diff options
author | Carles Ferrando <carles.ferrando@gmail.com> | 2013-03-31 21:32:59 +0200 |
---|---|---|
committer | Gil Forcada <gforcada@gnome.org> | 2013-03-31 21:33:16 +0200 |
commit | 328b8d5e73767b34446068a2c499743089580f03 (patch) | |
tree | 9e19a663b31fcb67b0e9bfbba626f791689fbd24 | |
parent | 8d18b4e5180256a0e583c24bcfb5148d6fe12674 (diff) | |
download | yelp-328b8d5e73767b34446068a2c499743089580f03.tar.gz |
[l10n] Updated Catalan (Valencian) translation
-rw-r--r-- | po/ca@valencia.po | 108 |
1 files changed, 55 insertions, 53 deletions
diff --git a/po/ca@valencia.po b/po/ca@valencia.po index 44154222..b3930908 100644 --- a/po/ca@valencia.po +++ b/po/ca@valencia.po @@ -2,33 +2,34 @@ # Copyright © 2002, 2003-2008 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the yelp package. # Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006. -# Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. +# Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2013. # Jordi Serratosa <jordis@softcatala.cat>, 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-10 21:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-04 12:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-31 21:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-31 21:32+0200\n" "Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>\n" -"Language-Team: català; valencià <tradgnome@softcatala.org>\n" +"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n" "Language: ca-XV\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bits\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +#. (itstool) path: msg/msgstr #. ID: install.tooltip #. This is a format message used to format tooltips on install: links. These #. links allow users to install packages by clicking a link in the help. The #. tooltip may also be used as the link text, if there's no link text in the #. document. Special elements in the message will be replaced with the #. appropriate content, as follows: -#. +#. #. <string/> - The package to install -#. -#: yelp.xml.in:29(msg/msgstr) +#. +#: yelp.xml.in:36 msgid "Install <string/>" msgstr "Instal·la <string/>" @@ -44,7 +45,7 @@ msgstr "No hi ha prou memòria" #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:282 ../libyelp/yelp-info-document.c:238 #: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:306 -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:458 ../libyelp/yelp-man-document.c:282 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:457 ../libyelp/yelp-man-document.c:282 #, c-format msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’." msgstr "No s'ha trobat la pàgina «%s» en el document «%s»." @@ -123,7 +124,7 @@ msgstr "No s'ha trobat cap pàgina d'ajuda coincident." msgid "An unknown error occurred." msgstr "S'ha produït un error desconegut." -#: ../libyelp/yelp-help-list.c:478 ../libyelp/yelp-help-list.c:487 +#: ../libyelp/yelp-help-list.c:549 ../libyelp/yelp-help-list.c:558 msgid "All Help Documents" msgstr "Tots els documents d'ajuda" @@ -184,48 +185,48 @@ msgstr "Cerca «%s»" msgid "Loading" msgstr "S'està carregant" -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:346 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:345 #, c-format msgid "The directory ‘%s’ does not exist." msgstr "No existeix el directori «%s»." -#: ../libyelp/yelp-settings.c:154 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:156 msgid "GtkSettings" msgstr "GtkSettings" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:155 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:157 msgid "A GtkSettings object to get settings from" msgstr "Un objecte GtkSettings des d'on obtindre els paràmetres" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:163 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:165 msgid "GtkIconTheme" msgstr "GtkIconTheme" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:164 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:166 msgid "A GtkIconTheme object to get icons from" msgstr "Un objecte GtkIconTheme des d'on obtindre icones" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:172 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:174 msgid "Font Adjustment" msgstr "Ajustament dels tipus de lletra" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:173 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:175 msgid "A size adjustment to add to font sizes" msgstr "Un ajustament de mida per afegir a les mides dels tipus de lletra" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:181 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:183 msgid "Show Text Cursor" msgstr "Mostra el cursor de text" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:182 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:184 msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation" msgstr "Mostra el cursor de text per la navegació accessible" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:190 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:192 msgid "Editor Mode" msgstr "Mode d'edició" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:191 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:193 msgid "Enable features useful to editors" msgstr "Habilita les característiques útils per als editors" @@ -341,109 +342,109 @@ msgstr "" "No teniu el PackageKit instal·lat. Cal tindre el PackageKit per utilitzar " "els enllaços d'instal·lació de paquets." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1013 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1014 msgid "Save Image" -msgstr "Alça la imatge" +msgstr "Guarda la imatge" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1108 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1109 msgid "Save Code" -msgstr "Alça el codi" +msgstr "Guarda el codi" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1271 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1272 #, c-format msgid "Send email to %s" msgstr "Envia un correu a %s" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1286 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1287 msgid "_Install Packages" msgstr "_Instal·la els paquets" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1294 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1295 msgid "_Open Link" msgstr "_Obri l'enllaç" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1301 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1302 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Copia la ubicació de l'enllaç" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1307 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1308 msgid "Open Link in New _Window" msgstr "Obri l'enllaç a una finestra _nova" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1359 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1360 msgid "_Save Image As..." -msgstr "_Anomena i alça la imatge..." +msgstr "_Anomena i guarda la imatge..." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1361 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1362 msgid "_Save Video As..." -msgstr "_Anomena i alça el vídeo..." +msgstr "_Anomena i guarda el vídeo..." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1368 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1369 msgid "S_end Image To..." msgstr "_Envia la imatge a..." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1370 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1371 msgid "S_end Video To..." msgstr "_Envia el vídeo a..." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1381 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1382 msgid "_Copy Text" msgstr "_Copia el text" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1394 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1395 msgid "C_opy Code Block" msgstr "_Copia el bloc de codi" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1399 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1400 msgid "Save Code _Block As..." -msgstr "_Anomena i alça el bloc de codi..." +msgstr "_Anomena i guarda el bloc de codi..." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1505 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1507 #, c-format msgid "See all search results for “%s”" msgstr "Mostra tots els resultats de la cerca «%s»" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1626 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1628 #, c-format msgid "Could not load a document for ‘%s’" msgstr "No s'ha pogut carregar un document per a «%s»" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1632 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1634 #, c-format msgid "Could not load a document" msgstr "No s'ha pogut carregar el document" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1706 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1709 msgid "Document Not Found" msgstr "No s'ha trobat el document" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1708 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1711 msgid "Page Not Found" msgstr "No s'ha trobat la pàgina" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1711 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1714 msgid "Cannot Read" msgstr "No es pot llegir" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1717 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1720 msgid "Unknown Error" msgstr "Error desconegut" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1737 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1740 msgid "Search for packages containing this document." msgstr "Cerca paquets que continguen este document." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1890 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1892 #, c-format msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page." msgstr "L'URI «%s» no apunta a una pàgina vàlida." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1896 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1898 #, c-format msgid "The URI does not point to a valid page." msgstr "L'URI no apunta a una pàgina vàlida." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1902 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1904 #, c-format msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed." msgstr "No s'ha pogut analitzar l'URI «%s»." @@ -557,6 +558,10 @@ msgstr "No hi ha cap coincidència" msgid "Get help with GNOME" msgstr "Obtingueu ajuda per al GNOME" +#: ../yelp.desktop.in.in.h:3 +msgid "documentation;information;manual;" +msgstr "documentació;informació;manual;" + #~ msgid "GNU Info Pages" #~ msgstr "Pàgines info de GNU" @@ -1645,9 +1650,6 @@ msgstr "Obtingueu ajuda per al GNOME" #~ "No s'ha pogut analitzar el fitxer «%s». El fitxer no existeix, o no és " #~ "XML vàlid." -#~ msgid "Document Information" -#~ msgstr "Informació del document" - #~ msgid "The YelpDocInfo struct of the document" #~ msgstr "L'estructura YelpDocInfo del document" |