summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorYaron Sharabani <sh.yaron@gmail.com>2009-12-04 18:44:48 +0200
committerYair Hershkovitz <yairhr@gmail.com>2009-12-04 18:44:48 +0200
commit955c4fdfe0038b8d49efeed13b444ae2e7236be6 (patch)
treefbd14286878f0afae19dacb285a913b231bee68e
parent66032a4757aa3f0ac5cc904d00bb2793f27ff11e (diff)
downloadyelp-955c4fdfe0038b8d49efeed13b444ae2e7236be6.tar.gz
Updated Hebrew translation
-rw-r--r--po/he.po343
1 files changed, 200 insertions, 143 deletions
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 02614891..11ad9f0b 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -11,9 +11,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp.HEAD.he\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=yelp&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-16 19:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-04 21:01+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=yelp&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-30 18:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-03 17:49+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -45,8 +46,7 @@ msgstr "קבצי הגדרות"
msgid "Curses Functions"
msgstr "פונקציות Curses"
-#: ../data/man.xml.in.h:5
-#: ../data/toc.xml.in.h:35
+#: ../data/man.xml.in.h:5 ../data/toc.xml.in.h:35
msgid "Development"
msgstr "פיתוח"
@@ -54,8 +54,7 @@ msgstr "פיתוח"
msgid "FORTRAN Functions"
msgstr "פונקציות FORTRAN"
-#: ../data/man.xml.in.h:7
-#: ../data/toc.xml.in.h:56
+#: ../data/man.xml.in.h:7 ../data/toc.xml.in.h:56
msgid "Games"
msgstr "משחקים"
@@ -295,8 +294,7 @@ msgstr "גרפיקה דו ממדית"
msgid "3D Graphics"
msgstr "גרפיקה תלת ממדית"
-#: ../data/toc.xml.in.h:3
-#: ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:1
+#: ../data/toc.xml.in.h:3 ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:1
msgid "Accessibility"
msgstr "נגישות"
@@ -582,7 +580,9 @@ msgid "Kids Games"
msgstr "משחקי ילדים"
#: ../data/toc.xml.in.h:77
-msgid "Learn more about making your system more accessible for a range of disabilities"
+msgid ""
+"Learn more about making your system more accessible for a range of "
+"disabilities"
msgstr "למד עוד אודות הפיכת המערכת שלך לנגישה יותר עבור שלל לקויות"
#: ../data/toc.xml.in.h:78
@@ -686,9 +686,7 @@ msgstr "נגנים"
msgid "Presentation Tools"
msgstr "כלי מצגת"
-#: ../data/toc.xml.in.h:104
-#: ../src/yelp-print.c:337
-#: ../src/yelp-print.c:364
+#: ../data/toc.xml.in.h:104 ../src/yelp-print.c:337 ../src/yelp-print.c:364
msgid "Printing"
msgstr "מדפיס"
@@ -755,7 +753,8 @@ msgstr "הגדרות"
#: ../data/toc.xml.in.h:121
msgid "Settings users can manipulate to make their environment more pleasant"
-msgstr "הגדרות שמשתמשים יכולים לשנות כדי להפוך את סביבת העבודה שלהם לנעימה יותר"
+msgstr ""
+"הגדרות שמשתמשים יכולים לשנות כדי להפוך את סביבת העבודה שלהם לנעימה יותר"
#: ../data/toc.xml.in.h:122
msgid "Simulation Games"
@@ -954,116 +953,161 @@ msgstr "Use system fonts"
msgid "Use the default fonts set for the system."
msgstr "Use the default fonts set for the system."
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:149
+#: ../src/eggdesktopfile.c:165
+#, c-format
+msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgstr "הקובץ אינו קובץ .desktop תקני"
+
+#: ../src/eggdesktopfile.c:188
+#, c-format
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+msgstr "גרסת קובץ ה־desktop אינה מוכרת '%s'"
+
+#: ../src/eggdesktopfile.c:958
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "מפעיל את  %s"
+
+#: ../src/eggdesktopfile.c:1100
+#, c-format
+msgid "Application does not accept documents on command line"
+msgstr "היישום אינו מקבל מסמכים משורת הפקודה"
+
+#: ../src/eggdesktopfile.c:1168
+#, c-format
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
+msgstr "אפשרות הטעינה אינה מוכרת: %d"
+
+#: ../src/eggdesktopfile.c:1373
+#, c-format
+msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+msgstr "לא ניתן להעביר כתובות של מסמכים לרשומת desktop מסוג 'Type=Link'"
+
+#: ../src/eggdesktopfile.c:1392
+#, c-format
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr "אינו פריט הניתן לשיגור"
+
+#: ../src/eggsmclient.c:225
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr "Disable connection to session manager"
+
+#: ../src/eggsmclient.c:228
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr "Specify file containing saved configuration"
+
+#: ../src/eggsmclient.c:228
+msgid "FILE"
+msgstr "FILE"
+
+#: ../src/eggsmclient.c:231
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr "Specify session management ID"
+
+#: ../src/eggsmclient.c:231
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../src/eggsmclient.c:252
+msgid "Session management options:"
+msgstr "Session management options:"
+
+#: ../src/eggsmclient.c:253
+msgid "Show session management options"
+msgstr "Show session management options"
+
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:148
msgid "Open Bookmark in New Window"
msgstr "פתח סימניות בחלון חדש"
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:153
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:152
msgid "Rename Bookmark"
msgstr "שנה שם לסימנייה"
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:157
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:156
msgid "Remove Bookmark"
msgstr "הסר סימנייה"
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:315
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:314
#, c-format
msgid "A bookmark titled %s already exists for this page."
msgstr "סימנייה בשם %s כבר קיימת לדף זה."
