diff options
author | Sandeep Sheshrao Shedmake <sshedmak@redhat.com> | 2012-08-16 09:41:12 +0530 |
---|---|---|
committer | Sandeep Sheshrao Shedmake <sshedmak@redhat.com> | 2012-08-16 09:41:12 +0530 |
commit | b75e60df19b967395e8cd8e16f655e2027b4297c (patch) | |
tree | ff9b733bb5ec9a693127ccdaa30a1b49a169310b | |
parent | f0f870fb6c4aaacdb39093ce4dfcffd91eef897e (diff) | |
download | yelp-b75e60df19b967395e8cd8e16f655e2027b4297c.tar.gz |
Updated Marathi Translations
-rw-r--r-- | po/mr.po | 1779 |
1 files changed, 787 insertions, 992 deletions
@@ -4,866 +4,35 @@ # # Swapnil Hajare <dreamil1000a@yahoo.com>, 2003, 2006. # sandeep shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2008. -# Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>, 2009, 2011. +# Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>, 2009, 2011, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mr\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=yelp&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-21 21:28+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-28 17:16+0530\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-14 18:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-16 09:40+0530\n" "Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>\n" "Language-Team: Marathi <fedora-trans-mr@redhat.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" - -#: ../data/info.xml.in.h:1 -msgid "GNU Info Pages" -msgstr "GNU माहितीविषयक पाने" - -#: ../data/info.xml.in.h:2 -msgid "Traditional command line help (info)" -msgstr "पारंपारीक कमांड लाईन मदत(माहीती)" - -#: ../data/man.xml.in.h:1 -msgid "Applications" -msgstr "उपकरणं" - -#: ../data/man.xml.in.h:2 -msgid "BLT Functions" -msgstr "BLT कार्यपध्दती" - -#: ../data/man.xml.in.h:3 -msgid "Configuration Files" -msgstr "संयोजना फाइल" - -#: ../data/man.xml.in.h:4 -msgid "Curses Functions" -msgstr "Curses कार्यपध्दती" - -#: ../data/man.xml.in.h:5 ../data/toc.xml.in.h:35 -msgid "Development" -msgstr "विकास" - -#: ../data/man.xml.in.h:6 -msgid "FORTRAN Functions" -msgstr "फोरट्रॉन कार्य" - -#: ../data/man.xml.in.h:7 ../data/toc.xml.in.h:56 -msgid "Games" -msgstr "खेळ" - -#: ../data/man.xml.in.h:8 -msgid "Hardware Devices" -msgstr "हार्डवेयर उपकरण" - -#: ../data/man.xml.in.h:9 -msgid "Kernel Routines" -msgstr "कर्नल" - -#: ../data/man.xml.in.h:10 -msgid "Manual Pages" -msgstr "मार्गदर्शन पाने" - -#: ../data/man.xml.in.h:11 -msgid "Network Audio Sound Functions" -msgstr "नेटवर्क ऑडियो साऊंड कार्य" - -#: ../data/man.xml.in.h:12 -msgid "OpenSSL Applications" -msgstr "OpenSSL कार्यक्रम" - -#: ../data/man.xml.in.h:13 -msgid "OpenSSL Configuration" -msgstr "OpenSSL संयोजना" - -#: ../data/man.xml.in.h:14 -msgid "OpenSSL Functions" -msgstr "OpenSSL कार्यपध्दती" - -#: ../data/man.xml.in.h:15 -msgid "OpenSSL Overviews" -msgstr "OpenSSL आधीचेदृष्य" - -#: ../data/man.xml.in.h:16 -msgid "Overviews" -msgstr "संक्षेप" - -#: ../data/man.xml.in.h:17 -msgid "POSIX Functions" -msgstr "पीओएसआयएक्सचे कार्य" - -#: ../data/man.xml.in.h:18 -msgid "POSIX Headers" -msgstr "पीओएसआयएक्सचे शीर्षक" - -#: ../data/man.xml.in.h:19 -msgid "Perl Functions" -msgstr "पर्ल कार्य" - -#: ../data/man.xml.in.h:20 -msgid "Qt Functions" -msgstr "क्यूटी कार्ये" - -#: ../data/man.xml.in.h:21 -msgid "Readline Functions" -msgstr "Readline कार्यपध्दती" - -#: ../data/man.xml.in.h:22 -msgid "Section 0p" -msgstr "विभाग 0p" - -#: ../data/man.xml.in.h:23 -msgid "Section 1m" -msgstr "विभाग 1m" - -#: ../data/man.xml.in.h:24 -msgid "Section 1ssl" -msgstr "विभाग 1ssl" - -#: ../data/man.xml.in.h:25 -msgid "Section 1x" -msgstr "विभाग 1x" - -#: ../data/man.xml.in.h:26 -msgid "Section 2" -msgstr "विभाग 2" - -#: ../data/man.xml.in.h:27 -msgid "Section 3blt" -msgstr "विभाग 3blt" - -#: ../data/man.xml.in.h:28 -msgid "Section 3f" -msgstr "विभाग 3f" - -#: ../data/man.xml.in.h:29 -msgid "Section 3nas" -msgstr "विभाग 3nas" - -#: ../data/man.xml.in.h:30 -msgid "Section 3p" -msgstr "विभाग 3p" - -#: ../data/man.xml.in.h:31 -msgid "Section 3qt" -msgstr "विभाग 3qt" - -#: ../data/man.xml.in.h:32 -msgid "Section 3readline" -msgstr "विभाग " - -#: ../data/man.xml.in.h:33 -msgid "Section 3ssl" -msgstr "विभाग 3ssl" - -#: ../data/man.xml.in.h:34 -msgid "Section 3tiff" -msgstr "विभाग 3tiff" - -#: ../data/man.xml.in.h:35 -msgid "Section 4" -msgstr "विभाग 4" - -#: ../data/man.xml.in.h:36 -msgid "Section 4x" -msgstr "विभाग 4x" - -#: ../data/man.xml.in.h:37 -msgid "Section 5" -msgstr "विभाग 5" - -#: ../data/man.xml.in.h:38 -msgid "Section 5ssl" -msgstr "विभाग 5ssl" - -#: ../data/man.xml.in.h:39 -msgid "Section 5x" -msgstr "विभाग 5x" - -#: ../data/man.xml.in.h:40 -msgid "Section 6" -msgstr "विभाग 6" - -#: ../data/man.xml.in.h:41 -msgid "Section 6x" -msgstr "विभाग 6x" - -#: ../data/man.xml.in.h:42 -msgid "Section 7ssl" -msgstr "विभाग 7ssl" - -#: ../data/man.xml.in.h:43 -msgid "Section 7x" -msgstr "विभाग 7xग" - -#: ../data/man.xml.in.h:44 -msgid "Section 9" -msgstr "विभाग 9" - -#: ../data/man.xml.in.h:45 -msgid "Sections 1, 1p, 1g and 1t" -msgstr "विभाग 1,1p,1g आऩि 1t" - -#: ../data/man.xml.in.h:46 -msgid "Sections 3, 3o, and 3t" -msgstr "विभाग 3,3o आनि 3t" - -#: ../data/man.xml.in.h:47 -msgid "Sections 3form and 3menu" -msgstr "विभाग 3 फॉर्म आनि 3 यादी" - -#: ../data/man.xml.in.h:48 -msgid "Sections 3ncurses and 3curses" -msgstr "विभाग 3n कर्सेस आनि 3कर्सेस" - -#: ../data/man.xml.in.h:49 -msgid "Sections 3pm and 3perl" -msgstr "विभाग 3pm आनि 3perl" - -#: ../data/man.xml.in.h:50 -msgid "Sections 3x and 3X11" -msgstr "विभाग 3x आनि 3x11" - -#: ../data/man.xml.in.h:51 -msgid "Sections 7 and 7gcc" -msgstr "विभाग 7 आनि 7gcc" - -#: ../data/man.xml.in.h:52 -msgid "Sections 8 and 8l" -msgstr "विभाग 8 आनि 8l" - -#: ../data/man.xml.in.h:53 -msgid "System Administration" -msgstr "प्रणाली प्रधान" - -#: ../data/man.xml.in.h:54 -msgid "System Calls" -msgstr "सिस्टम काल्स" - -#: ../data/man.xml.in.h:55 -msgid "System V Form/Menu Functions" -msgstr "सिस्टम V फॉर्म/यादी कार्य" - -#: ../data/man.xml.in.h:56 -msgid "TIFF Functions" -msgstr "TIFF कार्यपध्दती" - -#: ../data/man.xml.in.h:57 -msgid "Termcap Applications" -msgstr "टर्मकॅप कार्यक्रम" - -#: ../data/man.xml.in.h:58 -msgid "Traditional command line help (man)" -msgstr "पारंपारीक कमांड लाईन मदत(मॅन)" - -#: ../data/man.xml.in.h:59 -msgid "X11 Applications" -msgstr "X11 कार्यक्रम" - -#: ../data/man.xml.in.h:60 -msgid "X11 Configuration" -msgstr "X11 संयोजन" - -#: ../data/man.xml.in.h:61 -msgid "X11 Devices" -msgstr "X11 