diff options
author | Hideki Yamane <henrich@debian.org> | 2012-01-23 13:27:37 +0900 |
---|---|---|
committer | Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa@src.gnome.org> | 2012-01-23 13:27:37 +0900 |
commit | bc2eaa315b5e3d4a15769a4156a129618a4456f3 (patch) | |
tree | 0514b1d8ffab192cd35b49d0b5acf89e52fbf55a | |
parent | 0362e963053255cd57011c46fe4bf636e7d1b05f (diff) | |
download | yelp-bc2eaa315b5e3d4a15769a4156a129618a4456f3.tar.gz |
[l10n] Update Japanese translation
-rw-r--r-- | po/ja.po | 228 |
1 files changed, 142 insertions, 86 deletions
@@ -1,20 +1,21 @@ # Yelp ja.po. -# Copyright (C) 2002-2011 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2002-2012 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the Yelp package. # Satoru SATOH <ss@gnome.gr.jp>, 2005, 2006 # Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>, 2002-2008. # KAMAGASAKO Masatoshi <emerald@gnome.gr.jp>, 2003. # Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>, 2009-2010. -# Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa@src.gnome.org>, 2011. +# Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa@src.gnome.org>, 2011, 2012. +# Hideki Yamane <henrich@debian.org>, 2011, 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-19 02:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-19 11:21+0900\n" -"Last-Translator: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa@src.gnome.org>\n" +"product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-21 18:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-20 01:55+0900\n" +"Last-Translator: Hideki Yamane <henrich@debian.org>\n" "Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -22,6 +23,19 @@ msgstr "" "Language: ja\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +#. ID: install.tooltip +#. This is a format message used to format tooltips on install: links. These +#. links allow users to install packages by clicking a link in the help. The +#. tooltip may also be used as the link text, if there's no link text in the +#. document. Special elements in the message will be replaced with the +#. appropriate content, as follows: +#. +#. <string/> - The package to install +#. +#: yelp.xml.in:29(msg/msgstr) +msgid "Install <string/>" +msgstr "" + #: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:146 #: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:155 msgid "Invalid compressed data" @@ -33,8 +47,8 @@ msgid "Not enough memory" msgstr "メモリが足りません" #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:282 ../libyelp/yelp-info-document.c:238 -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:271 -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:423 ../libyelp/yelp-man-document.c:282 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:307 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:459 ../libyelp/yelp-man-document.c:282 #, c-format msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’." msgstr "ページ '%s' がドキュメント '%s' の中に見つかりません。" @@ -64,7 +78,7 @@ msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files " "is not a well-formed XML document." msgstr "" -"ファイル '%s' を解析できません。このファイルのインクルードする1つ以上のファイ" +"ファイル '%s' を解析できません。このファイルがインクルードする1つ以上のファイ" "ルが整形式の XML 文書ではありません。" #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:765 @@ -93,17 +107,17 @@ msgstr "ドキュメントの URI" msgid "The URI which identifies the document" msgstr "ドキュメントを示す URI" -#: ../libyelp/yelp-document.c:958 +#: ../libyelp/yelp-document.c:994 #, c-format msgid "Search results for “%s”" msgstr "“%s” の検索結果" -#: ../libyelp/yelp-document.c:970 +#: ../libyelp/yelp-document.c:1006 #, c-format msgid "No matching help pages found in “%s”." msgstr "“%s” の中に一致するヘルプページが見つかりません。" -#: ../libyelp/yelp-document.c:976 +#: ../libyelp/yelp-document.c:1012 msgid "No matching help pages found." msgstr "一致するヘルプページが見つかりません。" @@ -114,59 +128,65 @@ msgstr "原因不明のエラーが発生しました。" #: ../libyelp/yelp-help-list.c:478 ../libyelp/yelp-help-list.c:487 msgid "All Help Documents" -msgstr "すべてのヘルプ・ドキュメント" +msgstr "すべてのヘルプドキュメント" #: ../libyelp/yelp-info-document.c:397 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page." -msgstr "ファイル '%s' が 整形式の info ページではないため解析できません。" +msgstr "ファイル '%s' が整形式の info ページではないため解析できません。" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:329 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:336 msgid "View" msgstr "表示" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:330 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:337 msgid "A YelpView instance to control" msgstr "表示を制御するための YelpView インスタンス" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:345 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:352 msgid "Bookmarks" msgstr "ブックマーク" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:346 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:353 msgid "A YelpBookmarks implementation instance" msgstr "YelpBookmarks を実装するインスタンス" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:362 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:369 msgid "Enable Search" msgstr "検索の有効化" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:363 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:370 