summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorKristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>2012-02-19 16:56:59 +0100
committerKristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>2012-02-19 16:56:59 +0100
commitaf5d7763d07dcf47e97daacd921016f178970f1c (patch)
tree3fcdc3b6a5abd1c8ae433296f10281151e32bad7
parentba6549796c9faba71fc9a5cb9ffc0b68c3531f7d (diff)
downloadyelp-af5d7763d07dcf47e97daacd921016f178970f1c.tar.gz
Updated Esperanto translation
-rw-r--r--po/eo.po275
1 files changed, 140 insertions, 135 deletions
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 60ced408..d59b0f04 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# Esperanto translation for yelp.
-# Copyright (C) 2003-2011 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2003-2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the yelp package.
# Joël BRICH <joel.brich@laposte.net>, 2003.
# Joop EGGEN <joop_eggen@yahoo.de>, 2006.
@@ -10,26 +10,39 @@
# Michael MORONI, <haikara90@gmail.com>, 2009.
# Kim RIBEIRO <ribekim@gmail.com>, 2009.
# Tiffany Antopolski <tiffany.antopolski@gmail.com>, 2011.
-# Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>, 2010, 2011.
+# Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>, 2010, 2011, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp 2.3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-25 19:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-26 20:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-01 12:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-19 16:56+0100\n"
"Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>\n"
-"Language-Team: Esperanto <ubuntu-l10n-eo@lists.launchpad.net>\n"
-"Language: eo\n"
+"Language-Team: Esperanto <gnome-l10n-eo@lists.launchpad.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: eo\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1-rc1\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-28 08:24+0000\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
+#. ID: install.tooltip
+#. This is a format message used to format tooltips on install: links. These
+#. links allow users to install packages by clicking a link in the help. The
+#. tooltip may also be used as the link text, if there's no link text in the
+#. document. Special elements in the message will be replaced with the
+#. appropriate content, as follows:
+#.
+#. <string/> - The package to install
+#.
+#: yelp.xml.in:29(msg/msgstr)
+msgid "Install <string/>"
+msgstr "Instali na <string/>"
+
#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:146
#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:155
msgid "Invalid compressed data"
@@ -41,8 +54,8 @@ msgid "Not enough memory"
msgstr "Memoro ne sufiĉas"
#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:282 ../libyelp/yelp-info-document.c:238
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:271
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:423 ../libyelp/yelp-man-document.c:282
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:307
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:459 ../libyelp/yelp-man-document.c:282
#, c-format
msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’."
msgstr "La paĝo '%s' ne estis trovita en dokumento '%s'."
@@ -79,7 +92,7 @@ msgstr ""
#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:765
msgid "Unknown"
-msgstr "Nekonata"
+msgstr "Nekonate"
#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:826 ../libyelp/yelp-info-document.c:315
#: ../libyelp/yelp-man-document.c:359
@@ -103,17 +116,17 @@ msgstr "URI de dokumento"
msgid "The URI which identifies the document"
msgstr "La URI kiu identigas la dokumenton"
-#: ../libyelp/yelp-document.c:958
+#: ../libyelp/yelp-document.c:994
#, c-format
msgid "Search results for “%s”"
msgstr "Serĉrezultoj por “%s”"
-#: ../libyelp/yelp-document.c:970
+#: ../libyelp/yelp-document.c:1006
#, c-format
msgid "No matching help pages found in “%s”."
msgstr "Neniuj kongruaj helppaĝoj trovataj en \"%s\"."
-#: ../libyelp/yelp-document.c:976
+#: ../libyelp/yelp-document.c:1012
msgid "No matching help pages found."
msgstr "Neniuj kongruaj helppaĝoj trovataj."
@@ -133,58 +146,64 @@ msgid ""
msgstr ""
"Dosiero \"%s\" ne estis komprenebla, ĉar ĝi ne enhavas bonforman info-paĝon."
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:331
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:336
msgid "View"
msgstr "Vido"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:332
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:337
msgid "A YelpView instance to control"
msgstr "YelpView-apero por stiri"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:347
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:352
msgid "Bookmarks"
msgstr "Legosignoj"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:348
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:353
msgid "A YelpBookmarks implementation instance"
msgstr "Apero de realigo de YelpBookmarks"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:364
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:369
msgid "Enable Search"
msgstr "Aktivigi serĉon"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:365
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:370
msgid "Whether the location entry can be used as a search field"
msgstr "Ĉu uzi la adresenigon kiel serĉkampo?"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:435 ../src/yelp-window.c:280
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:440 ../src/yelp-window.c:270
msgid "Search..."
msgstr "Serĉi..."