डिव्हाईसेस" - -#: ../data/man.xml.in.h:62 -msgid "X11 Functions" -msgstr "X11 फल" - -#: ../data/man.xml.in.h:63 -msgid "X11 Games" -msgstr "X11 खेळ" - -#: ../data/man.xml.in.h:64 -msgid "X11 Overviews" -msgstr "X11 आढावा" - -#: ../data/toc.xml.in.h:1 -msgid "2D Graphics" -msgstr "2D चित्रलेख" - -#: ../data/toc.xml.in.h:2 -msgid "3D Graphics" -msgstr "3D चित्रलेख" - -#: ../data/toc.xml.in.h:3 -msgid "Accessibility" -msgstr "प्रवेश" - -#: ../data/toc.xml.in.h:4 -msgid "Action Games" -msgstr "कृती खेळ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:5 -msgid "Adventure Games" -msgstr "रोमांचक खेळ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:6 -msgid "Amusement" -msgstr "मज्जा" - -#: ../data/toc.xml.in.h:7 -msgid "Applications for viewing and manipulating graphics" -msgstr "चित्रलेख पहाण्याकरीता व संपादनकरीताचे अनुप्रयोग" - -#: ../data/toc.xml.in.h:8 -msgid "Applications related to audio and video" -msgstr "ऑडिओ व चलचित्र संबंधी अनुप्रयो" - -#: ../data/toc.xml.in.h:9 -msgid "Applications that teach or aid in learning" -msgstr "अनुप्रयोग जे शिकवणी किंवा शिकण्यास मदत करते" - -#: ../data/toc.xml.in.h:10 -msgid "Arcade Games" -msgstr "Arcade खेळ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:11 -msgid "Archiving Tools" -msgstr "संचयन साधन" - -#: ../data/toc.xml.in.h:12 -msgid "Art" -msgstr "कला" - -#: ../data/toc.xml.in.h:13 -msgid "Artificial Intelligence" -msgstr "कृतक बुध्दिमता" - -#: ../data/toc.xml.in.h:14 -msgid "Astronomy" -msgstr "खगोलशास्त्र" - -#: ../data/toc.xml.in.h:15 -msgid "Biology" -msgstr "जीवशास्त्र" - -#: ../data/toc.xml.in.h:16 -msgid "Blocks Games" -msgstr "ब्लॉक खेळ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:17 -msgid "Board Games" -msgstr "बोर्ड खेळ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:18 -msgid "Building" -msgstr "बांधत आहे" - -#: ../data/toc.xml.in.h:19 -msgid "Calculator" -msgstr "गणकयंत्र" - -#: ../data/toc.xml.in.h:20 -msgid "Calendar" -msgstr "दिनदर्शिका" - -#: ../data/toc.xml.in.h:21 -msgid "Card Games" -msgstr "कार्ड खेळ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:22 -msgid "Charting Tools" -msgstr "चार्ट बनविण्याचो साधन" - -#: ../data/toc.xml.in.h:23 -msgid "Chat" -msgstr "संवाद" - -#: ../data/toc.xml.in.h:24 -msgid "Chemistry" -msgstr "रसायनशास्त्र" - -#: ../data/toc.xml.in.h:25 -msgid "Clocks" -msgstr "घड्याळ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:26 -msgid "Compression Tools" -msgstr "संकुचन साधन" - -#: ../data/toc.xml.in.h:27 -msgid "Computer Science" -msgstr "संगणक विज्ञाण" - -#: ../data/toc.xml.in.h:28 -msgid "Construction" -msgstr "बांधणी" - -#: ../data/toc.xml.in.h:29 -msgid "Contact Management" -msgstr "संपर्क व्यवस्थापन" - -#: ../data/toc.xml.in.h:30 -msgid "Data Visualization" -msgstr "माहिती प्रदर्शन" - -#: ../data/toc.xml.in.h:31 -msgid "Databases" -msgstr "माहितीकोश" - -#: ../data/toc.xml.in.h:32 -msgid "Debuggers" -msgstr "डीबग्गर" - -#: ../data/toc.xml.in.h:33 -msgid "Desktop" -msgstr "डेस्कटॉप" - -#: ../data/toc.xml.in.h:34 -msgid "Desktop Settings" -msgstr "डेस्कटॉपची मांडणी" - -#: ../data/toc.xml.in.h:36 -msgid "Dialup" -msgstr "डायलअप" - -#: ../data/toc.xml.in.h:37 -msgid "Dictionaries" -msgstr "शब्दकोश" - -#. Translators: this is a menu title for burning audio and video to dics -#: ../data/toc.xml.in.h:39 -msgid "Disc Burning" -msgstr "डीस्क निर्माण" - -#: ../data/toc.xml.in.h:40 -msgid "Economy" -msgstr "अर्थशास्त्र" - -#: ../data/toc.xml.in.h:41 -msgid "Education" -msgstr "विभाग" - -#: ../data/toc.xml.in.h:42 -msgid "Electricity" -msgstr "वीज" - -#: ../data/toc.xml.in.h:43 -msgid "Electronics" -msgstr "इलेक्ट्रॉनिक्स" - -#: ../data/toc.xml.in.h:44 -msgid "Email Tools" -msgstr "ईमेल साधन" - -#: ../data/toc.xml.in.h:45 -msgid "Emulator" -msgstr "एम्युलेटर" - -#: ../data/toc.xml.in.h:46 -msgid "Engineering" -msgstr "तंत्रज्ञाण" - -#: ../data/toc.xml.in.h:47 -msgid "File Manager" -msgstr "फाइल व्यवस्थापक" - -#: ../data/toc.xml.in.h:48 -msgid "File Tools" -msgstr "फाइल साधन" - -#: ../data/toc.xml.in.h:49 -msgid "File Transfer" -msgstr "फाइल स्थानांतरण" - -#: ../data/toc.xml.in.h:50 -msgid "Filesystem" -msgstr "फाइलप्रणाली" - -#: ../data/toc.xml.in.h:51 -msgid "Financial Tools" -msgstr "वित्तीय साधन" - -#: ../data/toc.xml.in.h:52 -msgid "Flow Charting Tools" -msgstr "प्रवाह चार्ट निर्माण साधन" - -#: ../data/toc.xml.in.h:53 -msgid "GNOME Applications" -msgstr "GNOME अनुप्रयोग" - -#: ../data/toc.xml.in.h:54 -msgid "GTK" -msgstr "GTK" - -#: ../data/toc.xml.in.h:55 -msgid "GUI Designers" -msgstr "GUI निर्माता" - -#: ../data/toc.xml.in.h:57 -msgid "Generic applications for the GNOME environment" -msgstr "GNOME वातावरणाकरीता मुळ अनुप्रयोग" - -#: ../data/toc.xml.in.h:58 -msgid "Generic applications for the KDE environment" -msgstr "KDE वातावरणाकरीता मुळ अनुप्रयोग" - -#: ../data/toc.xml.in.h:59 -msgid "Geography" -msgstr "भूगोल" - -#: ../data/toc.xml.in.h:60 -msgid "Geology" -msgstr "भूशास्त्र" - -#: ../data/toc.xml.in.h:61 -msgid "Geoscience" -msgstr "भूविज्ञाण" - -#: ../data/toc.xml.in.h:62 -msgid "Graphics" -msgstr "चित्रालेख" - -#: ../data/toc.xml.in.h:63 -msgid "Guides and manuals for applications that connect to the outside world" -msgstr "बाहेरच्या जगाशी संपर्क करण्याकरीता अनुप्रयोगचे माहिती पाठ्य व पुस्तिका" - -#: ../data/toc.xml.in.h:64 -msgid "Guides for getting involved in development" -msgstr "निर्माण मध्ये सहभाग होण्याकरीताची पुस्तिका" - -#: ../data/toc.xml.in.h:65 -msgid "Ham Radio" -msgstr "हॅम रेडिओ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:66 -msgid "Hardware Settings" -msgstr "हार्डवेअर संयोजना" - -#: ../data/toc.xml.in.h:67 -msgid "Have some fun" -msgstr "थोडी मज्जा घ्या" - -#: ../data/toc.xml.in.h:68 -msgid "History" -msgstr "इतिहास" - -#: ../data/toc.xml.in.h:69 -msgid "IDEs" -msgstr "IDEs" - -#: ../data/toc.xml.in.h:70 -msgid "IRC Clients" -msgstr "IRC क्लाऐंट" - -#: ../data/toc.xml.in.h:71 -msgid "Image Processing" -msgstr "प्रतिमा विश्लेषन" - -#: ../data/toc.xml.in.h:72 -msgid "Instant Messaging" -msgstr "जलद संदेश" - -#: ../data/toc.xml.in.h:73 -msgid "Internet" -msgstr "इंटरनेट" - -#: ../data/toc.xml.in.h:74 -msgid "Java" -msgstr "जावा" - -#: ../data/toc.xml.in.h:75 -msgid "KDE Applications" -msgstr "KDE अनुप्रयोग" - -#: ../data/toc.xml.in.h:76 -msgid "Kids Games" -msgstr "लहान मुलांचे खेळ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:77 -msgid "" -"Learn more about making your system more accessible for a range of " -"disabilities" -msgstr "अकार्यक्षमता करीता तुमची