diff options
author | Denis Arnaud <darnaud@src.gnome.org> | 2009-08-24 12:42:29 +0200 |
---|---|---|
committer | Denis Arnaud <darnaud@src.gnome.org> | 2009-08-24 12:42:29 +0200 |
commit | 5c4e8908d0c24fc48d0f8c1dd6c1c0d7196872bc (patch) | |
tree | 97a249134d1ea87a22913584dec98355cff96c9b | |
parent | 2bcfe349c5a4340595e708cf23ee5761a387260b (diff) | |
download | yelp-5c4e8908d0c24fc48d0f8c1dd6c1c0d7196872bc.tar.gz |
Updated breton translation
-rw-r--r-- | po/br.po | 1578 |
1 files changed, 1212 insertions, 366 deletions
@@ -7,281 +7,967 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Yelp 2.14\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-16 17:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-21 10:18+0100\n" -"Last-Translator: Denis\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=yelp&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-24 04:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-24 11:38+0100\n" +"Last-Translator: Denis <denisarnuad@yahoo.fr>\n" "Language-Team: Britton\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../data/info.xml.in.h:1 -#: ../src/yelp-toc-pager.c:1239 msgid "GNU Info Pages" msgstr "Pajennoù GNU Info" +#: ../data/info.xml.in.h:2 +msgid "Traditional command line help (info)" +msgstr "" + #: ../data/man.xml.in.h:1 -#: ../data/toc.xml.in.h:4 msgid "Applications" msgstr "Arloadoù" #: ../data/man.xml.in.h:2 +#| msgid "Qt Functions" +msgid "BLT Functions" +msgstr "Arc'hwelioù BLT" + +#: ../data/man.xml.in.h:3 msgid "Configuration Files" msgstr "Restroù kefluniadur" -#: ../data/man.xml.in.h:3 +#: ../data/man.xml.in.h:4 +#| msgid "Perl Functions" +msgid "Curses Functions" +msgstr "" + +#: ../data/man.xml.in.h:5 +#: ../data/toc.xml.in.h:35 msgid "Development" msgstr "Diorren" -#: ../data/man.xml.in.h:4 +#: ../data/man.xml.in.h:6 msgid "FORTRAN Functions" msgstr "Arc'hwelioù" -#: ../data/man.xml.in.h:5 -#: ../data/toc.xml.in.h:7 +#: ../data/man.xml.in.h:7 +#: ../data/toc.xml.in.h:56 msgid "Games" msgstr "C'hoarioù" -#: ../data/man.xml.in.h:6 +#: ../data/man.xml.in.h:8 msgid "Hardware Devices" msgstr "Trobarzhelloù periant" -#: ../data/man.xml.in.h:7 +#: ../data/man.xml.in.h:9 msgid "Kernel Routines" msgstr "" -#: ../data/man.xml.in.h:8 -msgid "Library Functions" -msgstr "Arc'hwelioù levraoueg" - -#: ../data/man.xml.in.h:9 -#: ../src/yelp-toc-pager.c:1233 +#: ../data/man.xml.in.h:10 msgid "Manual Pages" msgstr "Pajennoù dornlevr" -#: ../data/man.xml.in.h:10 +#: ../data/man.xml.in.h:11 +msgid "Network Audio Sound Functions" +msgstr "" + +#: ../data/man.xml.in.h:12 msgid "OpenSSL Applications" msgstr "Arloadoù OpenSSL" -#: ../data/man.xml.in.h:11 +#: ../data/man.xml.in.h:13 msgid "OpenSSL Configuration" msgstr "Kefluniadur OpenSSL" -#: ../data/man.xml.in.h:12 +#: ../data/man.xml.in.h:14 +#| msgid "OpenSSL Applications" +msgid "OpenSSL Functions" +msgstr "Arc'hwelioù OpenSSL" + +#: ../data/man.xml.in.h:15 msgid "OpenSSL Overviews" msgstr "A bep seurt OpenSSL" -#: ../data/man.xml.in.h:13 +#: ../data/man.xml.in.h:16 msgid "Overviews" msgstr "A bep seurt" -#: ../data/man.xml.in.h:14 +#: ../data/man.xml.in.h:17 msgid "POSIX Functions" msgstr "Arc'hwelioù POSIX" -#: ../data/man.xml.in.h:15 +#: ../data/man.xml.in.h:18 msgid "POSIX Headers" msgstr "Reollinoù POSIX" -#: ../data/man.xml.in.h:16 +#: ../data/man.xml.in.h:19 msgid "Perl Functions" msgstr "Arc'hwelioù Perl" -#: ../data/man.xml.in.h:17 +#: ../data/man.xml.in.h:20 msgid "Qt Functions" msgstr "Arc'hwelioù Qt" -#: ../data/man.xml.in.h:18 +#: ../data/man.xml.in.h:21 +#, fuzzy +#| msgid "Perl Functions" +msgid "Readline Functions" +msgstr "Arc'hwelioù Perl" + +#: ../data/man.xml.in.h:22 +msgid "Section 0p" +msgstr "" + +#: ../data/man.xml.in.h:23 +msgid "Section 1m" +msgstr "" + +#: ../data/man.xml.in.h:24 +msgid "Section 1ssl" +msgstr "" + +#: ../data/man.xml.in.h:25 +msgid "Section 1x" +msgstr "" + +#: ../data/man.xml.in.h:26 +msgid "Section 2" +msgstr "" + +#: ../data/man.xml.in.h:27 +msgid "Section 3blt" +msgstr "" + +#: ../data/man.xml.in.h:28 +msgid "Section 3f" +msgstr "" + +#: ../data/man.xml.in.h:29 +msgid "Section 3nas" +msgstr "" + +#: ../data/man.xml.in.h:30 +msgid "Section 3p" +msgstr "" + +#: ../data/man.xml.in.h:31 +msgid "Section 3qt" +msgstr "" + +#: ../data/man.xml.in.h:32 +msgid "Section 3readline" +msgstr "" + +#: ../data/man.xml.in.h:33 +msgid "Section 3ssl" +msgstr "" + +#: ../data/man.xml.in.h:34 +#, fuzzy +#| msgid "Scientific" +msgid "Section 3tiff" +msgstr "Skiantel" + +#: ../data/man.xml.in.h:35 +msgid "Section 4" +msgstr "" + +#: ../data/man.xml.in.h:36 +msgid "Section 4x" +msgstr "" + +#: ../data/man.xml.in.h:37 +msgid "Section 5" +msgstr "" + +#: ../data/man.xml.in.h:38 +msgid "Section 5ssl" +msgstr "" + +#: ../data/man.xml.in.h:39 +msgid "Section 5x" +msgstr "" + +#: ../data/man.xml.in.h:40 +msgid "Section 6" +msgstr "" + +#: ../data/man.xml.in.h:41 +msgid "Section 6x" +msgstr "" + +#: ../data/man.xml.in.h:42 +msgid "Section 7ssl" +msgstr "" + +#: ../data/man.xml.in.h:43 +msgid "Section 7x" +msgstr "" + +#: ../data/man.xml.in.h:44 +msgid "Section 9" +msgstr "" + +#: ../data/man.xml.in.h:45 +msgid "Sections 1, 1p, 1g and 1t" +msgstr "" + +#: ../data/man.xml.in.h:46 +msgid "Sections 3, 3o, and 3t" +msgstr "" + +#: ../data/man.xml.in.h:47 +msgid "Sections 3form and 3menu" +msgstr "" + +#: ../data/man.xml.in.h:48 +msgid "Sections 3ncurses and 3curses" +msgstr "" + +#: ../data/man.xml.in.h:49 +msgid "Sections 3pm and 3perl" +msgstr "" + +#: ../data/man.xml.in.h:50 +msgid "Sections 3x and 3X11" +msgstr "" + +#: ../data/man.xml.in.h:51 +msgid "Sections 7 and 7gcc" +msgstr "" + +#: ../data/man.xml.in.h:52 +msgid "Sections 8 and 8l" +msgstr "" + +#: ../data/man.xml.in.h:53 msgid "System Administration" msgstr "Mererezh ar reizhiad" -#: ../data/man.xml.in.h:19 +#: ../data/man.xml.in.h:54 msgid "System Calls" msgstr "" -#: ../data/man.xml.in.h:20 +#: ../data/man.xml.in.h:55 +msgid "System V Form/Menu Functions" +msgstr "" + +#: ../data/man.xml.in.h:56 +#| msgid "Qt Functions" +msgid "TIFF Functions" +msgstr "Arc'hwelioù TIFF" + +#: ../data/man.xml.in.h:57 msgid "Termcap Applications" msgstr "Arloadoù Termcap" -#: ../data/man.xml.in.h:21 +#: ../data/man.xml.in.h:58 +msgid "Traditional command line help (man)" +msgstr "" + +#: ../data/man.xml.in.h:59 msgid "X11 Applications" msgstr "Arloadoù X11" -#: ../data/man.xml.in.h:22 +#: ../data/man.xml.in.h:60 msgid "X11 Configuration" msgstr "Kefluniadur X11" -#: ../data/man.xml.in.h:23 +#: ../data/man.xml.in.h:61 msgid "X11 Devices" msgstr "Trobarzhelloù X11" -#: ../data/man.xml.in.h:24 +#: ../data/man.xml.in.h:62 msgid "X11 Functions" msgstr "Arc'hwelioù X11" -#: ../data/man.xml.in.h:25 +#: ../data/man.xml.in.h:63 msgid "X11 Games" msgstr "C'hoarioù X11" -#: ../data/man.xml.in.h:26 +#: ../data/man.xml.in.h:64 msgid "X11 Overviews" msgstr "A bep seurt X11" #: ../data/toc.xml.in.h:1 -msgid "Accessibility" -msgstr "Haezadusted" +#, fuzzy +#| msgid "Graphics" +msgid "2D Graphics" +msgstr "Grafikoù" #: ../data/toc.xml.in.h:2 -msgid "Accessories" -msgstr "Mavegoù" +#, fuzzy +#| msgid "Graphics" +msgid "3D Graphics" +msgstr "Grafikoù" #: ../data/toc.xml.in.h:3 -msgid "Administration" -msgstr "Mererezh" +#: ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:1 +msgid "Accessibility" +msgstr "Haezadusted" + +#: ../data/toc.xml.in.h:4 +msgid "Action Games" +msgstr "" #: ../data/toc.xml.in.h:5 -msgid "Desktop" -msgstr "Burev" +msgid "Adventure Games" +msgstr "" #: ../data/toc.xml.in.h:6 -msgid "Education Applications" -msgstr "Arloadoù deskadurezh" +msgid "Amusement" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:7 +msgid "Applications for viewing and manipulating graphics" +msgstr "" #: ../data/toc.xml.in.h:8 -msgid "Graphics" -msgstr "Grafikoù" +msgid "Applications related to audio and video" +msgstr "" #: ../data/toc.xml.in.h:9 -#: ../src/yelp-bookmarks.c:410 -msgid "Help Topics" -msgstr "Danvezioù ar skoazell" +msgid "Applications that teach or aid in learning" +msgstr "" #: ../data/toc.xml.in.h:10 -msgid "Internet" -msgstr "Kenrouedad" +msgid "Arcade Games" +msgstr "" #: ../data/toc.xml.in.h:11 -msgid "KDE" -msgstr "KDE" +msgid "Archiving Tools" +msgstr "" #: ../data/toc.xml.in.h:12 -msgid "Multimedia" -msgstr "Liesvedia" +msgid "Art" +msgstr "" #: ../data/toc.xml.in.h:13 -msgid "Office" -msgstr "Bureveg" +msgid "Artificial Intelligence" +msgstr "" #: ../data/toc.xml.in.h:14 -msgid "Other" -msgstr "All" +msgid "Astronomy" +msgstr "" #: ../data/toc.xml.in.h:15 -msgid "Other Documentation" -msgstr "Diellerezh all" +msgid "Biology" +msgstr "" #: ../data/toc.xml.in.h:16 -msgid "Panel Applets" +msgid "Blocks Games" msgstr "" #: ../data/toc.xml.in.h:17 -#: ../data/ui/yelp.glade.h:8 -msgid "Preferences" -msgstr "Dibaboù gwellañ" +#, fuzzy +#| msgid "Games" +msgid "Board Games" +msgstr "C'hoarioù" #: ../data/toc.xml.in.h:18 -msgid "Programming" -msgstr "Gouleviñ" +msgid "Building" +msgstr "" #: ../data/toc.xml.in.h:19 -msgid "Scientific" -msgstr "Skiantel" +msgid "Calculator" +msgstr "" #: ../data/toc.xml.in.h:20 -msgid "System Tools" -msgstr "Binvioù reizhiad" +msgid "Calendar" +msgstr "" #: ../data/toc.xml.in.h:21 -msgid "X Applications" +#, fuzzy +#| msgid "Games" +msgid "Card Games" +msgstr "C'hoarioù" + +#: ../data/toc.xml.in.h:22 +msgid "Charting Tools" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:23 +msgid "Chat" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:24 +msgid "Chemistry" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:25 +msgid "Clocks" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:26 +msgid "Compression Tools" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:27 +msgid "Computer Science" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:28 +#, fuzzy +#| msgid "Administration" +msgid "Construction" +msgstr "Mererezh" + +#: ../data/toc.xml.in.h:29 +msgid "Contact Management" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:30 +msgid "Data Visualization" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:31 +msgid "Databases" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:32 +msgid "Debuggers" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:33 +msgid "Desktop" +msgstr "Burev" + +#: ../data/toc.xml.in.h:34 +#| msgid "Desktop" +msgid "Desktop Settings" +msgstr "Arventennoù ar burev" + +#: ../data/toc.xml.in.h:36 +msgid "Dialup" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:37 +msgid "Dictionaries" +msgstr "" + +#. Translators: this is a menu title for burning audio and video to dics +#: ../data/toc.xml.in.h:39 +msgid "Disc Burning" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:40 +msgid "Economy" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:41 +#| msgid "_Location:" +msgid "Education" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:42 +msgid "Electricity" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:43 +msgid "Electronics" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:44 +#| msgid "System Tools" +msgid "Email Tools" +msgstr "Binvioù postelerezh" + +#: ../data/toc.xml.in.h:45 +msgid "Emulator" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:46 +msgid "Engineering" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:47 +msgid "File Manager" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:48 +#| msgid "System Tools" +msgid "File Tools" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:49 +msgid "File Transfer" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:50 +msgid "Filesystem" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:51 +msgid "Financial