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:778
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:783
msgid "Clear the search text"
msgstr "Vakigi la serĉendan tekston"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:827 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1525
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:831 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1593
msgid "Bookmark this page"
msgstr "Aldoni legosignon por ĉi tiu paĝo"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:835 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1533
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:839 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1601
msgid "Remove bookmark"
msgstr "Forigi legosignon"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1390
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1154
+#, c-format
+#| msgid "Search results for “%s”"
+msgid "Search for “%s”"
+msgstr "Serĉi por “%s”"
+
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1458
msgid "Loading"
msgstr "Ŝargante"
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:311
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:347
#, c-format
msgid "The directory ‘%s’ does not exist."
msgstr "La dosierujo ‘%s’ ne ekzistas."
#: ../libyelp/yelp-settings.c:154
msgid "GtkSettings"
-msgstr "Gtk-agordoj"
+msgstr "Gtk-Agordoj"
#: ../libyelp/yelp-settings.c:155
msgid "A GtkSettings object to get settings from"
@@ -251,193 +270,193 @@ msgstr "\"yelp:document\" ne posedas atributon href.\n"
msgid "Out of memory"
msgstr "Memoro ne sufiĉas"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:128
+#: ../libyelp/yelp-view.c:131
msgid "_Print..."
msgstr "_Presi..."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:133
+#: ../libyelp/yelp-view.c:136
msgid "_Back"
msgstr "_Reen"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:138
+#: ../libyelp/yelp-view.c:141
msgid "_Forward"
msgstr "Antaŭen"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:143
+#: ../libyelp/yelp-view.c:146
msgid "_Previous Page"
msgstr "_Antaŭa paĝo"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:148
+#: ../libyelp/yelp-view.c:151
msgid "_Next Page"
msgstr "_Sekva paĝo"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:418
+#: ../libyelp/yelp-view.c:423
msgid "Yelp URI"
msgstr "Yelp-URI"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:419
+#: ../libyelp/yelp-view.c:424
msgid "A YelpUri with the current location"
msgstr "YelpUri kun la aktuala lokado"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:427
+#: ../libyelp/yelp-view.c:432
msgid "Loading State"
msgstr "Ŝargante staton"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:428
+#: ../libyelp/yelp-view.c:433
msgid "The loading state of the view"
msgstr "La ŝargstato de la vido"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:437
+#: ../libyelp/yelp-view.c:442
msgid "Page ID"
msgstr "Paĝ-ID"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:438
+#: ../libyelp/yelp-view.c:443
msgid "The ID of the root page of the page being viewed"
msgstr "La identigilio de la bazpaĝo de la nun vidanta paĝo"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:446
+#: ../libyelp/yelp-view.c:451
msgid "Root Title"
msgstr "Titolo de bazpaĝo"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:447
+#: ../libyelp/yelp-view.c:452
msgid "The title of the root page of the page being viewed"
msgstr "La titolo de la bazpaĝo de la nun vidanta paĝo"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:455
+#: ../libyelp/yelp-view.c:460
msgid "Page Title"
msgstr "Paĝ-titolo"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:456
+#: ../libyelp/yelp-view.c:461
msgid "The title of the page being viewed"
msgstr "La titolo de la nun vidanta paĝo"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:464
+#: ../libyelp/yelp-view.c:469
msgid "Page Description"
msgstr "Paĝ-prispkribo"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:465
+#: ../libyelp/yelp-view.c:470
msgid "The description of the page being viewed"
msgstr "La priskribo de la nun vidanta paĝo"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:473
+#: ../libyelp/yelp-view.c:478
msgid "Page Icon"
msgstr "Paĝ-piktogramo"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:474
+#: ../libyelp/yelp-view.c:479
msgid "The icon of the page being viewed"
msgstr "La piktogramo de la nun vidanta paĝo"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:715
+#: ../libyelp/yelp-view.c:720
msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit."
msgstr "Vi ne havas PackageKit. Pakaĵ-instalil-ligiloj necesas PackageKit."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1008
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1013
msgid "Save Image"
msgstr "Konservi bildon"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1103
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1108
msgid "Save Code"
msgstr "Konservi kodon"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1266
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1271
#, c-format
msgid "Send email to %s"
msgstr "Sendi retmesaĝon al %s"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1281
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1286
msgid "_Install Packages"
msgstr "_Instali pakaĵojn"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1289
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1294
msgid "_Open Link"
msgstr "_Malfermi ligilon"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1296
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1301
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Kopii ligilan lokon"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1302
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1307
msgid "Open Link in New _Window"
msgstr "Malfermi ligilon en nova _fenestro"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1354
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1359
msgid "_Save Image As..."