प्रणाली आणखी प्रवेशीय बनविण्याकरीता आणखी शिका" - -#: ../data/toc.xml.in.h:78 -msgid "Licenses" -msgstr "परवाना" - -#: ../data/toc.xml.in.h:79 -msgid "Literature" -msgstr "साहित्य" - -#: ../data/toc.xml.in.h:80 -msgid "Logic Games" -msgstr "तर्कदृष्ट्या खेळ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:81 -msgid "Math" -msgstr "गणित" - -#: ../data/toc.xml.in.h:82 -msgid "Medical Software" -msgstr "वैद्यकीय सॉफ्टवेअर" - -#: ../data/toc.xml.in.h:83 -msgid "Midi" -msgstr "मिडी" - -#: ../data/toc.xml.in.h:84 -msgid "Miscellaneous Documentation" -msgstr "अन्य दस्तऐवजीकरण" - -#: ../data/toc.xml.in.h:85 -msgid "Mixers" -msgstr "मिक्सर्स्" - -#: ../data/toc.xml.in.h:86 -msgid "Monitor" -msgstr "मॉनीटर" - -#: ../data/toc.xml.in.h:87 -msgid "Motif" -msgstr "Motif" - -#: ../data/toc.xml.in.h:88 -msgid "Music" -msgstr "संगीत" - -#: ../data/toc.xml.in.h:89 -msgid "News" -msgstr "बातम्या" - -#: ../data/toc.xml.in.h:90 -msgid "Numerical Analysis" -msgstr "संख्यीक विश्लेषण" - -#: ../data/toc.xml.in.h:91 -msgid "OCR" -msgstr "OCR" - -#: ../data/toc.xml.in.h:92 -msgid "Office Applications" -msgstr "कार्यकालीन कार्यक्रम" - -#: ../data/toc.xml.in.h:93 -msgid "Office applications" -msgstr "ऑफिस अनुप्रयोग" - -#: ../data/toc.xml.in.h:94 -msgid "Other Documentation" -msgstr "इतर दस्तऐवज" - -#: ../data/toc.xml.in.h:95 -msgid "P2P" -msgstr "P2P" - -#: ../data/toc.xml.in.h:96 -msgid "PDA Communication" -msgstr "PDA संपर्क" - -#: ../data/toc.xml.in.h:97 -msgid "Package Manager" -msgstr "संकुल व्यवस्थापक" - -#: ../data/toc.xml.in.h:98 -msgid "Parallel Computing" -msgstr "परस्पर कंप्युटींग" - -#: ../data/toc.xml.in.h:99 -msgid "Photography" -msgstr "छायाचित्रण" - -#: ../data/toc.xml.in.h:100 -msgid "Physics" -msgstr "भौतिकशास्त्र" - -#. Translators: this is a menu title for audio and video players -#: ../data/toc.xml.in.h:102 -msgid "Players" -msgstr "खेळाडू" - -#: ../data/toc.xml.in.h:103 -msgid "Presentation Tools" -msgstr "प्रस्तुती साधन" - -#: ../data/toc.xml.in.h:104 -msgid "Printing" -msgstr "प्रिन्टीन्ग चालू आहे" - -#: ../data/toc.xml.in.h:105 -msgid "Profiling Tools" -msgstr "प्रोफाइलींग साधन" - -#: ../data/toc.xml.in.h:106 -msgid "Project Management Tools" -msgstr "प्रकल्प व्यवस्थापन साधन" - -#: ../data/toc.xml.in.h:107 -msgid "Publishing" -msgstr "प्रकाशन" - -#: ../data/toc.xml.in.h:108 -msgid "Qt" -msgstr "Qt" - -#: ../data/toc.xml.in.h:109 -msgid "Raster Graphics" -msgstr "रास्टर चित्रलेख" - -#. Translators: this is a menu title for audio and video recorders -#: ../data/toc.xml.in.h:111 -msgid "Recorders" -msgstr "रेकॉर्डर" - -#: ../data/toc.xml.in.h:112 -msgid "Remote Access" -msgstr "दूरस्थ प्रवेश" - -#: ../data/toc.xml.in.h:113 -msgid "Revision Control" -msgstr "आवृत्ती नियंत्रण" - -#: ../data/toc.xml.in.h:114 -msgid "Robotics" -msgstr "रोबोटीक्स" - -#: ../data/toc.xml.in.h:115 -msgid "Role Playing Games" -msgstr "भूमीका दर्शविणारे खेळ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:116 -msgid "Scanning" -msgstr "स्कॅनींग" - -#: ../data/toc.xml.in.h:117 -msgid "Science" -msgstr "विज्ञाण" - -#: ../data/toc.xml.in.h:118 -msgid "Security" -msgstr "सुरक्षा" - -#: ../data/toc.xml.in.h:119 -msgid "Sequencers" -msgstr "सीक्वेंसर" - -#: ../data/toc.xml.in.h:120 -msgid "Settings" -msgstr "स्थापिते" - -#: ../data/toc.xml.in.h:121 -msgid "Settings users can manipulate to make their environment more pleasant" -msgstr "वातावरण आणखी खुशल करण्याकरीताचे संयोजना जे वापरकर्ता बदलवू शकतो" - -#: ../data/toc.xml.in.h:122 -msgid "Simulation Games" -msgstr "प्रतिदर्शन खेळ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:123 -msgid "Sound" -msgstr "आवाज" - -#: ../data/toc.xml.in.h:124 -msgid "Sound & Video" -msgstr "आवाज & चलचित्र" - -#: ../data/toc.xml.in.h:125 -msgid "Sound & Video Editing" -msgstr "आवाज & चलचित्र संपादन" - -#: ../data/toc.xml.in.h:126 -msgid "Sports" -msgstr "खेळ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:127 -msgid "Sports Games" -msgstr "स्पोर्टस् खेळ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:128 -msgid "Spreadsheet Tools" -msgstr "स्प्रेडशीट साधन" - -#: ../data/toc.xml.in.h:129 -msgid "Strategy Games" -msgstr "युक्तीचे खेळ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:130 -msgid "System" -msgstr "प्रणाली" - -#: ../data/toc.xml.in.h:131 -msgid "TV" -msgstr "TV" - -#: ../data/toc.xml.in.h:132 -msgid "Telephony" -msgstr "टेलीफोनी" - -#: ../data/toc.xml.in.h:133 -msgid "Telephony Tools" -msgstr "टेलीफोनी साधन" - -#: ../data/toc.xml.in.h:134 -msgid "Terminal Emulator" -msgstr "टर्मिनल एम्युलेटर" - -#: ../data/toc.xml.in.h:135 -msgid "Text Editors" -msgstr "पाठ्य संपादक" - -#: ../data/toc.xml.in.h:136 -msgid "Text Tools" -msgstr "पाठ्य साधन" - -#: ../data/toc.xml.in.h:137 -msgid "Tools to help you manage your computer" -msgstr "तुमचे संगणक नियंत्रीत करण्यकरीताचे साधन" - -#: ../data/toc.xml.in.h:138 -msgid "Translation Tools" -msgstr "भाषांतरण साधन" - -#: ../data/toc.xml.in.h:139 -msgid "Tuners" -msgstr "ट्युनर" - -#: ../data/toc.xml.in.h:140 -msgid "Utilities" -msgstr "उप कार्यक्रम" - -#: ../data/toc.xml.in.h:141 -msgid "Utilities to help you get work done" -msgstr "कार्य करण्याकरीताचे उप अनुप्रयोग" - -#: ../data/toc.xml.in.h:142 -msgid "Vector Graphics" -msgstr "वेक्टर चित्रलेख" - -#: ../data/toc.xml.in.h:143 -msgid "Video" -msgstr "व्हिडिओ" - -#: ../data/toc.xml.in.h:144 -msgid "Video Conference" -msgstr "चलचित्र परस्पर संवाद" - -#. Translators: This is a menu title for graphics viewing applications -#: ../data/toc.xml.in.h:146 -msgid "Viewer" -msgstr "प्रदर्शक" - -#: ../data/toc.xml.in.h:147 -msgid "Web Browser" -msgstr "वेब ब्राउझर" - -#: ../data/toc.xml.in.h:148 -msgid "Web Development" -msgstr "वेब निर्माण" - -#: ../data/toc.xml.in.h:149 -msgid "Welcome to the GNOME Help Browser" -msgstr "गनोस मदत व्यवस्थेत आपले स्वागत आहे" - -#: ../data/toc.xml.in.h:150 -msgid "Word Processors" -msgstr "शब्द विश्लेषक" +"Language: mr\n" + +#. ID: install.tooltip +#. This is a format message used to format tooltips on install: links. These +#. links allow users to install packages by clicking a link in the help. The +#. tooltip may also be used as the link text, if there's no link text in the +#. document. Special elements in the message will be replaced with the +#. appropriate content, as follows: +#. +#. <string/> - The package to install +#. +#: yelp.xml.in:29(msg/msgstr) +msgid "Install <string/>" +msgstr "<string/> प्रतिष्ठापीत करा" #: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:146 #: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:155 @@ -872,85 +41,86 @@ msgstr "अवैध संकलित डाटा" #: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:152 #: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:161 -#| msgid "Out of memory" msgid "Not enough memory" msgstr "पुरेशी स्मृती नाही" -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:281 ../libyelp/yelp-info-document.c:238 -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:270 -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:422 ../libyelp/yelp-man-document.c:282 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:282 ../libyelp/yelp-info-document.c:238 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:306 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:458 ../libyelp/yelp-man-document.c:282 #, c-format -#| msgid "The page %s was not found in the document %s." msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’." msgstr "पृष्ठ ‘%s’ दस्तऐवज ‘%s’ मध्ये आढळले नाही." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:315 ../libyelp/yelp-info-document.c:372 -#: ../libyelp/yelp-man-document.c:416 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:317 ../libyelp/yelp-info-document.c:372 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:417 #, c-format -#| msgid "The file ‘%s’ does not exist." msgid "The file does not exist." msgstr "फाइल अस्तित्वात नाही." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:325 ../libyelp/yelp-info-document.c:382 -#: ../libyelp/yelp-man-document.c:426 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:327 ../libyelp/yelp-info-document.c:382 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:427 #, c-format msgid "The file ‘%s’ does not exist." msgstr "फाइल ‘%s’ अस्तित्वात नाही." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:340 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:342 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML " "document." msgstr "फाइल ‘%s’ वाचू शकले नाही कारण ते पूर्णत्या रचलेले XML दस्तऐवज नाही." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:353 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:355 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files " "is not a well-formed XML document." msgstr "" -"फाइल ‘%s’ वाचू शकले नाही कारण एकापेक्षा जास्त अंतर्भूत केलेले फाइल पूर्णत्या रचलेले XML " +"फाइल ‘%s’ वाचू शकले नाही कारण एकापेक्षा जास्त अंतर्भूत केलेले फाइल पूर्णत्या " +"रचलेले XML " "दस्तऐवज नाही." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:762 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:765 msgid "Unknown" msgstr "अपरिचीत" -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:823 ../libyelp/yelp-info-document.c:315 -#: ../libyelp/yelp-man-document.c:358 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:826 ../libyelp/yelp-info-document.c:315 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:359 #, c-format -#| msgid "The requested page was not found in the document %s." msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’." msgstr "विनंतीकृत पान दस्तऐवज ‘%s’ मध्ये आढळले नाही." -#: ../libyelp/yelp-document.c:266 +#: ../libyelp/yelp-document.c:268 msgid "Indexed" msgstr "इंडेक्स्ड्" -#: ../libyelp/yelp-document.c:267 +#: ../libyelp/yelp-document.c:269 msgid "Whether the document content has been indexed" msgstr "दस्तऐवजातील अंतर्भूत माहिती इंडेक्स्ड् करायची" -#: ../libyelp/yelp-document.c:275 -#| msgid "Document Sections" +#: ../libyelp/yelp-document.c:277 msgid "Document URI" msgstr "दस्तऐवज URI" -#: ../libyelp/yelp-document.c:276 +#: ../libyelp/yelp-document.c:278 msgid "The URI which identifies the document" msgstr "दस्तऐवज ओळखणारे URI" -#: ../libyelp/yelp-document.c:966 +#: ../libyelp/yelp-document.c:994 +#, c-format +msgid "Search results for “%s”" +msgstr "“%s” करीता शोध परिणाम" + +#: ../libyelp/yelp-document.c:1006 #, c-format msgid "No matching help pages found in “%s”." msgstr "“%s” मध्ये जुळणारे मदत पाने आढळले नाही." -#: ../libyelp/yelp-document.c:972 +#: ../libyelp/yelp-document.c:1012 msgid "No matching help pages found." msgstr "जुळणारे मदत पृष्ठे आढळले नाही." -#: ../libyelp/yelp-error.c:33 +#: ../libyelp/yelp-error.c:37 #, c-format msgid "An unknown error occurred." msgstr "एक अपरिचीत त्रुटी आढळली." @@ -961,107 +131,105 @@ msgstr "सर्व मदत दस्तऐवज" #: ../libyelp/yelp-info-document.c:397 #, c-format -msgid "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page." +msgid "" +"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page." msgstr "फाइल ‘%s’ वाचू शकले नाही कारण पूर्णत्या रचलेले info पान नाही." -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:326 -#| msgid "Viewer" +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:336 msgid "View" msgstr "दृष्य" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:327 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:337 msgid "A YelpView instance to control" msgstr "नियंत्रणकरीता YelpView घटना" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:342 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:352 msgid "Bookmarks" msgstr "पुस्तकखुणा" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:343 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:353 msgid "A YelpBookmarks implementation instance" msgstr "YelpBookmarks लागूकरण घटना" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:359 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:369 msgid "Enable Search" msgstr "शोध सुरू करा" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:360 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:370 msgid "Whether the location entry can be used as a search field" msgstr "ठिकाण नोंदणी शोध क्षेत्र म्हणून वापरणे शक्य करायचे" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:432 ../src/yelp-window.c:270 -#| msgid "_Search:" +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:440 ../src/yelp-window.c:270 msgid "Search..." msgstr "शोधा..." -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:785 -#| msgid "Repeat the search online at %s" +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:783 msgid "Clear the search text" msgstr "शोध मजकूर नष्ट करा" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:835 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1556 -#| msgid "Bookmarks" +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:831 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1593 msgid "Bookmark this page" msgstr "या पृष्ठाला वाचनखूण लावा" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:846 