Tools" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:52 +msgid "Flow Charting Tools" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:53 +#| msgid "X Applications" +msgid "GNOME Applications" +msgstr "Arloadoù GNOME" + +#: ../data/toc.xml.in.h:54 +msgid "GTK" +msgstr "GTK" + +#: ../data/toc.xml.in.h:55 +msgid "GUI Designers" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:57 +msgid "Generic applications for the GNOME environment" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:58 +msgid "Generic applications for the KDE environment" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:59 +msgid "Geography" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:60 +msgid "Geology" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:61 +msgid "Geoscience" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:62 +#, fuzzy +msgid "Graphics" +msgstr "Grafikoù" + +#: ../data/toc.xml.in.h:63 +msgid "Guides and manuals for applications that connect to the outside world" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:64 +msgid "Guides for getting involved in development" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:65 +msgid "Ham Radio" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:66 +#| msgid "Hardware Devices" +msgid "Hardware Settings" +msgstr "Arventennoù ar periant" + +#: ../data/toc.xml.in.h:67 +msgid "Have some fun" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:68 +msgid "History" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:69 +msgid "IDEs" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:70 +msgid "IRC Clients" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:71 +msgid "Image Processing" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:72 +msgid "Instant Messaging" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:73 +msgid "Internet" +msgstr "Kenrouedad" + +#: ../data/toc.xml.in.h:74 +msgid "Java" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:75 +#| msgid "X Applications" +msgid "KDE Applications" +msgstr "Arloadoù KDE" + +#: ../data/toc.xml.in.h:76 +#, fuzzy +#| msgid "Games" +msgid "Kids Games" +msgstr "C'hoarioù" + +#: ../data/toc.xml.in.h:77 +msgid "Learn more about making your system more accessible for a range of disabilities" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:78 +msgid "Licenses" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:79 +msgid "Literature" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:80 +#, fuzzy +#| msgid "Games" +msgid "Logic Games" +msgstr "C'hoarioù" + +#: ../data/toc.xml.in.h:81 +msgid "Math" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:82 +msgid "Medical Software" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:83 +msgid "Midi" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:84 +#, fuzzy +#| msgid "Other Documentation" +msgid "Miscellaneous Documentation" +msgstr "Diellerezh all" + +#: ../data/toc.xml.in.h:85 +msgid "Mixers" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:86 +msgid "Monitor" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:87 +msgid "Motif" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:88 +msgid "Music" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:89 +msgid "News" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:90 +msgid "Numerical Analysis" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:91 +msgid "OCR" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:92 +#, fuzzy +#| msgid "X Applications" +msgid "Office Applications" +msgstr "Arloadoù bureveg" + +#: ../data/toc.xml.in.h:93 +#, fuzzy +#| msgid "X Applications" +msgid "Office applications" msgstr "Arloadoù X" -#: ../data/ui/yelp.glade.h:1 -msgid "<b>Accessibility</b>" -msgstr "<b>Haezadusted</b>" +#: ../data/toc.xml.in.h:94 +msgid "Other Documentation" +msgstr "Diellerezh all" -#: ../data/ui/yelp.glade.h:2 -msgid "<b>Fonts</b>" -msgstr "<b>Nodrezhoù</b>" +#: ../data/toc.xml.in.h:95 +msgid "P2P" +msgstr "" -#: ../data/ui/yelp.glade.h:3 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Ouzhpennañ d'ar sinedoù" +#: ../data/toc.xml.in.h:96 +msgid "PDA Communication" +msgstr "" -#: ../data/ui/yelp.glade.h:4 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Sinedoù" +#: ../data/toc.xml.in.h:97 +msgid "Package Manager" +msgstr "" -#: ../data/ui/yelp.glade.h:5 -msgid "C_ase sensitive" +#: ../data/toc.xml.in.h:98 +msgid "Parallel Computing" msgstr "" -#: ../data/ui/yelp.glade.h:6 -msgid "Find" -msgstr "Klask" +#: ../data/toc.xml.in.h:99 +msgid "Photography" +msgstr "" -#: ../data/ui/yelp.glade.h:7 -msgid "Open Location" -msgstr "Digeriñ ul lec'hiad" +#: ../data/toc.xml.in.h:100 +msgid "Physics" +msgstr "" + +#. Translators: this is a menu title for audio and video players +#: ../data/toc.xml.in.h:102 +#, fuzzy +#| msgid "Pages" +msgid "Players" +msgstr "Pajennoù" + +#: ../data/toc.xml.in.h:103 +msgid "Presentation Tools" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:104 +#: ../src/yelp-print.c:337 +#: ../src/yelp-print.c:364 +msgid "Printing" +msgstr "Moullañ" + +#: ../data/toc.xml.in.h:105 +msgid "Profiling Tools" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:106 +msgid "Project Management Tools" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:107 +msgid "Publishing" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:108 +msgid "Qt" +msgstr "Qt" + +#: ../data/toc.xml.in.h:109 +#, fuzzy +#| msgid "Graphics" +msgid "Raster Graphics" +msgstr "Grafikoù" + +#. Translators: this is a menu title for audio and video recorders +#: ../data/toc.xml.in.h:111 +msgid "Recorders" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:112 +msgid "Remote Access" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:113 +msgid "Revision Control" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:114 +msgid "Robotics" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:115 +msgid "Role Playing Games" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:116 +msgid "Scanning" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:117 +#, fuzzy +#| msgid "Scientific" +msgid "Science" +msgstr "Skiantel" + +#: ../data/toc.xml.in.h:118 +msgid "Security" +msgstr "Diogelroez" + +#: ../data/toc.xml.in.h:119 +msgid "Sequencers" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:120 +msgid "Settings" +msgstr "Arventennoù" + +#: ../data/toc.xml.in.h:121 +msgid "Settings users can manipulate to make their environment more pleasant" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:122 +msgid "Simulation Games" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:123 +msgid "Sound" +msgstr "Son" -#: ../data/ui/yelp.glade.h:9 +#: ../data/toc.xml.in.h:124 +msgid "Sound & Video" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:125 +msgid "Sound & Video Editing" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:126 +msgid "Sports" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:127 +msgid "Sports Games" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:128 +#, fuzzy +#| msgid "System Tools" +msgid "Spreadsheet Tools" +msgstr "Binvioù reizhiad" + +#: ../data/toc.xml.in.h:129 +msgid "Strategy Games" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:130 +#| msgid "System Tools" +msgid "System" +msgstr "Reizhiad" + +#: ../data/toc.xml.in.h:131 +msgid "TV" +msgstr "TV" + +#: ../data/toc.xml.in.h:132 +msgid "Telephony" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:133 +msgid "Telephony Tools" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:134 +msgid "Terminal Emulator" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:135 +msgid "Text Editors" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:136 +#, fuzzy +#| msgid "System Tools" +msgid "Text Tools" +msgstr "Binvioù reizhiad" + +#: ../data/toc.xml.in.h:137 +msgid "Tools to help you manage your computer" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:138 +msgid "Translation Tools" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:139 +msgid "Tuners" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:140 +msgid "Utilities" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:141 +msgid "Utilities to help you get work done" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:142 +#, fuzzy +#| msgid "Graphics" +msgid "Vector Graphics" +msgstr "Grafikoù" + +#: ../data/toc.xml.in.h:143 +msgid "Video" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:144 +msgid "Video Conference" +msgstr "" + +#. Translators: This is a menu title for graphics viewing applications +#: ../data/toc.xml.in.h:146 +msgid "Viewer" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:147 +msgid "Web Browser" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:148 +#, fuzzy +#| msgid "Development" +msgid "Web Development" +msgstr "Diorren" + +#: ../data/toc.xml.in.h:149 +msgid "Welcome to the GNOME Help Browser" +msgstr "" + +#: ../data/toc.xml.in.h:150 +msgid "Word Processors" +msgstr "" + +#: ../data/ui/yelp-bookmarks.ui.h:1 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Sinedoù" + +#: ../data/ui/yelp-bookmarks.ui.h:2 msgid "Re_name" msgstr "_Adenvel" -#: ../data/ui/yelp.glade.h:10 +#: ../data/ui/yelp-bookmarks.ui.h:3 msgid "_Bookmarks:" msgstr "_Sinedoù :" -#: ../data/ui/yelp.glade.h:11 -msgid "_Browse with caret" -msgstr "" +#: ../data/ui/yelp-bookmarks-add.ui.h:1 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Ouzhpennañ d'ar sinedoù" -#: ../data/ui/yelp.glade.h:12 -msgid "_Find:" -msgstr "_Klask :" +#: ../data/ui/yelp-bookmarks-add.ui.h:2 +msgid "_Title:" +msgstr "_Titl :" -#: ../data/ui/yelp.glade.h:13 -msgid "_Fixed width:" -msgstr "" +#: ../data/ui/yelp-open-location.ui.h:1 +msgid "Open Location" +msgstr "Digeriñ ul lec'hiad" -#: ../data/ui/yelp.glade.h:14 +#: ../data/ui/yelp-open-location.ui.h:2 msgid "_Location:" msgstr "_Lec'hiadur :" -#: ../data/ui/yelp.glade.h:15 -msgid "_Next" -msgstr "_Da heul" +#: ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:2 +msgid "Fonts" +msgstr "Nodrezhioù" -#: ../data/ui/yelp.glade.h:16 -msgid "_Previous" -msgstr "_Diaraok" +#: ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:3 +msgid "Preferences" +msgstr "Dibaboù gwellañ" -#: ../data/ui/yelp.glade.h:17 -msgid "_Title:" -msgstr "_Titl :" +#: ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:4 +msgid "_Browse with caret" +msgstr "" + +#: ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:5 +msgid "_Fixed width:" +msgstr "" -#: ../data/ui/yelp.glade.h:18 +#: ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:6 msgid "_Use system fonts" msgstr "_Arverañ nodrezhoù ar reizhiad" -#: ../data/ui/yelp.glade.h:19 +#: ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:7 msgid "_Variable width:" msgstr "" -#: ../data/ui/yelp.glade.h:20 -msgid "_Wrap around" -msgstr "" - #: ../data/yelp.schemas.in.h:1 msgid "Font for fixed text" msgstr "" @@ -314,501 +1000,661 @@ msgstr "Arverañ nodrezhoù ar reizhiad" msgid "Use the default fonts set for the system." msgstr "" -#: ../src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 -#: ../src/yelp-window.c:2661 -msgid "Yelp" -msgstr "Yelp" +#: ../src/eggdesktopfile.c:165 +#, c-format +msgid "File is not a valid .desktop file" +msgstr "" + +#: ../src/eggdesktopfile.c:188 +#, c-format +msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/eggdesktopfile.c:958 +#, c-format +msgid "Starting %s" +msgstr "O kregiñ gant %s" + +#: ../src/eggdesktopfile.c:1100 +#, c-format +msgid "Application does not accept documents on command line" +msgstr "" + +#: ../src/eggdesktopfile.c:1168 +#, c-format +msgid "Unrecognized launch option: %d" +msgstr "" + +#: ../src/eggdesktopfile.c:1373 +#, c-format +msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" +msgstr "" + +#: ../src/eggdesktopfile.c:1392 +#, c-format +msgid "Not a launchable item" +msgstr "" + +#: ../src/eggsmclient.c:225 +msgid "Disable connection to session manager" +msgstr "" -#: ../src/GNOME_Yelp.server.in.h:2 -msgid "Yelp Factory" -msgstr "Aozerez Yelp" +#: ../src/eggsmclient.c:228 +msgid "Specify file containing saved configuration" +msgstr "" + +#: ../src/eggsmclient.c:228 +msgid "FILE" +msgstr "RESTR" + +#: ../src/eggsmclient.c:231 +msgid "Specify session management ID" +msgstr "" + +#: ../src/eggsmclient.c:231 +msgid "ID" +msgstr "HENNADER (ID)" + +#: ../src/eggsmclient.c:252 +msgid "Session management options:" +msgstr "" + +#: ../src/eggsmclient.c:253 +msgid "Show session management options" +msgstr "" -#: ../src/yelp-bookmarks.c:155 +#: ../src/yelp-bookmarks.c:148 msgid "Open Bookmark in New Window" msgstr "Digeriñ e-barzh ur prenestr nevez" -#: ../src/yelp-bookmarks.c:159 +#: ../src/yelp-bookmarks.c:152 msgid "Rename Bookmark" msgstr "Adenvel ar sined" -#: ../src/yelp-bookmarks.c:163 +#: ../src/yelp-bookmarks.c:156 msgid "Remove Bookmark" msgstr "Dilemel ar sined" -#: ../src/yelp-bookmarks.c:320 +#: ../src/yelp-bookmarks.c:314 #, c-format msgid "A bookmark titled %s already exists for this page." msgstr "" -#: ../src/yelp-bookmarks.c:397 +#: ../src/yelp-bookmarks.c:390 #, c-format msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page." msgstr "" -#: ../src/yelp-bookmarks.c:425 +#: ../src/yelp-bookmarks.c:403 +msgid "Help Topics" +msgstr "Danvezioù ar skoazell" + +#: ../src/yelp-bookmarks.c:418 msgid "Document Sections" msgstr "" -#: ../src/yelp-db-pager.c:245 -#: ../src/yelp-db-print-pager.c:197 +#: ../src/yelp-db-print.c:258 +#: ../src/yelp-db-print.c:350 +#: ../src/yelp-docbook.c:275 +#: ../src/yelp-docbook.c:367 +#: ../src/yelp-info.c:243 +#: ../src/yelp-info.c:338 +#: ../src/yelp-mallard.c:280 +#: ../src/yelp-man.c:292 +#: ../src/yelp-man.c:385 +#: ../src/yelp-toc.c:266 +#: ../src/yelp-toc.c:365 +msgid "Page not found" +msgstr "" + +#: ../src/yelp-db-print.c:259 +#: ../src/yelp-docbook.c:276 +#: ../src/yelp-info.c:244 +#: ../src/yelp-mallard.c:281 +#: ../src/yelp-man.c:293 #, c-format -msgid "The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is not well-formed XML." +msgid "The page %s was not found in the document %s." msgstr "" -#: ../src/yelp-error.c:42 -#: ../src/yelp-error.c:58 -msgid "An unknown error occured" +#: ../src/yelp-db-print.c:351 +#: ../src/yelp-docbook.c:368 +#: ../src/yelp-info.c:339 +#: ../src/yelp-man.c:386 +#, c-format +msgid "The requested page was not found in the document %s." msgstr "" -#: ../src/yelp-error.c:46 -msgid "Could not load document" -msgstr "N'eus ket tu da garkañ an teul" +#: ../src/yelp-db-print.c:392 +#: ../src/yelp-docbook.c:410 +#: ../src/yelp-info.c:380 +#: ../src/yelp-man.c:429 +msgid "File not found" +msgstr "" -#: ../src/yelp-error.c:48 -msgid "Could not load section" +#: ../src/yelp-db-print.c:393 +#: ../src/yelp-docbook.c:411 +#: ../src/yelp-info.c:381 +#: ../src/yelp-man.c:430 +#, c-format +msgid "The file ‘%s’ does not exist." +msgstr "" + +#: ../src/yelp-db-print.c:406 +#: ../src/yelp-db-print.c:418 +#: ../src/yelp-docbook.c:424 +#: ../src/yelp-docbook.c:436 +#: ../src/yelp-info.c:395 +#: ../src/yelp-man.c:458 +#: ../src/yelp-toc.c:437 +#, fuzzy +#| msgid "Could not read document" +msgid "Could not parse file" +msgstr "N'eus ket tu da lenn an teul" + +#: ../src/yelp-db-print.c:407 +#: ../src/yelp-docbook.c:425 +#, c-format +msgid "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML document." msgstr "" -#: ../src/yelp-error.c:50 -msgid "Could not read the table of contents" +#: ../src/yelp-db-print.c:419 +#: ../src/yelp-docbook.c:437 +#, c-format +msgid "The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files is not a well-formed XML document." msgstr "" -#: ../src/yelp-error.c:52 -msgid "Unsupported Format" -msgstr "Mentrezh anskoret" +#: ../src/yelp-db-print.c:766 +#: ../src/yelp-docbook.c:787 +msgid "Unknown" +msgstr "Dianav" -#: ../src/yelp-error.c:54 -msgid "Could not read document" -msgstr "N'eus ket tu da lenn an teul" +#: ../src/yelp-error.c:132 +#: ../src/yelp-error.c:139 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Fazi dianav" -#: ../src/yelp-error.c:56 -msgid "Could not process document" -msgstr "" +#: ../src/yelp-error.c:136 +#: ../src/yelp-window.c:1710 +#| msgid "Could not read document" +msgid "Could Not Read File" +msgstr "N'eus ket tu da lenn an teul" -#: ../src/yelp-error.c:66 -msgid "No information is available about the error." +#: ../src/yelp-error.c:146 +msgid "No information is available about this error." msgstr "" -#: ../src/yelp-info-pager.c:190 +#: ../src/yelp-info.c:396 #, c-format -msgid "The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is not a well-formed info page." +msgid "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page." msgstr "" -#: ../src/yelp-io-channel.c:101 +#: ../src/yelp-io-channel.c:132 #, c-format msgid "The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in an unsupported format." msgstr "" -#: ../src/yelp-main.c:99 -msgid "Define which cache directory to use" -msgstr "" +#: ../src/yelp-main.c:88 +msgid "Use a private session" +msgstr "Averañ un estez prevez" -#: ../src/yelp-main.c:133 -#, c-format -msgid "Could not activate Yelp: '%s'" +#: ../src/yelp-main.c:97 +msgid "Define which cache directory to use" msgstr "" -#: ../src/yelp-main.c:152 -msgid "Could not open new window." +#. Commandline parsing is done here +#: ../src/yelp-main.c:355 +msgid " GNOME Help Browser" msgstr "" -#: ../src/yelp-main.c:400 +#: ../src/yelp-main.c:384 #: ../yelp.desktop.in.in.h:2 msgid "Help" msgstr "Skoazell" -#: ../src/yelp-man-pager.c:185 -#, c-format -msgid "The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is formatted incorrectly." +#: ../src/yelp-mallard.c:311 +msgid "Directory not found" msgstr "" -#: ../src/yelp-pager.c:122 -msgid "Document Information" -msgstr "Stlennoù an teul" - -#: ../src/yelp-pager.c:123 -msgid "The YelpDocInfo struct of the document" +#: ../src/yelp-mallard.c:312 +#, c-format +msgid "The directory ‘%s’ does not exist." msgstr "" -#: ../src/yelp-print.c:138 -msgid "Preparing to print" +#: ../src/yelp-man.c:459 +#, c-format +msgid "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed man page." msgstr "" -#: ../src/yelp-print.c:275 -msgid "Pages" -msgstr "Pajennoù" +#: ../src/yelp-print.c:97 +#| msgid "Printing" +msgid "Print" +msgstr "Moullañ" -#: ../src/yelp-print.c:348 -msgid "Generating PDF is not currently supported" +#: ../src/yelp-print.c:167 +msgid "Preparing to print" msgstr "" -#: ../src/yelp-print.c:356 +#: ../src/yelp-print.c:261 msgid "Printing is not supported on this printer" msgstr "" -#: ../src/yelp-print.c:359 +#: ../src/yelp-print.c:264 #, c-format -msgid "You were trying to print to a printer using the \"%s\" driver. This program requires a PostScript printer driver." +msgid "Printer %s does not support postscript printing." msgstr "" -#: ../src/yelp-print.c:402 +#: ../src/yelp-print.c:366 +msgid "Waiting to print" +msgstr "" + +#: ../src/yelp-print.c:578 msgid "An error occurred while printing" msgstr "" -#: ../src/yelp-print.c:406 -msgid "It was not possible to print your document" +#: ../src/yelp-print.c:582 +#, c-format +msgid "It was not possible to print your document: %s" msgstr "" -#: ../src/yelp-print.c:466 -msgid "Printing" -msgstr "Moullañ" +#: ../src/yelp-search-parser.c:67 +msgid "the GNOME Support Forums" +msgstr "" + +#: ../src/yelp-search-parser.c:285 +#, c-format +msgid "No results for \"%s\"" +msgstr "" -#: ../src/yelp-print.c:493 -msgid "<b>Printing</b>" -msgstr "<b>Moullañ</b>" +#: ../src/yelp-search-parser.c:286 +msgid "Try using different words to describe the problem you're having or the topic you want help with." +msgstr "" -#: ../src/yelp-print.c:495 -msgid "Waiting to print" +#: ../src/yelp-search-parser.c:289 +#, c-format +msgid "Search results for \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/yelp-print.c:559 -msgid "_From:" -msgstr "_Eus :" +#. TRANSLATORS: Please don't do anything funny with the +#. * format arguement. It isn't really going through a printf +#. * The %s is used to indicate where the name of the site (linked) +#. * should be. This is done in the XSLT +#. +#: ../src/yelp-search-parser.c:303 +#, c-format +msgid "Repeat the search online at %s" +msgstr "" + +#. Translators: Do not translate this list exactly. These are +#. * colon-separated words that aren't useful for choosing search +#. * results; they will be different for each language. Include +#. * pronouns, articles, very common verbs and prepositions, +#. * words from question structures like "tell me about" and +#. * "how do I", and words for functional states like "not", +#. * "work", and "broken". +#. +#: ../src/yelp-search-parser.c:874 +msgid "a:about:an:are:as:at:be:broke:broken:by:can:can't:dialog:dialogue:do:doesn't:doesnt:don't:dont:explain:for:from:get:gets:got:make:makes:not:when:has:have:help:how:i:in:is:it:item:me:my:of:on:or:tell:that:the:thing:this:to:what:where:who:will:with:won't:wont:why:work:working:works" +msgstr "" -#: ../src/yelp-print.c:572 -msgid "Sets the start of the range of pages to be printed" +#. Translators: This is a list of common prefixes for words. +#. * Do not translate this directly. Instead, use a colon +#. * seperated list of word-starts. In English, an example +#. * is re-. If there is none, please use the term NULL +#. * If there is only one, please put a colon after. +#. * E.g. if the common prefix is re then the string would be +#. * "re:" +#. +#: ../src/yelp-search-parser.c:890 +msgid "re" msgstr "" -#: ../src/yelp-print.c:574 -msgid "_To:" -msgstr "_Da :" +#. Translators: This is a list of (guess what?) common suffixes +#. * to words. Things that may be put at ends of words to slightly +#. * alter their meaning (like -ing and -s in English). This is a +#. * colon seperated list (I like colons). If there are none, +#. * please use the string NULL. If there is only 1, please +#. * add a colon at the end of the list +#. +#: ../src/yelp-search-parser.c:899 +msgid "ers:er:ing:es:s:'s" +msgstr "" -#: ../src/yelp-print.c:587 -msgid "Sets the end of the range of pages to be printed" +#: ../src/yelp-search-parser.c:1095 +msgid "No Comment" msgstr "" -#: ../src/yelp-search-pager.c:676 -#, c-format -msgid "Your search could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or is not a valid XSLT stylesheet." +#. Much bigger problems +#: ../src/yelp-search.c:238 +msgid "Search could not be processed" msgstr "" -#: ../src/yelp-search-pager.c:778 -#: ../src/yelp-toc-pager.c:1506 -#: ../src/yelp-xslt-pager.c:368 -msgid "No href attribute found on yelp:document" +#: ../src/yelp-search.c:239 +msgid "The requested search could not be processed." msgstr "" -#: ../src/yelp-search-pager.c:792 -#: ../src/yelp-toc-pager.c:1520 -#: ../src/yelp-xslt-pager.c:384 -msgid "Out of memory" +#: ../src/yelp-search.c:366 +msgid "Cannot process the search" msgstr "" -#: ../src/yelp-search-pager.c:833 -#: ../src/yelp-toc-pager.c:1570 -msgid "Help Contents" -msgstr "Endalc'hadoù ar skoazell" +#: ../src/yelp-search.c:367 +msgid "The search processor returned invalid results" +msgstr "" -#: ../src/yelp-search-pager.c:1119 -#: ../src/yelp-toc-pager.c:499 +#: ../src/yelp-toc.c:267 #, c-format -msgid "Could not load the OMF file '%s'." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: -#. This is an image of the opening quote character used to watermark -#. blockquote elements. Different languages use different opening -#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of -#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX -#. is the Unicode code point of the opening quote character. For -#. example, some languages use the double angle quotation mark, so -#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the -#. image is not automagically created. Do not translate this to a -#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons. -#. If you need an image created, contact the maintainers. -#. -#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that -#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or 00BB, -#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet -#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style -#. quotations should use 201C, 201D, or 201E. Note that single -#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use -#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should -#. just use the corresponding double quote watermark. -#. -#: ../src/yelp-settings.c:156 -msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" +msgid "The page %s was not found in the TOC." msgstr "" -#: ../src/yelp-toc-pager.c:273 -msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." +#: ../src/yelp-toc.c:366 +msgid "The requested page was not found in the TOC." msgstr "" -#: ../src/yelp-toc-pager.c:637 -#, c-format -msgid "Read man page for %s" +#: ../src/yelp-toc.c:438 +msgid "The TOC file could not be parsed because it is not a well-formed XML document." msgstr "" -#: ../src/yelp-toc-pager.c:1108 -#, c-format -msgid "Read info page for %s" +#: ../src/yelp-transform.c:86 +msgid "Invalid Stylesheet" msgstr "" -#: ../src/yelp-toc-pager.c:1206 +#: ../src/yelp-transform.c:87 #, c-format -msgid "The table of contents could not be loaded. The file ‘%s’ is either missing or is not well-formed XML." +msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing, or it is not valid." msgstr "" -#: ../src/yelp-toc-pager.c:1228 -msgid "Command Line Help" +#: ../src/yelp-transform.c:122 +#, fuzzy +#| msgid "Document Information" +msgid "Broken Transformation" +msgstr "Stlennoù an teul" + +#: ../src/yelp-transform.c:123 +msgid "An unknown error occurred while attempting to transform the document." msgstr "" -#: ../src/yelp-toc-pager.c:1342 -#, c-format -msgid "The table of contents could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or is not a valid XSLT stylesheet." +#: ../src/yelp-transform.c:389 +msgid "No href attribute found on yelp:document\n" msgstr "" -#: ../src/yelp-window.c:311 +#: ../src/yelp-transform.c:404 +msgid "Out of memory" +msgstr "" + +#: ../src/yelp-window.c:304 msgid "_File" msgstr "_Restr" -#: ../src/yelp-window.c:312 +#: ../src/yelp-window.c:305 msgid "_Edit" msgstr "_Kemmañ" -#: ../src/yelp-window.c:313 +#: ../src/yelp-window.c:306 msgid "_Go" msgstr "_Mont" -#: ../src/yelp-window.c:314 +#: ../src/yelp-window.c:307 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Sinedoù" -#: ../src/yelp-window.c:315 +#: ../src/yelp-window.c:308 msgid "_Help" msgstr "_Skoazell" -#: ../src/yelp-window.c:318 +#: ../src/yelp-window.c:311 msgid "_New Window" msgstr "_Prenestr nevez" -#: ../src/yelp-window.c:323 -msgid "Print This Document" -msgstr "Moullañ an teul-mañ" +#: ../src/yelp-window.c:316 +#| msgid "Print This Document" +msgid "Print This Document ..." +msgstr "Moullañ an teul-mañ..." -#: ../src/yelp-window.c:328 -msgid "Print This Page" -msgstr "Moullañ ar bajenn-mañ" +#: ../src/yelp-window.c:321 +#| msgid "Print This Page" +msgid "Print This Page ..." +msgstr "Moullañ ar bajenn-mañ..." -#: ../src/yelp-window.c:333 +#: ../src/yelp-window.c:326 msgid "About This Document" msgstr "Diwar-benn an teul-mañ" -#: ../src/yelp-window.c:338 +#: ../src/yelp-window.c:331 msgid "Open _Location" msgstr "Digeriñ al lec'hiadur" -#: ../src/yelp-window.c:343 +#: ../src/yelp-window.c:336 msgid "_Close Window" msgstr "_Serriñ ar prenestr" -#: ../src/yelp-window.c:349 +#: ../src/yelp-window.c:342 msgid "_Copy" msgstr "_Eilañ" -#: ../src/yelp-window.c:355 +#: ../src/yelp-window.c:348 msgid "_Select All" msgstr "_Diuz pep tra" -#: ../src/yelp-window.c:360 +#: ../src/yelp-window.c:353 msgid "_Find..." msgstr "_Kavout..." -#: ../src/yelp-window.c:365 +#: ../src/yelp-window.c:358 msgid "Find Pre_vious" msgstr "" -#: ../src/yelp-window.c:367 +#: ../src/yelp-window.c:360 msgid "Find previous occurrence of the word or phrase" msgstr "" -#: ../src/yelp-window.c:370 +#: ../src/yelp-window.c:363 msgid "Find Ne_xt" msgstr "" -#: ../src/yelp-window.c:372 +#: ../src/yelp-window.c:365 msgid "Find next occurrence of the word or phrase" msgstr "" -#: ../src/yelp-window.c:375 +#: ../src/yelp-window.c:368 msgid "_Preferences" msgstr "_Gwellvezioù" -#: ../src/yelp-window.c:380 +#: ../src/yelp-window.c:373 msgid "_Reload" msgstr "_Adkargañ" -#: ../src/yelp-window.c:392 +#: ../src/yelp-window.c:385 msgid "_Back" msgstr "" -#: ../src/yelp-window.c:394 +#: ../src/yelp-window.c:387 msgid "Show previous page in history" msgstr "" -#: ../src/yelp-window.c:397 +#: ../src/yelp-window.c:390 msgid "_Forward" msgstr "" -#: ../src/yelp-window.c:399 +#: ../src/yelp-window.c:392 msgid "Show next page in history" msgstr "" -#: ../src/yelp-window.c:402 +#: ../src/yelp-window.c:395 msgid "_Help Topics" msgstr "Danvezioù ar skoazell" -#: ../src/yelp-window.c:404 +#: ../src/yelp-window.c:397 msgid "Go to the listing of help topics" msgstr "" -#: ../src/yelp-window.c:407 +#: ../src/yelp-window.c:400 msgid "_Previous Section" msgstr "" -#: ../src/yelp-window.c:412 +#: ../src/yelp-window.c:405 msgid "_Next Section" msgstr "" -#: ../src/yelp-window.c:417 +#: ../src/yelp-window.c:410 +#: ../src/yelp-window.c:442 msgid "_Contents" msgstr "_Endalc'hadoù" -#: ../src/yelp-window.c:423 +#: ../src/yelp-window.c:416 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Ouzhpennañ d'ar sinedoù" -#: ../src/yelp-window.c:428 +#: ../src/yelp-window.c:421 msgid "_Edit Bookmarks..." msgstr "_Kemmañ ar sinedoù..." -#: ../src/yelp-window.c:434 +#: ../src/yelp-window.c:427 msgid "_Open Link" msgstr "_Digeriñ un ere" -#: ../src/yelp-window.c:439 +#: ../src/yelp-window.c:432 msgid "Open Link in _New Window" msgstr "Digeriñ an ere e-barzh ur prenestr nevez" -#: ../src/yelp-window.c:444 +#: ../src/yelp-window.c:437 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Eilañ lec'hiadur an ere" -#: ../src/yelp-window.c:450 +#: ../src/yelp-window.c:444 +msgid "Help On this application" +msgstr "" + +#: ../src/yelp-window.c:447 msgid "_About" msgstr "_A-zivout" -#: ../src/yelp-window.c:455 +#: ../src/yelp-window.c:452 msgid "Copy _Email Address" msgstr "Eilañ ar postel" -#: ../src/yelp-window.c:504 +#: ../src/yelp-window.c:524 msgid "Help Browser" msgstr "" -#: ../src/yelp-window.c:768 -#: ../src/yelp-window.c:924 -msgid "The Uniform Resource Identifier for the file is invalid." -msgstr "" +#: ../src/yelp-window.c:619 +#: ../src/yelp-window.c:671 +#: ../src/yelp-window.c:1772 +msgid "Loading..." +msgstr "O kargañ..." -#: ../src/yelp-window.c:780 -#: ../src/yelp-window.c:919 +#: ../src/yelp-window.c:620 +#: ../src/yelp-window.c:672 +#| msgid "GNU Info Pages" +msgid "Unknown Page" +msgstr "Pajenn dianav" + +#: ../src/yelp-window.c:1042 +#: ../src/yelp-window.c:1104 +#: ../src/yelp-window.c:1113 #, c-format -msgid "The Uniform Resource Identifier ‘%s’ is invalid or does not point to an actual file." +msgid "The requested URI \"%s\" is invalid" msgstr "" -#: ../src/yelp-window.c:866 -#: ../src/yelp-window.c:1295 -msgid "Man pages are not supported in this version." +#: ../src/yelp-window.c:1043 +#: ../src/yelp-window.c:1106 +#: ../src/yelp-window.c:1114 +msgid "Unable to load page" msgstr "" -#: ../src/yelp-window.c:876 -#: ../src/yelp-window.c:1286 -msgid "GNU info pages are not supported in this version" -msgstr "" +#: ../src/yelp-window.c:1330 +msgid "_Search:" +msgstr "_Klask :" -#: ../src/yelp-window.c:894 -#: ../src/yelp-window.c:1308 -msgid "Search is not supported in this version." +#: ../src/yelp-window.c:1331 +msgid "Search for other documentation" msgstr "" -#: ../src/yelp-window.c:899 -msgid "SGML documents are no longer supported. Please ask the author of the document to convert to XML." +#: ../src/yelp-window.c:1351 +msgid "Cannot create window" msgstr "" -#: ../src/yelp-window.c:1025 -msgid "_Search:" -msgstr "_Klask :" - -#: ../src/yelp-window.c:1026 -msgid "Search for other documentation" +#: ../src/yelp-window.c:1357 +msgid "Cannot create search component" msgstr "" -#: ../src/yelp-window.c:1175 +#: ../src/yelp-window.c:1529 msgid "Fin_d:" msgstr "Klask :" -#: ../src/yelp-window.c:1195 -msgid "Find _Next" -msgstr "" - -#: ../src/yelp-window.c:1207 +#: ../src/yelp-window.c:1551 msgid "Find _Previous" msgstr "" -#: ../src/yelp-window.c:1321 -#, c-format -msgid "A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format may not be supported." +#: ../src/yelp-window.c:1563 +msgid "Find _Next" msgstr "" -#: ../src/yelp-window.c:1350 -#: ../src/yelp-window.c:1764 -#: ../src/yelp-window.c:1840 -#, c-format -msgid "The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to this section from a Help button in an application, please report this to the maintainers of that application." +#: ../src/yelp-window.c:1576 +msgid "Phrase not found" msgstr "" -#: ../src/yelp-window.c:1465 -#: ../src/yelp-window.c:2230 +#: ../src/yelp-window.c:1707 #, c-format msgid "The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might not have permissions to read it." msgstr "" -#: ../src/yelp-window.c:1516 -msgid "Loading..." -msgstr "O kargañ..." - #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will show up in the "about" box -#: ../src/yelp-window.c:2658 +#: ../src/yelp-window.c:2577 msgid "translator-credits" msgstr "Jérémy Ar Floc'h <jeremy.lefloch@gmail.com>" -#: ../src/yelp-window.c:2663 -msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop." -msgstr "" - -#: ../src/yelp-xslt-pager.c:195 -#, c-format -msgid "The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is improperly formatted." -msgstr "" +#: ../src/yelp-window.c:2580 +msgid "Yelp" +msgstr "Yelp" -#: ../src/yelp-xslt-pager.c:216 -#: ../src/yelp-xslt-pager.c:229 -#, c-format -msgid "The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, or it is not a valid XSLT stylesheet." +#: ../src/yelp-window.c:2582 +msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop." msgstr "" #: ../yelp.desktop.in.in.h:1 msgid "Get help with GNOME" msgstr "" +#~ msgid "Library Functions" +#~ msgstr "Arc'hwelioù levraoueg" +#~ msgid "Accessories" +#~ msgstr "Mavegoù" +#~ msgid "Education Applications" +#~ msgstr "Arloadoù deskadurezh" +#~ msgid "KDE" +#~ msgstr "KDE" +#~ msgid "Multimedia" +#~ msgstr "Liesvedia" +#~ msgid "Office" +#~ msgstr "Bureveg" +#~ msgid "Other" +#~ msgstr "All" +#~ msgid "Programming" +#~ msgstr "Gouleviñ" +#~ msgid "<b>Accessibility</b>" +#~ msgstr "<b>Haezadusted</b>" +#~ msgid "<b>Fonts</b>" +#~ msgstr "<b>Nodrezhoù</b>" +#~ msgid "Find" +#~ msgstr "Klask" +#~ msgid "_Find:" +#~ msgstr "_Klask :" +#~ msgid "_Next" +#~ msgstr "_Da heul" +#~ msgid "_Previous" +#~ msgstr "_Diaraok" +#~ msgid "Yelp Factory" +#~ msgstr "Aozerez Yelp" +#~ msgid "Could not load document" +#~ msgstr "N'eus ket tu da garkañ an teul" +#~ msgid "Unsupported Format" +#~ msgstr "Mentrezh anskoret" +#~ msgid "<b>Printing</b>" +#~ msgstr "<b>Moullañ</b>" +#~ msgid "_From:" +#~ msgstr "_Eus :" +#~ msgid "_To:" +#~ msgstr "_Da :" +#~ msgid "Help Contents" +#~ msgstr "Endalc'hadoù ar skoazell" + |