için arama sonuçları" -#: ../libyelp/yelp-document.c:970 +#: ../libyelp/yelp-document.c:1006 #, c-format msgid "No matching help pages found in “%s”." msgstr "“%s”de eşleşen yardım sayfası bulunamadı." -#: ../libyelp/yelp-document.c:976 +#: ../libyelp/yelp-document.c:1012 msgid "No matching help pages found." msgstr "Eşleşen yardım sayfası bulunamadı." @@ -131,51 +143,57 @@ msgstr "" "'%s' dosyası ayrıştırılamıyor çünkü düzgün biçimlendirilmiş bir bilgi " "sayfası değil." -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:331 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:336 msgid "View" msgstr "Görünüm" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:332 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:337 msgid "A YelpView instance to control" msgstr "Denetleme amaçlı bir YelpGörünümü" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:347 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:352 msgid "Bookmarks" msgstr "Yer İmleri" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:348 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:353 msgid "A YelpBookmarks implementation instance" msgstr "Bir YelpYerİmleri uygulaması örneği" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:364 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:369 msgid "Enable Search" msgstr "Aramayı Etkinleştir" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:365 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:370 msgid "Whether the location entry can be used as a search field" msgstr "Bölge girişi bir arama alanı olarak da kullanılabilir" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:435 ../src/yelp-window.c:280 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:440 ../src/yelp-window.c:270 msgid "Search..." msgstr "Ara..." -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:778 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:783 msgid "Clear the search text" msgstr "Arama metnini temizle" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:827 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1525 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:831 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1593 msgid "Bookmark this page" msgstr "Bu sayfayı yer İmlerine ekle" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:835 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1533 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:839 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1601 msgid "Remove bookmark" msgstr "Yer imini kaldır" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1390 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1154 +#, c-format +#| msgid "Search results for “%s”" +msgid "Search for “%s”" +msgstr "\"%s\"i ara" + +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1458 msgid "Loading" msgstr "Yükleniyor" -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:311 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:347 #, c-format msgid "The directory ‘%s’ does not exist." msgstr "Dizin '%s' mevcut değil." @@ -249,198 +267,195 @@ msgstr "yelp:document üzerinde hiçbir href özniteliği bulunamadı\n" msgid "Out of memory" msgstr "Bellek yetersiz" -#: ../libyelp/yelp-view.c:128 +#: ../libyelp/yelp-view.c:131 msgid "_Print..." msgstr "_Yazdır..." -#: ../libyelp/yelp-view.c:133 +#: ../libyelp/yelp-view.c:136 msgid "_Back" msgstr "_Geri" -#: ../libyelp/yelp-view.c:138 +#: ../libyelp/yelp-view.c:141 msgid "_Forward" msgstr "İ_leri" -#: ../libyelp/yelp-view.c:143 +#: ../libyelp/yelp-view.c:146 msgid "_Previous Page" msgstr "Ön_ceki Sayfa" -#: ../libyelp/yelp-view.c:148 +#: ../libyelp/yelp-view.c:151 msgid "_Next Page" msgstr "_Sonraki Sayfa" -#: ../libyelp/yelp-view.c:418 +#: ../libyelp/yelp-view.c:423 msgid "Yelp URI" msgstr "Yelp URI adresi" -#: ../libyelp/yelp-view.c:419 +#: ../libyelp/yelp-view.c:424 msgid "A YelpUri with the current location" msgstr "Şu anki bölge ile birlikte YelpUri adresi" -#: ../libyelp/yelp-view.c:427 +#: ../libyelp/yelp-view.c:432 msgid "Loading State" msgstr "Yükleniyor" -#: ../libyelp/yelp-view.c:428 +#: ../libyelp/yelp-view.c:433 msgid "The loading state of the view" msgstr "Görünümün yükleme durumu" -#: ../libyelp/yelp-view.c:437 +#: ../libyelp/yelp-view.c:442 msgid "Page ID" msgstr "Sayfa Kimliği" -#: ../libyelp/yelp-view.c:438 +#: ../libyelp/yelp-view.c:443 msgid "The ID of the root page of the page being viewed" msgstr "Görüntülenen kök sayfasının kimliği" -#: ../libyelp/yelp-view.c:446 +#: ../libyelp/yelp-view.c:451 msgid "Root Title" msgstr "Kök Başlık" -#: ../libyelp/yelp-view.c:447 +#: ../libyelp/yelp-view.c:452 msgid "The title of the root page of the page being viewed" msgstr "Görüntülenen kök sayfasının başlığı" -#: ../libyelp/yelp-view.c:455 +#: ../libyelp/yelp-view.c:460 msgid "Page Title" msgstr "Sayfa Başlığı" -#: ../libyelp/yelp-view.c:456 +#: ../libyelp/yelp-view.c:461 msgid "The title of the page being viewed" msgstr "Görüntülenen sayfanın başlığı" -#: ../libyelp/yelp-view.c:464 +#: ../libyelp/yelp-view.c:469 msgid "Page Description" msgstr "Sayfa Tanımı" -#: ../libyelp/yelp-view.c:465 +#: ../libyelp/yelp-view.c:470 msgid "The description of the page being viewed" msgstr "Görüntülenen sayfanın tanımı" -#: ../libyelp/yelp-view.c:473 +#: ../libyelp/yelp-view.c:478 msgid "Page Icon" msgstr "Sayfa Simgesi" -#: ../libyelp/yelp-view.c:474 +#: ../libyelp/yelp-view.c:479 msgid "The icon of the page being viewed" msgstr "Görüntülenen sayfanın simgesi" -#: ../libyelp/yelp-view.c:715 +#: ../libyelp/yelp-view.c:720 msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit." msgstr "" "PackageKit kurulmamış. Paket kurulum bağlantıları PackageKit kurulumunu " "gerekli kılıyor." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1008 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1013 msgid "Save Image" msgstr "Resmi Kaydet" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1103 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1108 msgid "Save Code" msgstr "Kodu Kaydet" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1266 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1271 #, c-format msgid "Send email to %s" msgstr "%s kişisine e-posta gönder" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1281 -#| msgid "Manual Pages" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1286 msgid "_Install Packages" msgstr "Paketleri _Kur" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1289 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1294 msgid "_Open Link" msgstr "Bağlantı _Aç" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1296 -#| msgid "Open Location" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1301 msgid "_Copy Link Location" msgstr "Bağlantı Konumunu _Kopyala" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1302 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1307 msgid "Open Link in New _Window" msgstr "Yeni Pencerede Bağlantı _Aç" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1354 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1359 msgid "_Save Image As..." msgstr "_Sayfayı Farklı Kaydet..." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1356 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1361 msgid "_Save Video As..." msgstr "_Vidyoyu Farklı Kaydet..." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1363 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1368 msgid "S_end Image To..." msgstr "Resmi Gö_nder..." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1365 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1370 msgid "S_end Video To..." msgstr "Vidyoyu Gön_der..." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1376 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1381 msgid "_Copy Text" msgstr "_Metni Kopyala" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1389 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1394 msgid "C_opy Code Block" msgstr "Kod Bloğunu K_aydet" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1394 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1399 msgid "Save Code _Block As..." msgstr "Kod Bloğuğu F_arklı Kaydet..." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1576 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1497 +#, c-format +msgid "See all search results for “%s”" +msgstr "\"%s\" için tüm arama sonuçlarını gör" + +#: ../libyelp/yelp-view.c:1618 #, c-format msgid "Could not load a document for ‘%s’" msgstr "‘%s’ için belge yüklenemiyor" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1582 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1624 #, c-format msgid "Could not load a document" msgstr "Belge yüklenemiyor" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1656 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1698 msgid "Document Not Found" msgstr "Belge Bulunamadı" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1658 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1700 msgid "Page Not Found" msgstr "Sayfa Bulunamadı" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1661 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1703 msgid "Cannot Read" msgstr "Okunamıyor" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1667 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1709 msgid "Unknown Error" msgstr "Bilinmeyen Hata" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1687 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1729 msgid "Search for packages containing this document." msgstr "Bu belgeyi içeren paketleri ara." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1840 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1882 #, c-format msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page." msgstr "Bu URI ‘%s’ geçerli bir sayfaya yönlendirilemiyor." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1846 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1888 #, c-format msgid "The URI does not point to a valid page." msgstr "URI geçerli bir sayfaya yönlendirmiyor." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1852 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1894 #, c-format msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed." msgstr "Bu URI ‘%s’ çözümlenemiyor." -#: ../libyelp/yelp-view.c:2179 -#, c-format -#| msgid "Search results for \"%s\"" -msgid "See all search results for “%s”" -msgstr "\"%s\" için tüm arama sonuçlarını gör" - #: ../src/yelp-application.c:65 msgid "Turn on editor mode" msgstr "Düzenleyici kipini aç" @@ -461,7 +476,7 @@ msgstr "_Daha Küçük Metin" msgid "Decrease the size of the text" msgstr "Metnin boyutunu küçült" -#: ../src/yelp-application.c:253 ../src/yelp-window.c:1376 +#: ../src/yelp-application.c:253 ../src/yelp-window.c:1359 #: ../yelp.desktop.in.in.h:2 msgid "Help" msgstr "Yardım" @@ -470,132 +485,119 @@ msgstr "Yardım" msgid "Show Text _Cursor" msgstr "Metin İmlecini _Göster" -#: ../src/yelp-window.c:242 +#: ../src/yelp-window.c:236 msgid "_Page" msgstr "_Sayfa" -#: ../src/yelp-window.c:243 +#: ../src/yelp-window.c:237 msgid "_View" msgstr "_Görünüm" -#: ../src/yelp-window.c:244 +#: ../src/yelp-window.c:238 msgid "_Go" msgstr "_Git" -#: ../src/yelp-window.c:245 +#: ../src/yelp-window.c:239 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Yer İmleri" -#: ../src/yelp-window.c:248 +#: ../src/yelp-window.c:242 msgid "_New Window" msgstr "_Yeni Pencere" -#: ../src/yelp-window.c:253 +#: ../src/yelp-window.c:247 msgid "_Close" msgstr "_Kapat" -#: ../src/yelp-window.c:258 -#| msgid "Search..." -msgid "_Share..." -msgstr "_Paylaş..." - -#: ../src/yelp-window.c:262 +#: ../src/yelp-window.c:252 msgid "_All Documents" msgstr "_Tüm Belgeler" -#: ../src/yelp-window.c:266 +#: ../src/yelp-window.c:256 msgid "_Add Bookmark" msgstr "Yer İmi _Ekle" -#: ../src/yelp-window.c:271 +#: ../src/yelp-window.c:261 msgid "_Remove Bookmark" msgstr "_Yer İmini Kaldır" -#: ../src/yelp-window.c:275 +#: ../src/yelp-window.c:265 msgid "Find in Page..." msgstr "Sayfada Bul..." -#: ../src/yelp-window.c:285 +#: ../src/yelp-window.c:275 msgid "Open Location" msgstr "Konumu Aç" -#: ../src/yelp-window.c:311 +#: ../src/yelp-window.c:301 msgid "Application" msgstr "Uygulama" -#: ../src/yelp-window.c:312 +#: ../src/yelp-window.c:302 msgid "A YelpApplication instance that controls this window" msgstr "Bu pencereyi denetleyen bir YelpUygulama örneği" -#: ../src/yelp-window.c:439 -#| msgid "Read Later" +#: ../src/yelp-window.c:429 msgid "Read Link _Later" msgstr "Bağlantıyı _Daha Sonra Oku" -#: ../src/yelp-window.c:543 -#| msgid "Fin_d:" +#: ../src/yelp-window.c:526 msgid "Find:" msgstr "Bul:" -#: ../src/yelp-window.c:565 +#: ../src/yelp-window.c:548 msgid "Read Later" msgstr "Sonra Oku" -#: ../src/yelp-window.c:1196 +#: ../src/yelp-window.c:1179 #, c-format msgid "%i match" msgid_plural "%i matches" msgstr[0] "%i uyar" -#: ../src/yelp-window.c:1205 +#: ../src/yelp-window.c:1188 msgid "No matches" msgstr "Uyan yok" -#: ../src/yelp-window.c:1565 -msgid "Share" -msgstr "Paylaş" +#: ../yelp.desktop.in.in.h:1 +msgid "Get help with GNOME" +msgstr "GNOME ile yardım alın" + +#~| msgid "Search..." +#~ msgid "_Share..." +#~ msgstr "_Paylaş..." -#: ../src/yelp-window.c:1567 -#| msgid "_Close" -msgid "Close" -msgstr "Kapat" +#~ msgid "Share" +#~ msgstr "Paylaş" -#: ../src/yelp-window.c:1613 -msgid "Chat" -msgstr "Sohbet" +#~| msgid "_Close" +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "Kapat" -#: ../src/yelp-window.c:1620 -msgid "Send a help link to a chat contact:" -msgstr "Bir sohbet kişisine yardım bağlantısı gönder:" +#~ msgid "Chat" +#~ msgstr "Sohbet" -#: ../src/yelp-window.c:1633 -#| msgid "Email Tools" -msgid "Email" -msgstr "E-posta" +#~ msgid "Send a help link to a chat contact:" +#~ msgstr "Bir sohbet kişisine yardım bağlantısı gönder:" -#: ../src/yelp-window.c:1641 -msgid "Send a help link to an email contact:" -msgstr "Bir e-posta kişisine yardım bağlantısı gönder:" +#~| msgid "Email Tools" +#~ msgid "Email" +#~ msgstr "E-posta" -#: ../src/yelp-window.c:1663 ../src/yelp-window.c:1666 -msgid "Compose new email" -msgstr "Yeni e-posta yaz" +#~ msgid "Send a help link to an email contact:" +#~ msgstr "Bir e-posta kişisine yardım bağlantısı gönder:" -#: ../src/yelp-window.c:1680 ../src/yelp-window.c:1707 -msgid "Copy" -msgstr "Kopyala" +#~ msgid "Compose new email" +#~ msgstr "Yeni e-posta yaz" -#: ../src/yelp-window.c:1688 -msgid "Copy the help location to the clipboard:" -msgstr "Yardım konumunu panoya kopyala:" +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "Kopyala" -#: ../src/yelp-window.c:1709 -msgid "Copy location to clipboard" -msgstr "Konumu panoya kopyala" +#~ msgid "Copy the help location to the clipboard:" +#~ msgstr "Yardım konumunu panoya kopyala:" -#: ../yelp.desktop.in.in.h:1 -msgid "Get help with GNOME" -msgstr "GNOME ile yardım alın" +#~ msgid "Copy location to clipboard" +#~ msgstr "Konumu panoya kopyala" #~ msgid "GNU Info Pages" #~ msgstr "GNU Bilgi Sayfaları" |