msgstr "Kon_servi bildon kiel..."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1356
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1361
msgid "_Save Video As..."
msgstr "Kon_servi videon kiel..."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1363
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1368
msgid "S_end Image To..."
msgstr "S_endi bildon al..."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1365
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1370
msgid "S_end Video To..."
msgstr "S_endi videon al..."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1376
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1381
msgid "_Copy Text"
msgstr "_Kopii tekston"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1389
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1394
msgid "C_opy Code Block"
msgstr "K_onservi kodgrupon"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1394
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1399
msgid "Save Code _Block As..."
msgstr "Konservi kodo_grupon kiel..."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1576
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1497
+#, c-format
+msgid "See all search results for “%s”"
+msgstr "Montri ĉiujn serĉrezultoj por “%s”"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1618
#, c-format
msgid "Could not load a document for ‘%s’"
msgstr "Ne eblis ŝargi dokumenton por \"%s\""
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1582
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1624
#, c-format
msgid "Could not load a document"
msgstr "Ne eblis ŝargi dokumenton"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1656
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1698
msgid "Document Not Found"
msgstr "Ne trovis la dokumenton"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1658
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1700
msgid "Page Not Found"
msgstr "Ne trovis la paĝon"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1661
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1703
msgid "Cannot Read"
msgstr "Ne eblis legi"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1667
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1709
msgid "Unknown Error"
msgstr "Nekonata eraro"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1687
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1729
msgid "Search for packages containing this document."
msgstr "Serĉi pakaĵojn kiuj entenas tiun dokumenton."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1840
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1882
#, c-format
msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page."
msgstr "La URI ‘%s’ ne indikas al valida paĝo."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1846
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1888
#, c-format
msgid "The URI does not point to a valid page."
msgstr "La URI ne indikas al valida paĝo."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1852
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1894
#, c-format
msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed."
msgstr "La URI ‘%s’ ne povus esti sintakte analizita."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:2179
-#, c-format
-msgid "See all search results for “%s”"
-msgstr "Montri ĉiujn serĉrezultoj por “%s”"
-
#: ../src/yelp-application.c:65
msgid "Turn on editor mode"
msgstr "Enŝalti redaktilan reĝimon"
@@ -458,7 +477,7 @@ msgstr "Pli _malgranda teksto"
msgid "Decrease the size of the text"
msgstr "Malpligrandigi la tekston"
-#: ../src/yelp-application.c:253 ../src/yelp-window.c:1376
+#: ../src/yelp-application.c:253 ../src/yelp-window.c:1359
#: ../yelp.desktop.in.in.h:2
msgid "Help"
msgstr "Helpo"
@@ -467,128 +486,117 @@ msgstr "Helpo"
msgid "Show Text _Cursor"
msgstr "Montri tekst_kursoron"
-#: ../src/yelp-window.c:242
+#: ../src/yelp-window.c:236
msgid "_Page"
msgstr "_Paĝo"
-#: ../src/yelp-window.c:243
+#: ../src/yelp-window.c:237
msgid "_View"
msgstr "_Vido"
-#: ../src/yelp-window.c:244
+#: ../src/yelp-window.c:238
msgid "_Go"
msgstr "_Iri"
-#: ../src/yelp-window.c:245
+#: ../src/yelp-window.c:239
msgid "_Bookmarks"
msgstr "L_egosignoj"
-#: ../src/yelp-window.c:248
+#: ../src/yelp-window.c:242
msgid "_New Window"
msgstr "_Nova fenestro"
-#: ../src/yelp-window.c:253
+#: ../src/yelp-window.c:247
msgid "_Close"
msgstr "_Fermi"
-#: ../src/yelp-window.c:258
-msgid "_Share..."
-msgstr "_Komunigi..."
-
-#: ../src/yelp-window.c:262
+#: ../src/yelp-window.c:252
msgid "_All Documents"
msgstr "Ĉiuj dokumentoj"
-#: ../src/yelp-window.c:266
+#: ../src/yelp-window.c:256
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Aldoni legosignon"
-#: ../src/yelp-window.c:271
+#: ../src/yelp-window.c:261
msgid "_Remove Bookmark"
msgstr "_Forigi legosignon"
-#: ../src/yelp-window.c:275
+#: ../src/yelp-window.c:265
msgid "Find in Page..."
msgstr "Trovi en paĝo..."
