diff options
author | Fran Diéguez <fran.dieguez@mabishu.com> | 2013-04-01 10:10:21 +0200 |
---|---|---|
committer | Fran Diéguez <fran.dieguez@mabishu.com> | 2013-04-01 10:10:21 +0200 |
commit | 352ce485c9982646a2cd051dadeca3ae15a40e1e (patch) | |
tree | 048bfa8f699b4ebdb465f19bab1cf2f14972edae | |
parent | 328b8d5e73767b34446068a2c499743089580f03 (diff) | |
download | yelp-352ce485c9982646a2cd051dadeca3ae15a40e1e.tar.gz |
Updated Galician translations
-rw-r--r-- | po/gl.po | 81 |
1 files changed, 41 insertions, 40 deletions
@@ -1,13 +1,9 @@ # translation of yelp.master.po to Galician # Galician translation of yelp. # Copyright (C) 2002-2004 Jesús Bravo Álvarez -# # First Version: 2002-05-25 20:05+0200 -# # Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas # colaborar connosco, podes atopar máis información en http://www.trasno.net -# -# # Jesús Bravo Álvarez <suso@trasno.net>, 2002-2004. # Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>, 2005, 2006. # Ignacio Casal Quinteiro <icq@svn.gnome.org>, 2007, 2008. @@ -15,23 +11,24 @@ # Mancomún - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre <g11n@mancomun.org>, 2009. # Antón Méixome <meixome@mancomun.org>, 2009. # Fran Diéguez <frandieguez@gnome.org>, 2010, 2011. -# Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>, 2011, 2012. +# Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>, 2011, 2012, 2013. # Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-17 00:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-16 20:55+0200\n" -"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>\n" -"Language-Team: Galego <proxecto@trasno.net>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-01 10:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-01 10:10+0200\n" +"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n" +"Language-Team: gnome-l10n-gl@gnome.org\n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" +#. (itstool) path: msg/msgstr #. ID: install.tooltip #. This is a format message used to format tooltips on install: links. These #. links allow users to install packages by clicking a link in the help. The @@ -41,7 +38,7 @@ msgstr "" #. #. <string/> - The package to install #. -#: yelp.xml.in:29(msg/msgstr) +#: yelp.xml.in:36 msgid "Install <string/>" msgstr "Instalar <string/>" @@ -57,7 +54,7 @@ msgstr "Non hai suficiente memoria" #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:282 ../libyelp/yelp-info-document.c:238 #: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:306 -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:458 ../libyelp/yelp-man-document.c:282 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:457 ../libyelp/yelp-man-document.c:282 #, c-format msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’." msgstr "Non se atopou a páxina «%s» no documento «%s»." @@ -136,7 +133,7 @@ msgstr "Non foi posíbel atopar ningunha páxina de axuda." msgid "An unknown error occurred." msgstr "Produciuse un erro descoñecido." -#: ../libyelp/yelp-help-list.c:478 ../libyelp/yelp-help-list.c:487 +#: ../libyelp/yelp-help-list.c:549 ../libyelp/yelp-help-list.c:558 msgid "All Help Documents" msgstr "Tódolos documentos de axuda" @@ -198,7 +195,7 @@ msgstr "Buscar por «%s»" msgid "Loading" msgstr "Cargando" -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:346 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:345 #, c-format msgid "The directory ‘%s’ does not exist." msgstr "O cartafol «%s» non existe." @@ -354,109 +351,109 @@ msgstr "" "O seu sistema non ten PackageKit instalado. As ligazóns de instalación de " "paquetes requiren PackageKit." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1013 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1014 msgid "Save Image" msgstr "Gardar a imaxe" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1108 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1109 msgid "Save Code" msgstr "Gardar o código" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1271 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1272 #, c-format msgid "Send email to %s" msgstr "Enviar correo electrónico a %s" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1286 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1287 msgid "_Install Packages" msgstr "_Instalar paquetes" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1294 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1295 msgid "_Open Link" msgstr "_Abrir ligazón" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1301 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1302 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Copiar o enderezo da ligazón" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1307 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1308 msgid "Open Link in New _Window" msgstr "Abrir ligazón nunha xanela _nova" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1359 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1360 msgid "_Save Image As..." msgstr "_Gardar imaxe como…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1361 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1362 msgid "_Save Video As..." msgstr "_Gardar vídeo como…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1368 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1369 msgid "S_end Image To..." msgstr "G_ardar imaxe en…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1370 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1371 msgid "S_end Video To..." msgstr "_Enviar vídeo a…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1381 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1382 msgid "_Copy Text" msgstr "_Copiar texto" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1394 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1395 msgid "C_opy Code Block" msgstr "C_opiar o bloque de código" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1399 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1400 msgid "Save Code _Block As..." msgstr "Gardar o bloque de _código como…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1505 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1507 #, c-format msgid "See all search results for “%s”" msgstr "Buscar todos os resultados para «%s»" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1626 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1628 #, c-format msgid "Could not load a document for ‘%s’" msgstr "Non foi posíbel cargar un documento para «%s»" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1632 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1634 #, c-format msgid "Could not load a document" msgstr "Non foi posíbel cargar un documento" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1706 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1709 msgid "Document Not Found" msgstr "Documento non atopado" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1708 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1711 msgid "Page Not Found" msgstr "Páxina non atopada" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1711 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1714 msgid "Cannot Read" msgstr "Non é posíbel ler" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1717 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1720 msgid "Unknown Error" msgstr "Erro descoñecido" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1737 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1740 msgid "Search for packages containing this document." msgstr "Buscar os paquetes que conteñen este documento." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1890 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1892 #, c-format msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page." msgstr "O URI «%s» non apunta a unha páxina válida." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1896 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1898 #, c-format msgid "The URI does not point to a valid page." msgstr "O URI non apunta a unha páxina válida." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1902 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1904 #, c-format msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed." msgstr "Non foi posíbel analizar o URI «%s»." @@ -569,6 +566,10 @@ msgstr "Non se atoparon aparicións" msgid "Get help with GNOME" msgstr "Obter axuda co Gnome" +#: ../yelp.desktop.in.in.h:3 +msgid "documentation;information;manual;" +msgstr "documentación;información;manual;" + #~ msgid "_Share..." #~ msgstr "C_ompartir…" |