msgid "Whether the location entry can be used as a search field" msgstr "ロケーション入力フィールドを検索フィールドとして使用可能にするかどうか" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:433 ../src/yelp-window.c:270 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:440 ../src/yelp-window.c:270 msgid "Search..." msgstr "検索..." -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:776 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:783 msgid "Clear the search text" msgstr "検索文字列をクリアする" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:825 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1523 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:831 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1593 msgid "Bookmark this page" msgstr "このページをブックマークに追加する" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:833 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1531 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:839 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1601 msgid "Remove bookmark" msgstr "ブックマークを削除する" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1388 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1154 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Search results for “%s”" +msgid "Search for “%s”" +msgstr "“%s” の検索結果" + +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1458 msgid "Loading" msgstr "読み込み中" -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:311 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:347 #, c-format msgid "The directory ‘%s’ does not exist." msgstr "ディレクトリ '%s' がありません。" @@ -205,7 +225,7 @@ msgstr "ページ内を移動しやすいようにカーソル (キャレット) #: ../libyelp/yelp-settings.c:190 msgid "Editor Mode" -msgstr "エディター・モード" +msgstr "エディターモード" #: ../libyelp/yelp-settings.c:191 msgid "Enable features useful to editors" @@ -241,190 +261,197 @@ msgstr "yelp:document に HREF 属性がありません\n" msgid "Out of memory" msgstr "メモリが足りません" -#: ../libyelp/yelp-view.c:126 +#: ../libyelp/yelp-view.c:131 msgid "_Print..." msgstr "印刷(_P)..." -#: ../libyelp/yelp-view.c:131 +#: ../libyelp/yelp-view.c:136 msgid "_Back" msgstr "戻る(_B)" -#: ../libyelp/yelp-view.c:136 +#: ../libyelp/yelp-view.c:141 msgid "_Forward" msgstr "進む(_F)" -#: ../libyelp/yelp-view.c:141 +#: ../libyelp/yelp-view.c:146 msgid "_Previous Page" msgstr "前のページ(_P)" -#: ../libyelp/yelp-view.c:146 +#: ../libyelp/yelp-view.c:151 msgid "_Next Page" msgstr "次のページ(_N)" -#: ../libyelp/yelp-view.c:416 +#: ../libyelp/yelp-view.c:423 msgid "Yelp URI" msgstr "Yelp URI" -#: ../libyelp/yelp-view.c:417 +#: ../libyelp/yelp-view.c:424 msgid "A YelpUri with the current location" msgstr "現在位置の YelpUri" -#: ../libyelp/yelp-view.c:425 +#: ../libyelp/yelp-view.c:432 msgid "Loading State" msgstr "ロード状態" -#: ../libyelp/yelp-view.c:426 +#: ../libyelp/yelp-view.c:433 msgid "The loading state of the view" msgstr "表示のロード状態" -#: ../libyelp/yelp-view.c:435 +#: ../libyelp/yelp-view.c:442 msgid "Page ID" msgstr "ページ ID" -#: ../libyelp/yelp-view.c:436 +#: ../libyelp/yelp-view.c:443 msgid "The ID of the root page of the page being viewed" msgstr "表示されているページのルートページの ID" -#: ../libyelp/yelp-view.c:444 +#: ../libyelp/yelp-view.c:451 msgid "Root Title" msgstr "ルートタイトル" -#: ../libyelp/yelp-view.c:445 +#: ../libyelp/yelp-view.c:452 msgid "The title of the root page of the page being viewed" msgstr "表示されているページのルートページのタイトル" -#: ../libyelp/yelp-view.c:453 +#: ../libyelp/yelp-view.c:460 msgid "Page Title" msgstr "ページタイトル" -#: ../libyelp/yelp-view.c:454 +#: ../libyelp/yelp-view.c:461 msgid "The title of the page being viewed" msgstr "表示されているページのタイトル" -#: ../libyelp/yelp-view.c:462 +#: ../libyelp/yelp-view.c:469 msgid "Page Description" msgstr "ページの説明" -#: ../libyelp/yelp-view.c:463 +#: ../libyelp/yelp-view.c:470 msgid "The description of the page being viewed" msgstr "表示されているページの説明" -#: ../libyelp/yelp-view.c:471 +#: ../libyelp/yelp-view.c:478 msgid "Page Icon" msgstr "ページのアイコン" -#: ../libyelp/yelp-view.c:472 +#: ../libyelp/yelp-view.c:479 msgid "The icon of the page being viewed" msgstr "表示されているページのアイコン" -#: ../libyelp/yelp-view.c:713 +#: ../libyelp/yelp-view.c:720 msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit." msgstr "" "PackageKit がありません。パッケージのインストールには PackageKit が必要です。" -#: ../libyelp/yelp-view.c:991 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1013 msgid "Save Image" msgstr "画像を保存" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1086 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1108 msgid "Save Code" msgstr "コードを保存" -#. Not using a mnemonic because underscores are common in email -#. * addresses, and we'd have to escape them. There doesn't seem -#. * to be a quick GTK+ function for this. In practice, there will -#. * probably only be one menu item for mailto link popups anyway, -#. * so the mnemonic's not that big of a deal. -#. -#: ../libyelp/yelp-view.c:1255 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1271 #, c-format msgid "Send email to %s" msgstr "%s へ電子メールを送信" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1265 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1286 +msgid "_Install Packages" +msgstr "パッケージをインストールする(_I)" + +#: ../libyelp/yelp-view.c:1294 msgid "_Open Link" msgstr "リンク先を開く(_O)" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1270 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1301 +msgid "_Copy Link Location" +msgstr "リンクの場所をコピーする(_C)" + +#: ../libyelp/yelp-view.c:1307 msgid "Open Link in New _Window" msgstr "新しいウィンドウでリンク先を開く(_W)" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1321 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1359 msgid "_Save Image As..." msgstr "名前を付けて画像を保存(_S)..." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1323 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1361 msgid "_Save Video As..." msgstr "名前を付けてビデオを保存(_S)..." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1330 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1368 msgid "S_end Image To..." msgstr "画像を送信(_E)..." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1332 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1370 msgid "S_end Video To..." msgstr "ビデオを送信(_E)..." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1343 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1381 msgid "_Copy Text" msgstr "テキストをコピー(_C)" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1356 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1394 msgid "C_opy Code Block" msgstr "コードブロックをコピー(_O)" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1361 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1399 msgid "Save Code _Block As..." msgstr "名前を付けてコードブロックを保存(_B)..." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1543 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1497 +#, c-format +msgid "See all search results for “%s”" +msgstr "“%s” のすべての検索結果を参照する" + +#: ../libyelp/yelp-view.c:1618 #, c-format msgid "Could not load a document for ‘%s’" msgstr "‘%s’ のドキュメントを読み込めません" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1549 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1624 #, c-format msgid "Could not load a document" msgstr "ドキュメントを読み込めません" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1623 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1698 msgid "Document Not Found" msgstr "ドキュメントが見つかりません" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1625 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1700 msgid "Page Not Found" msgstr "ページが見つかりません" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1628 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1703 msgid "Cannot Read" msgstr "読み取れません" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1634 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1709 msgid "Unknown Error" msgstr "原因不明のエラー" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1654 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1729 msgid "Search for packages containing this document." msgstr "このドキュメントを含むパッケージを検索します。" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1807 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1882 #, c-format msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page." msgstr "URI '%s' は有効なページを示していません。" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1813 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1888 #, c-format msgid "The URI does not point to a valid page." msgstr "URI は 有効なページを示していません。" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1819 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1894 #, c-format msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed." msgstr "URI '%s' を解析できません。" #: ../src/yelp-application.c:65 msgid "Turn on editor mode" -msgstr "エディター・モードを有効にする" +msgstr "エディターモードを有効にする" #: ../src/yelp-application.c:128 msgid "_Larger Text" @@ -503,13 +530,17 @@ msgstr "アプリケーション" msgid "A YelpApplication instance that controls this window" msgstr "ウィンドウを制御する YelpApplication インスタンス" +#: ../src/yelp-window.c:429 +msgid "Read Link _Later" +msgstr "リンクをあとで読む(_L)" + #: ../src/yelp-window.c:526 msgid "Find:" msgstr "検索:" #: ../src/yelp-window.c:548 msgid "Read Later" -msgstr "後で読み込む" +msgstr "あとで読む" #: ../src/yelp-window.c:1179 #, c-format @@ -523,12 +554,37 @@ msgstr "一致無し" #: ../yelp.desktop.in.in.h:1 msgid "Get help with GNOME" -msgstr "GNOME のヘルプを手にいれます" - -#~ msgid "translator-credits" -#~ msgstr "" -#~ "Satoru SATOH <ss@gnome.gr.jp>\n" -#~ "相花 毅 <takeshi.aihana@gmail.com>\n" -#~ "KAMAGASAKO Masatoshi <emerald@gnome.gr.jp>\n" -#~ "草野 貴之 <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>\n" -#~ "日本GNOMEユーザー会 <http://www.gnome.gr.jp/>" +msgstr "GNOME のヘルプを入手します" + +#~ msgid "_Share..." +#~ msgstr "共有(_S)..." + +#~ msgid "Share" +#~ msgstr "共有する" + +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "閉じる" + +#~ msgid "Chat" +#~ msgstr "チャット" + +#~ msgid "Send a help link to a chat contact:" +#~ msgstr "以下のチャットの連絡先にヘルプのリンクを送付する:" + +#~ msgid "Email" +#~ msgstr "メール" + +#~ msgid "Send a help link to an email contact:" +#~ msgstr "以下のメールの連絡先にヘルプのリンクを送付する:" + +#~ msgid "Compose new email" +#~ msgstr "新しいメールを作成する" + +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "コピー" + +#~ msgid "Copy the help location to the clipboard:" +#~ msgstr "ヘルプの場所をクリップボードにコピーする:" + +#~ msgid "Copy location to clipboard" +#~ msgstr "ヘルプの場所をクリップボードにコピー" |