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1567 -#| msgid "Remove Bookmark" +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:839 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1601 msgid "Remove bookmark" msgstr "वाचनखूण काढून टाका" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1412 -#| msgid "Loading..." +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1154 +#, c-format +msgid "Search for “%s”" +msgstr "“%s” करीता शोधा" + +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1458 msgid "Loading" msgstr "लोड करत आहे" -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:310 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:346 #, c-format msgid "The directory ‘%s’ does not exist." msgstr "डिरेक्ट्री ‘%s’ अस्तित्वात नाही." -#: ../libyelp/yelp-settings.c:150 -#| msgid "Settings" +#: ../libyelp/yelp-settings.c:154 msgid "GtkSettings" msgstr "GtkSettings" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:151 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:155 msgid "A GtkSettings object to get settings from" msgstr "सेटिंग्स् प्राप्त करण्यासाठी GtkSettings ऑब्जेक्ट" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:159 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:163 msgid "GtkIconTheme" msgstr "GtkIconTheme" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:160 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:164 msgid "A GtkIconTheme object to get icons from" msgstr "चिन्ह प्राप्त करण्यासाठीचे GtkIconTheme ऑब्जेक्ट" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:168 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:172 msgid "Font Adjustment" msgstr "फाँट समायोजन" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:169 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:173 msgid "A size adjustment to add to font sizes" msgstr "फाँट आकार समाविष्ट करण्यासाठी आकार समायोजन" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:177 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:181 msgid "Show Text Cursor" msgstr "मजकूर कर्सर दाखवा" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:178 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:182 msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation" msgstr "प्रवेशजोगी संचारनकरीता मजकूर कर्सर किंवा कॅरेट दाखवा" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:186 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:190 msgid "Editor Mode" msgstr "संपादक मोड" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:187 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:191 msgid "Enable features useful to editors" msgstr "संपादककरीता उपयोगी गुणधर्मे सुरू करा" #: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:150 -#| msgid "Databases" msgid "Database filename" msgstr "कोषचे फाइलनाव" @@ -1070,7 +238,6 @@ msgid "The filename of the sqlite database" msgstr "sqlite कोषचे फाइलनाव" #: ../libyelp/yelp-transform.c:171 -#| msgid "Invalid Stylesheet" msgid "XSLT Stylesheet" msgstr "XSLT स्टाइलशीट" @@ -1080,7 +247,6 @@ msgstr "XSLT स्टाइलशीटचे ठिकाण" #: ../libyelp/yelp-transform.c:379 ../libyelp/yelp-transform.c:394 #, c-format -#| msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing, or it is not valid." msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid." msgstr "XSLT स्टाइलशीट ‘%s’ एकतर आढळले नाही, किंवा ते वैध नाही." @@ -1092,235 +258,230 @@ msgstr "yelp वर href गुणधर्म आढळले नाही:द msgid "Out of memory" msgstr "स्म्रुतीच्या बाहेर" -#: ../libyelp/yelp-view.c:126 -#| msgid "Print" +#: ../libyelp/yelp-view.c:131 msgid "_Print..." msgstr "छपाई (_P)..." -#: ../libyelp/yelp-view.c:131 +#: ../libyelp/yelp-view.c:136 msgid "_Back" msgstr "माघे (_B)" -#: ../libyelp/yelp-view.c:136 +#: ../libyelp/yelp-view.c:141 msgid "_Forward" msgstr "पुढे (_F)" -#: ../libyelp/yelp-view.c:141 -#| msgid "_Previous Section" +#: ../libyelp/yelp-view.c:146 msgid "_Previous Page" msgstr "मागील पान (_P)" -#: ../libyelp/yelp-view.c:146 -#| msgid "_Next Section" +#: ../libyelp/yelp-view.c:151 msgid "_Next Page" msgstr "पुढचे पान (_N)" -#: ../libyelp/yelp-view.c:415 -#| msgid "Yelp" +#: ../libyelp/yelp-view.c:423 msgid "Yelp URI" msgstr "Yelp URI" -#: ../libyelp/yelp-view.c:416 +#: ../libyelp/yelp-view.c:424 msgid "A YelpUri with the current location" msgstr "सध्याच्या ठिकाणसह YelpUri" -#: ../libyelp/yelp-view.c:424 -#| msgid "Loading..." +#: ../libyelp/yelp-view.c:432 msgid "Loading State" msgstr "लोड करत आहे" -#: ../libyelp/yelp-view.c:425 +#: ../libyelp/yelp-view.c:433 msgid "The loading state of the view" msgstr "दृष्याचे लोड स्तर" -#: ../libyelp/yelp-view.c:434 +#: ../libyelp/yelp-view.c:442 msgid "Page ID" msgstr "पृष्ठ ID" -#: ../libyelp/yelp-view.c:435 +#: ../libyelp/yelp-view.c:443 msgid "The ID of the root page of the page being viewed" msgstr "दृष्यास्पद पृष्ठाच्या रूट पानाचे ID" -#: ../libyelp/yelp-view.c:443 +#: ../libyelp/yelp-view.c:451 msgid "Root Title" msgstr "रूट शीर्षक" -#: ../libyelp/yelp-view.c:444 +#: ../libyelp/yelp-view.c:452 msgid "The title of the root page of the page being viewed" msgstr "दृष्यास्पद पृष्ठाच्या रूट पानाचे शीर्षक" -#: ../libyelp/yelp-view.c:452 +#: ../libyelp/yelp-view.c:460 msgid "Page Title" msgstr "पृष्ठ शीर्षक" -#: ../libyelp/yelp-view.c:453 +#: ../libyelp/yelp-view.c:461 msgid "The title of the page being viewed" msgstr "दृष्यास्पद पृष्ठाचे शीर्षक" -#: ../libyelp/yelp-view.c:461 +#: ../libyelp/yelp-view.c:469 msgid "Page Description" msgstr "पृष्ठ वर्णन" -#: ../libyelp/yelp-view.c:462 +#: ../libyelp/yelp-view.c:470 msgid "The description of the page being viewed" msgstr "दृष्यास्पद पृष्ठाचे वर्णन" -#: ../libyelp/yelp-view.c:470 -#| msgid "Page not found" +#: ../libyelp/yelp-view.c:478 msgid "Page Icon" msgstr "पृष्ठ चिन्ह" -#: ../libyelp/yelp-view.c:471 +#: ../libyelp/yelp-view.c:479 msgid "The icon of the page being viewed" msgstr "दृष्यास्पद पृष्ठाचे चिन्ह" -#: ../libyelp/yelp-view.c:712 +#: ../libyelp/yelp-view.c:720 msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit." -msgstr "तुमच्याकडे PackageKit नाही. संकुल प्रतिष्ठापन लिंक्स्ला PackageKit आवश्यक आहे." +msgstr "" +"तुमच्याकडे PackageKit नाही. संकुल प्रतिष्ठापन लिंक्स्ला PackageKit आवश्यक आहे." -#: ../libyelp/yelp-view.c:990 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1013 msgid "Save Image" msgstr "प्रतिमा साठवा" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1085 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1108 msgid "Save Code" msgstr "कोड साठवा" -#. Not using a mnemonic because underscores are common in email -#. * addresses, and we'd have to escape them. There doesn't seem -#. * to be a quick GTK+ function for this. In practice, there will -#. * probably only be one menu item for mailto link popups anyway, -#. * so the mnemonic's not that big of a deal. -#. -#: ../libyelp/yelp-view.c:1254 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1271 #, c-format msgid "Send email to %s" msgstr "%s ला ईमेल पाठवा" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1264 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1286 +#| msgid "Manual Pages" +msgid "_Install Packages" +msgstr "संकुल प्रतिष्ठापीत करा (_I)" + +#: ../libyelp/yelp-view.c:1294 msgid "_Open Link" msgstr "दुवा उघडा (_O)" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1269 -#| msgid "Open Link in _New Window" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1301 +#| msgid "Open Location" +msgid "_Copy Link Location" +msgstr "दुव्याच्या ठिकाणाचे प्रत बनवा (_C)" + +#: ../libyelp/yelp-view.c:1307 msgid "Open Link in New _Window" msgstr "दुव्याला नवीन पटलात उघडा (_W)" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1320 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1359 msgid "_Save Image As..." msgstr "प्रतिमा असे साठवा (_S)..." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1322 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1361 msgid "_Save Video As..." msgstr "व्हिडीओ असे साठवा (_S)..." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1329 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1368 msgid "S_end Image To..." msgstr "प्रतिमा येथे पाठवा (_e)..." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1331 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1370 msgid "S_end Video To..." msgstr "व्हिडीओ येथे पाठवा (_e)..." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1342 -#| msgid "_Copy" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1381 msgid "_Copy Text" msgstr "मजकूरचे प्रत बनवा (_C)" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1355 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1394 msgid "C_opy Code Block" msgstr "कोड ब्लॉकचे प्रत बनवा (_o)" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1360 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1399 msgid "Save Code _Block As..." msgstr "कोड ब्लॉकला असे साठवा (_B)..." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1542 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1505 +#, c-format +msgid "See all search results for “%s”" +msgstr "“%s” करीता सर्व शोध परिणाम पहा" + +#: ../libyelp/yelp-view.c:1626 #, c-format msgid "Could not load a document for ‘%s’" msgstr "‘%s’ करीता दस्तऐवज लोड करणे अशक्य" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1548 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1632 #, c-format msgid "Could not load a document" msgstr "दस्तऐवज लोड करणे अशक्य" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1622 -#| msgid "Document Sections" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1706 msgid "Document Not Found" msgstr "दस्तऐवज आढळले नाही" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1624 -#| msgid "Page not found" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1708 msgid "Page Not Found" msgstr "पान आढळले नाही" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1627 -#| msgid "Cannot create window" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1711 msgid "Cannot Read" msgstr "वाचणे अशक्य" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1633 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1717 msgid "Unknown Error" msgstr "अपरिचीत त्रुटी" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1653 -#| msgid "Search for other documentation" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1737 msgid "Search for packages containing this document." msgstr "हे दस्तऐवज समाविष्टीत असणारे संकुले शोधा." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1806 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1890 #, c-format -#| msgid "The file ‘%s’ does not exist." msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page." msgstr "URI ‘%s’ वैध पृष्ठकडे निर्देशीत नाही." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1812 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1896 #, c-format msgid "The URI does not point to a valid page." msgstr "URI वैध पृष्ठकरीता निर्देशीत नाही." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1818 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1902 #, c-format -#| msgid "The file ‘%s’ does not exist." msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed." msgstr "URI ‘%s’ वाचणे अशक्य." -#: ../src/yelp-application.c:53 +#: ../src/yelp-application.c:65 msgid "Turn on editor mode" msgstr "संपादक मोड सुरू करा" -#: ../src/yelp-application.c:138 +#: ../src/yelp-application.c:128 msgid "_Larger Text" msgstr "मोठा पाठ(_L)" -#: ../src/yelp-application.c:140 +#: ../src/yelp-application.c:130 msgid "Increase the size of the text" msgstr "मजकूरचे आकार वाढवा" -#: ../src/yelp-application.c:143 +#: ../src/yelp-application.c:133 msgid "_Smaller Text" msgstr "लहान मजकूर (_S)" -#: ../src/yelp-application.c:145 +#: ../src/yelp-application.c:135 msgid "Decrease the size of the text" msgstr "मजकूरचे आकार कमी करा" -#: ../src/yelp-application.c:257 -msgid "Show Text _Cursor" -msgstr "मजकूर कर्सर दाखवा (_C)" - -#: ../src/yelp-application.c:333 ../src/yelp-window.c:1359 -#: ../yelp.desktop.in.in.h:2 +#: ../src/yelp-application.c:253 ../src/yelp-window.c:1360 +#: ../yelp.desktop.in.in.h:1 msgid "Help" msgstr "मदत" +#: ../src/yelp-application.c:288 +msgid "Show Text _Cursor" +msgstr "मजकूर कर्सर दाखवा (_C)" + #: ../src/yelp-window.c:236 msgid "_Page" msgstr "पृष्ठ (_P)" #: ../src/yelp-window.c:237 -#| msgid "Viewer" msgid "_View" msgstr "दृष्य (_V)" @@ -1337,12 +498,10 @@ msgid "_New Window" msgstr "नवीन पटल (_N)" #: ../src/yelp-window.c:247 -#| msgid "Clocks" msgid "_Close" msgstr "बंद करा (_C)" #: ../src/yelp-window.c:252 -#| msgid "About This Document" msgid "_All Documents" msgstr "सर्व दस्तऐवज (_A)" @@ -1351,12 +510,10 @@ msgid "_Add Bookmark" msgstr "वाचनखूण जोडा (_A)" #: ../src/yelp-window.c:261 -#| msgid "Remove Bookmark" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "वाचनखूण काढून टाका (_R)" #: ../src/yelp-window.c:265 -#| msgid "Print This Page ..." msgid "Find in Page..." msgstr "पृष्ठात शोधा..." @@ -1365,7 +522,6 @@ msgid "Open Location" msgstr "जागा उघडा" #: ../src/yelp-window.c:301 -#| msgid "Applications" msgid "Application" msgstr "ॲप्लिकेशन" @@ -1373,22 +529,661 @@ msgstr "ॲप्लिकेशन" msgid "A YelpApplication instance that controls this window" msgstr "हे पटल नियंत्रीत करणारी YelpApplication घटना" +#: ../src/yelp-window.c:429 +#| msgid "Read Later" +msgid "Read Link _Later" +msgstr "नंतर दुवा वाचा (_L)" + +#: ../src/yelp-window.c:526 +msgid "Find:" +msgstr "शोधा:" + #: ../src/yelp-window.c:548 msgid "Read Later" msgstr "नंतर वाचा" -#: ../src/yelp-window.c:1179 +#: ../src/yelp-window.c:1180 #, c-format msgid "%i match" msgid_plural "%i matches" msgstr[0] "%i जोडणी" msgstr[1] "%i जोडण्या" -#: ../src/yelp-window.c:1188 +#: ../src/yelp-window.c:1189 msgid "No matches" msgstr "जोडण्या आढळले नाही" -#: ../yelp.desktop.in.in.h:1 +#: ../yelp.desktop.in.in.h:2 msgid "Get help with GNOME" msgstr "GNOME पासून मदत घ्या" +#~ msgid "GNU Info Pages" +#~ msgstr "GNU माहितीविषयक पाने" + +#~ msgid "Traditional command line help (info)" +#~ msgstr "पारंपारीक कमांड लाईन मदत(माहीती)" + +#~ msgid "Applications" +#~ msgstr "उपकरणं" + +#~ msgid "BLT Functions" +#~ msgstr "BLT कार्यपध्दती" + +#~ msgid "Configuration Files" +#~ msgstr "संयोजना फाइल" + +#~ msgid "Curses Functions" +#~ msgstr "Curses कार्यपध्दती" + +#~ msgid "Development" +#~ msgstr "विकास" + +#~ msgid "FORTRAN Functions" +#~ msgstr "फोरट्रॉन कार्य" + +#~ msgid "Games" +#~ msgstr "खेळ" + +#~ msgid "Hardware Devices" +#~ msgstr "हार्डवेयर उपकरण" + +#~ msgid "Kernel Routines" +#~ msgstr "कर्नल" + +#~ msgid "Network Audio Sound Functions" +#~ msgstr "नेटवर्क ऑडियो साऊंड कार्य" + +#~ msgid "OpenSSL Applications" +#~ msgstr "OpenSSL कार्यक्रम" + +#~ msgid "OpenSSL Configuration" +#~ msgstr "OpenSSL संयोजना" + +#~ msgid "OpenSSL Functions" +#~ msgstr "OpenSSL कार्यपध्दती" + +#~ msgid "OpenSSL Overviews" +#~ msgstr "OpenSSL आधीचेदृष्य" + +#~ msgid "Overviews" +#~ msgstr "संक्षेप" + +#~ msgid "POSIX Functions" +#~ msgstr "पीओएसआयएक्सचे कार्य" + +#~ msgid "POSIX Headers" +#~ msgstr "पीओएसआयएक्सचे शीर्षक" + +#~ msgid "Perl Functions" +#~ msgstr "पर्ल कार्य" + +#~ msgid "Qt Functions" +#~ msgstr "क्यूटी कार्ये" + +#~ msgid "Readline Functions" +#~ msgstr "Readline कार्यपध्दती" + +#~ msgid "Section 0p" +#~ msgstr "विभाग 0p" + +#~ msgid "Section 1m" +#~ msgstr "विभाग 1m" + +#~ msgid "Section 1ssl" +#~ msgstr "विभाग 1ssl" + +#~ msgid "Section 1x" +#~ msgstr "विभाग 1x" + +#~ msgid "Section 2" +#~ msgstr "विभाग 2" + +#~ msgid "Section 3blt" +#~ msgstr "विभाग 3blt" + +#~ msgid "Section 3f" +#~ msgstr "विभाग 3f" + +#~ msgid "Section 3nas" +#~ msgstr "विभाग 3nas" + +#~ msgid "Section 3p" +#~ msgstr "विभाग 3p" + +#~ msgid "Section 3qt" +#~ msgstr "विभाग 3qt" + +#~ msgid "Section 3readline" +#~ msgstr "विभाग " + +#~ msgid "Section 3ssl" +#~ msgstr "विभाग 3ssl" + +#~ msgid "Section 3tiff" +#~ msgstr "विभाग 3tiff" + +#~ msgid "Section 4" +#~ msgstr "विभाग 4" + +#~ msgid "Section 4x" +#~ msgstr "विभाग 4x" + +#~ msgid "Section 5" +#~ msgstr "विभाग 5" + +#~ msgid "Section 5ssl" +#~ msgstr "विभाग 5ssl" + +#~ msgid "Section 5x" +#~ msgstr "विभाग 5x" + +#~ msgid "Section 6" +#~ msgstr "विभाग 6" + +#~ msgid "Section 6x" +#~ msgstr "विभाग 6x" + +#~ msgid "Section 7ssl" +#~ msgstr "विभाग 7ssl" + +#~ msgid "Section 7x" +#~ msgstr "विभाग 7xग" + +#~ msgid "Section 9" +#~ msgstr "विभाग 9" + +#~ msgid "Sections 1, 1p, 1g and 1t" +#~ msgstr "विभाग 1,1p,1g आऩि 1t" + +#~ msgid "Sections 3, 3o, and 3t" +#~ msgstr "विभाग 3,3o आनि 3t" + +#~ msgid "Sections 3form and 3menu" +#~ msgstr "विभाग 3 फॉर्म आनि 3 यादी" + +#~ msgid "Sections 3ncurses and 3curses" +#~ msgstr "विभाग 3n कर्सेस आनि 3कर्सेस" + +#~ msgid "Sections 3pm and 3perl" +#~ msgstr "विभाग 3pm आनि 3perl" + +#~ msgid "Sections 3x and 3X11" +#~ msgstr "विभाग 3x आनि 3x11" + +#~ msgid "Sections 7 and 7gcc" +#~ msgstr "विभाग 7 आनि 7gcc" + +#~ msgid "Sections 8 and 8l" +#~ msgstr "विभाग 8 आनि 8l" + +#~ msgid "System Administration" +#~ msgstr "प्रणाली प्रधान" + +#~ msgid "System Calls" +#~ msgstr "सिस्टम काल्स" + +#~ msgid "System V Form/Menu Functions" +#~ msgstr "सिस्टम V फॉर्म/यादी कार्य" + +#~ msgid "TIFF Functions" +#~ msgstr "TIFF कार्यपध्दती" + +#~ msgid "Termcap Applications" +#~ msgstr "टर्मकॅप कार्यक्रम" + +#~ msgid "Traditional command line help (man)" +#~ msgstr "पारंपारीक कमांड लाईन मदत(मॅन)" + +#~ msgid "X11 Applications" +#~ msgstr "X11 कार्यक्रम" + +#~ msgid "X11 Configuration" +#~ msgstr "X11 संयोजन" + +#~ msgid "X11 Devices" +#~ msgstr "X11 डिव्हाईसेस" + +#~ msgid "X11 Functions" +#~ msgstr "X11 फल" + +#~ msgid "X11 Games" +#~ msgstr "X11 खेळ" + +#~ msgid "X11 Overviews" +#~ msgstr "X11 आढावा" + +#~ msgid "2D Graphics" +#~ msgstr "2D चित्रलेख" + +#~ msgid "3D Graphics" +#~ msgstr "3D चित्रलेख" + +#~ msgid "Accessibility" +#~ msgstr "प्रवेश" + +#~ msgid "Action Games" +#~ msgstr "कृती खेळ" + +#~ msgid "Adventure Games" +#~ msgstr "रोमांचक खेळ" + +#~ msgid "Amusement" +#~ msgstr "मज्जा" + +#~ msgid "Applications for viewing and manipulating graphics" +#~ msgstr "चित्रलेख पहाण्याकरीता व संपादनकरीताचे अनुप्रयोग" + +#~ msgid "Applications related to audio and video" +#~ msgstr "ऑडिओ व चलचित्र संबंधी अनुप्रयो" + +#~ msgid "Applications that teach or aid in learning" +#~ msgstr "अनुप्रयोग जे शिकवणी किंवा शिकण्यास मदत करते" + +#~ msgid "Arcade Games" +#~ msgstr "Arcade खेळ" + +#~ msgid "Archiving Tools" +#~ msgstr "संचयन साधन" + +#~ msgid "Art" +#~ msgstr "कला" + +#~ msgid "Artificial Intelligence" +#~ msgstr "कृतक बुध्दिमता" + +#~ msgid "Astronomy" +#~ msgstr "खगोलशास्त्र" + +#~ msgid "Biology" +#~ msgstr "जीवशास्त्र" + +#~ msgid "Blocks Games" +#~ msgstr "ब्लॉक खेळ" + +#~ msgid "Board Games" +#~ msgstr "बोर्ड खेळ" + +#~ msgid "Building" +#~ msgstr "बांधत आहे" + +#~ msgid "Calculator" +#~ msgstr "गणकयंत्र" + +#~ msgid "Calendar" +#~ msgstr "दिनदर्शिका" + +#~ msgid "Card Games" +#~ msgstr "कार्ड खेळ" + +#~ msgid "Charting Tools" +#~ msgstr "चार्ट बनविण्याचो साधन" + +#~ msgid "Chat" +#~ msgstr "संवाद" + +#~ msgid "Chemistry" +#~ msgstr "रसायनशास्त्र" + +#~ msgid "Clocks" +#~ msgstr "घड्याळ" + +#~ msgid "Compression Tools" +#~ msgstr "संकुचन साधन" + +#~ msgid "Computer Science" +#~ msgstr "संगणक विज्ञाण" + +#~ msgid "Construction" +#~ msgstr "बांधणी" + +#~ msgid "Contact Management" +#~ msgstr "संपर्क व्यवस्थापन" + +#~ msgid "Data Visualization" +#~ msgstr "माहिती प्रदर्शन" + +#~ msgid "Databases" +#~ msgstr "माहितीकोश" + +#~ msgid "Debuggers" +#~ msgstr "डीबग्गर" + +#~ msgid "Desktop" +#~ msgstr "डेस्कटॉप" + +#~ msgid "Desktop Settings" +#~ msgstr "डेस्कटॉपची मांडणी" + +#~ msgid "Dialup" +#~ msgstr "डायलअप" + +#~ msgid "Dictionaries" +#~ msgstr "शब्दकोश" + +#~ msgid "Disc Burning" +#~ msgstr "डीस्क निर्माण" + +#~ msgid "Economy" +#~ msgstr "अर्थशास्त्र" + +#~ msgid "Education" +#~ msgstr "विभाग" + +#~ msgid "Electricity" +#~ msgstr "वीज" + +#~ msgid "Electronics" +#~ msgstr "इलेक्ट्रॉनिक्स" + +#~ msgid "Email Tools" +#~ msgstr "ईमेल साधन" + +#~ msgid "Emulator" +#~ msgstr "एम्युलेटर" + +#~ msgid "Engineering" +#~ msgstr "तंत्रज्ञाण" + +#~ msgid "File Manager" +#~ msgstr "फाइल व्यवस्थापक" + +#~ msgid "File Tools" +#~ msgstr "फाइल साधन" + +#~ msgid "File Transfer" +#~ msgstr "फाइल स्थानांतरण" + +#~ msgid "Filesystem" +#~ msgstr "फाइलप्रणाली" + +#~ msgid "Financial Tools" +#~ msgstr "वित्तीय साधन" + +#~ msgid "Flow Charting Tools" +#~ msgstr "प्रवाह चार्ट निर्माण साधन" + +#~ msgid "GNOME Applications" +#~ msgstr "GNOME अनुप्रयोग" + +#~ msgid "GTK" +#~ msgstr "GTK" + +#~ msgid "GUI Designers" +#~ msgstr "GUI निर्माता" + +#~ msgid "Generic applications for the GNOME environment" +#~ msgstr "GNOME वातावरणाकरीता मुळ अनुप्रयोग" + +#~ msgid "Generic applications for the KDE environment" +#~ msgstr "KDE वातावरणाकरीता मुळ अनुप्रयोग" + +#~ msgid "Geography" +#~ msgstr "भूगोल" + +#~ msgid "Geology" +#~ msgstr "भूशास्त्र" + +#~ msgid "Geoscience" +#~ msgstr "भूविज्ञाण" + +#~ msgid "Graphics" +#~ msgstr "चित्रालेख" + +#~ msgid "" +#~ "Guides and manuals for applications that connect to the outside world" +#~ msgstr "बाहेरच्या जगाशी संपर्क करण्याकरीता अनुप्रयोगचे माहिती पाठ्य व पुस्तिका" + +#~ msgid "Guides for getting involved in development" +#~ msgstr "निर्माण मध्ये सहभाग होण्याकरीताची पुस्तिका" + +#~ msgid "Ham Radio" +#~ msgstr "हॅम रेडिओ" + +#~ msgid "Hardware Settings" +#~ msgstr "हार्डवेअर संयोजना" + +#~ msgid "Have some fun" +#~ msgstr "थोडी मज्जा घ्या" + +#~ msgid "History" +#~ msgstr "इतिहास" + +#~ msgid "IDEs" +#~ msgstr "IDEs" + +#~ msgid "IRC Clients" +#~ msgstr "IRC क्लाऐंट" + +#~ msgid "Image Processing" +#~ msgstr "प्रतिमा विश्लेषन" + +#~ msgid "Instant Messaging" +#~ msgstr "जलद संदेश" + +#~ msgid "Internet" +#~ msgstr "इंटरनेट" + +#~ msgid "Java" +#~ msgstr "जावा" + +#~ msgid "KDE Applications" +#~ msgstr "KDE अनुप्रयोग" + +#~ msgid "Kids Games" +#~ msgstr "लहान मुलांचे खेळ" + +#~ msgid "" +#~ "Learn more about making your system more accessible for a range of " +#~ "disabilities" +#~ msgstr "अकार्यक्षमता करीता तुमची प्रणाली आणखी प्रवेशीय बनविण्याकरीता आणखी शिका" + +#~ msgid "Licenses" +#~ msgstr "परवाना" + +#~ msgid "Literature" +#~ msgstr "साहित्य" + +#~ msgid "Logic Games" +#~ msgstr "तर्कदृष्ट्या खेळ" + +#~ msgid "Math" +#~ msgstr "गणित" + +#~ msgid "Medical Software" +#~ msgstr "वैद्यकीय सॉफ्टवेअर" + +#~ msgid "Midi" +#~ msgstr "मिडी" + +#~ msgid "Miscellaneous Documentation" +#~ msgstr "अन्य दस्तऐवजीकरण" + +#~ msgid "Mixers" +#~ msgstr "मिक्सर्स्" + +#~ msgid "Monitor" +#~ msgstr "मॉनीटर" + +#~ msgid "Motif" +#~ msgstr "Motif" + +#~ msgid "Music" +#~ msgstr "संगीत" + +#~ msgid "News" +#~ msgstr "बातम्या" + +#~ msgid "Numerical Analysis" +#~ msgstr "संख्यीक विश्लेषण" + +#~ msgid "OCR" +#~ msgstr "OCR" + +#~ msgid "Office Applications" +#~ msgstr "कार्यकालीन कार्यक्रम" + +#~ msgid "Office applications" +#~ msgstr "ऑफिस अनुप्रयोग" + +#~ msgid "Other Documentation" +#~ msgstr "इतर दस्तऐवज" + +#~ msgid "P2P" +#~ msgstr "P2P" + +#~ msgid "PDA Communication" +#~ msgstr "PDA संपर्क" + +#~ msgid "Package Manager" +#~ msgstr "संकुल व्यवस्थापक" + +#~ msgid "Parallel Computing" +#~ msgstr "परस्पर कंप्युटींग" + +#~ msgid "Photography" +#~ msgstr "छायाचित्रण" + +#~ msgid "Physics" +#~ msgstr "भौतिकशास्त्र" + +#~ msgid "Players" +#~ msgstr "खेळाडू" + +#~ msgid "Presentation Tools" +#~ msgstr "प्रस्तुती साधन" + +#~ msgid "Printing" +#~ msgstr "प्रिन्टीन्ग चालू आहे" + +#~ msgid "Profiling Tools" +#~ msgstr "प्रोफाइलींग साधन" + +#~ msgid "Project Management Tools" +#~ msgstr "प्रकल्प व्यवस्थापन साधन" + +#~ msgid "Publishing" +#~ msgstr "प्रकाशन" + +#~ msgid "Qt" +#~ msgstr "Qt" + +#~ msgid "Raster Graphics" +#~ msgstr "रास्टर चित्रलेख" + +#~ msgid "Recorders" +#~ msgstr "रेकॉर्डर" + +#~ msgid "Remote Access" +#~ msgstr "दूरस्थ प्रवेश" + +#~ msgid "Revision Control" +#~ msgstr "आवृत्ती नियंत्रण" + +#~ msgid "Robotics" +#~ msgstr "रोबोटीक्स" + +#~ msgid "Role Playing Games" +#~ msgstr "भूमीका दर्शविणारे खेळ" + +#~ msgid "Scanning" +#~ msgstr "स्कॅनींग" + +#~ msgid "Science" +#~ msgstr "विज्ञाण" + +#~ msgid "Security" +#~ msgstr "सुरक्षा" + +#~ msgid "Sequencers" +#~ msgstr "सीक्वेंसर" + +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "स्थापिते" + +#~ msgid "" +#~ "Settings users can manipulate to make their environment more pleasant" +#~ msgstr "वातावरण आणखी खुशल करण्याकरीताचे संयोजना जे वापरकर्ता बदलवू शकतो" + +#~ msgid "Simulation Games" +#~ msgstr "प्रतिदर्शन खेळ" + +#~ msgid "Sound" +#~ msgstr "आवाज" + +#~ msgid "Sound & Video" +#~ msgstr "आवाज & चलचित्र" + +#~ msgid "Sound & Video Editing" +#~ msgstr "आवाज & चलचित्र संपादन" + +#~ msgid "Sports" +#~ msgstr "खेळ" + +#~ msgid "Sports Games" +#~ msgstr "स्पोर्टस् खेळ" + +#~ msgid "Spreadsheet Tools" +#~ msgstr "स्प्रेडशीट साधन" + +#~ msgid "Strategy Games" +#~ msgstr "युक्तीचे खेळ" + +#~ msgid "System" +#~ msgstr "प्रणाली" + +#~ msgid "TV" +#~ msgstr "TV" + +#~ msgid "Telephony" +#~ msgstr "टेलीफोनी" + +#~ msgid "Telephony Tools" +#~ msgstr "टेलीफोनी साधन" + +#~ msgid "Terminal Emulator" +#~ msgstr "टर्मिनल एम्युलेटर" + +#~ msgid "Text Editors" +#~ msgstr "पाठ्य संपादक" + +#~ msgid "Text Tools" +#~ msgstr "पाठ्य साधन" + +#~ msgid "Tools to help you manage your computer" +#~ msgstr "तुमचे संगणक नियंत्रीत करण्यकरीताचे साधन" + +#~ msgid "Translation Tools" +#~ msgstr "भाषांतरण साधन" + +#~ msgid "Tuners" +#~ msgstr "ट्युनर" + +#~ msgid "Utilities" +#~ msgstr "उप कार्यक्रम" + +#~ msgid "Utilities to help you get work done" +#~ msgstr "कार्य करण्याकरीताचे उप अनुप्रयोग" + +#~ msgid "Vector Graphics" +#~ msgstr "वेक्टर चित्रलेख" + +#~ msgid "Video" +#~ msgstr "व्हिडिओ" + +#~ msgid "Video Conference" +#~ msgstr "चलचित्र परस्पर संवाद" + +#~ msgid "Viewer" +#~ msgstr "प्रदर्शक" + +#~ msgid "Web Browser" +#~ msgstr "वेब ब्राउझर" + +#~ msgid "Web Development" +#~ msgstr "वेब निर्माण" + +#~ msgid "Welcome to the GNOME Help Browser" +#~ msgstr "गनोस मदत व्यवस्थेत आपले स्वागत आहे" + +#~ msgid "Word Processors" +#~ msgstr "शब्द विश्लेषक" |