-#: ../src/yelp-window.c:285
+#: ../src/yelp-window.c:275
msgid "Open Location"
msgstr "Malfermi lokon"
-#: ../src/yelp-window.c:311
+#: ../src/yelp-window.c:301
msgid "Application"
msgstr "Aplikaĵo"
-#: ../src/yelp-window.c:312
+#: ../src/yelp-window.c:302
msgid "A YelpApplication instance that controls this window"
msgstr "\"YelpApplication\"-instanco kiu regas ĉi tiun fenestron"
-#: ../src/yelp-window.c:439
+#: ../src/yelp-window.c:429
msgid "Read Link _Later"
msgstr "Legi ligon _poste"
-#: ../src/yelp-window.c:543
+#: ../src/yelp-window.c:526
msgid "Find:"
msgstr "Serĉi:"
-#: ../src/yelp-window.c:565
+#: ../src/yelp-window.c:548
msgid "Read Later"
msgstr "Legi poste"
-#: ../src/yelp-window.c:1196
+#: ../src/yelp-window.c:1179
#, c-format
msgid "%i match"
msgid_plural "%i matches"
msgstr[0] "%i kongruo"
msgstr[1] "%i kongruoj"
-#: ../src/yelp-window.c:1205
+#: ../src/yelp-window.c:1188
msgid "No matches"
msgstr "Neniu kongruo"
-#: ../src/yelp-window.c:1565
-msgid "Share"
-msgstr "Komunigi"
+#: ../yelp.desktop.in.in.h:1
+msgid "Get help with GNOME"
+msgstr "Ricevi helpon pri GNOME"
+
+#~ msgid "_Share..."
+#~ msgstr "_Komunigi..."
-#: ../src/yelp-window.c:1567
-msgid "Close"
-msgstr "Fermi"
+#~ msgid "Share"
+#~ msgstr "Komunigi"
-#: ../src/yelp-window.c:1613
-msgid "Chat"
-msgstr "Babilado"
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Fermi"
-#: ../src/yelp-window.c:1620
-msgid "Send a help link to a chat contact:"
-msgstr "Sendi help-ligilon al babilejan kontakton:"
+#~ msgid "Chat"
+#~ msgstr "Babilado"
-#: ../src/yelp-window.c:1633
-msgid "Email"
-msgstr "Retpoŝtadreso"
+#~ msgid "Send a help link to a chat contact:"
+#~ msgstr "Sendi help-ligilon al babilejan kontakton:"
-#: ../src/yelp-window.c:1641
-msgid "Send a help link to an email contact:"
-msgstr "Sendi help-ligilon al retpoŝtan kontakton:"
+#~ msgid "Email"
+#~ msgstr "Retpoŝtadreso"
-#: ../src/yelp-window.c:1663 ../src/yelp-window.c:1666
-msgid "Compose new email"
-msgstr "Krei novan retpoŝtmesaĝon"
+#~ msgid "Send a help link to an email contact:"
+#~ msgstr "Sendi help-ligilon al retpoŝtan kontakton:"
-#: ../src/yelp-window.c:1680 ../src/yelp-window.c:1707
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopii"
+#~ msgid "Compose new email"
+#~ msgstr "Krei novan retpoŝtmesaĝon"
-#: ../src/yelp-window.c:1688
-msgid "Copy the help location to the clipboard:"
-msgstr "Sendi la help-lokon tondujen:"
+#~ msgid "Copy"
+#~ msgstr "Kopii"
-#: ../src/yelp-window.c:1709
-msgid "Copy location to clipboard"
-msgstr "Kopii la lokon todujen"
+#~ msgid "Copy the help location to the clipboard:"
+#~ msgstr "Sendi la help-lokon tondujen:"
-#: ../yelp.desktop.in.in.h:1
-msgid "Get help with GNOME"
-msgstr "Ricevi helpon pri GNOME"
+#~ msgid "Copy location to clipboard"
+#~ msgstr "Kopii la lokon todujen"
#~ msgid "GNU Info Pages"
#~ msgstr "Informpaĝoj de GNU"
@@ -1236,7 +1244,7 @@ msgstr "Ricevi helpon pri GNOME"
#~ msgstr "_Serĉi:"
#~ msgid "Unable to load page"
-#~ msgstr "Ne povis ŝargi paĝon"
+#~ msgstr "Ne eblis ŝargi paĝon"
#~ msgid "The requested URI \"%s\" is invalid"
#~ msgstr "La petita URI-adreso \"%s\" estas nevalida."
@@ -1430,9 +1438,6 @@ msgstr "Ricevi helpon pri GNOME"
#~ msgid "Could Not Read File"
#~ msgstr "Dosiero ne legebla."
-#~ msgid "Could not parse file"
-#~ msgstr "Ne povis kompreni la dosieron."
-
#~ msgid "File not found"
#~ msgstr "Dosiero ne trovita."