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:391
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:390
#, c-format
msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page."
msgstr "סימנייה בשם <b>%s</b> כבר נמצאת לדף זה."
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:404
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:403
msgid "Help Topics"
msgstr "נושאי עזרה"
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:419
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:418
msgid "Document Sections"
msgstr "אזורי מסמך"
-#: ../src/yelp-db-print.c:258
-#: ../src/yelp-db-print.c:350
-#: ../src/yelp-docbook.c:275
-#: ../src/yelp-docbook.c:367
-#: ../src/yelp-info.c:243
-#: ../src/yelp-info.c:338
-#: ../src/yelp-mallard.c:280
-#: ../src/yelp-man.c:292
-#: ../src/yelp-man.c:385
-#: ../src/yelp-toc.c:266
+#: ../src/yelp-db-print.c:258 ../src/yelp-db-print.c:350
+#: ../src/yelp-docbook.c:275 ../src/yelp-docbook.c:367 ../src/yelp-info.c:243
+#: ../src/yelp-info.c:338 ../src/yelp-mallard.c:280 ../src/yelp-mallard.c:380
+#: ../src/yelp-man.c:292 ../src/yelp-man.c:385 ../src/yelp-toc.c:266
#: ../src/yelp-toc.c:365
msgid "Page not found"
msgstr "עמוד לא נמצא"
-#: ../src/yelp-db-print.c:259
-#: ../src/yelp-docbook.c:276
-#: ../src/yelp-info.c:244
-#: ../src/yelp-mallard.c:281
-#: ../src/yelp-man.c:293
+#: ../src/yelp-db-print.c:259 ../src/yelp-docbook.c:276 ../src/yelp-info.c:244
+#: ../src/yelp-mallard.c:281 ../src/yelp-mallard.c:381 ../src/yelp-man.c:293
#, c-format
msgid "The page %s was not found in the document %s."
msgstr "העמוד %s לא נמצא במסמך %s."
-#: ../src/yelp-db-print.c:351
-#: ../src/yelp-docbook.c:368
-#: ../src/yelp-info.c:339
+#: ../src/yelp-db-print.c:351 ../src/yelp-docbook.c:368 ../src/yelp-info.c:339
#: ../src/yelp-man.c:386
#, c-format
msgid "The requested page was not found in the document %s."
msgstr "העמוד המבוקש לא נמצא במסמך %s."
-#: ../src/yelp-db-print.c:392
-#: ../src/yelp-docbook.c:410
-#: ../src/yelp-info.c:380
+#: ../src/yelp-db-print.c:392 ../src/yelp-docbook.c:410 ../src/yelp-info.c:380
#: ../src/yelp-man.c:429
msgid "File not found"
msgstr "קובץ לא נמצא"
-#: ../src/yelp-db-print.c:393
-#: ../src/yelp-docbook.c:411
-#: ../src/yelp-info.c:381
+#: ../src/yelp-db-print.c:393 ../src/yelp-docbook.c:411 ../src/yelp-info.c:381
#: ../src/yelp-man.c:430
#, c-format
msgid "The file ‘%s’ does not exist."
msgstr "הקובץ '%s' לא קיים"
-#: ../src/yelp-db-print.c:406
-#: ../src/yelp-db-print.c:418
-#: ../src/yelp-docbook.c:424
-#: ../src/yelp-docbook.c:436
-#: ../src/yelp-info.c:395
-#: ../src/yelp-man.c:458
-#: ../src/yelp-toc.c:437
+#: ../src/yelp-db-print.c:406 ../src/yelp-db-print.c:418
+#: ../src/yelp-docbook.c:424 ../src/yelp-docbook.c:436 ../src/yelp-info.c:395
+#: ../src/yelp-man.c:458 ../src/yelp-toc.c:437
msgid "Could not parse file"
msgstr "לא ניתן לעבד את הקובץ"
-#: ../src/yelp-db-print.c:407
-#: ../src/yelp-docbook.c:425
+#: ../src/yelp-db-print.c:407 ../src/yelp-docbook.c:425
#, c-format
-msgid "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML document."
+msgid ""
+"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML "
+"document."
msgstr "הקובץ '%s' לא ניתן לעיבוד. מכיון שאינו קובץ XML תקני."
-#: ../src/yelp-db-print.c:419
-#: ../src/yelp-docbook.c:437
+#: ../src/yelp-db-print.c:419 ../src/yelp-docbook.c:437
#, c-format
-msgid "The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files is not a well-formed XML document."
-msgstr "הקובץ '%s' לא ניתן לעיבוד. מכיון שאחד או יותר מהקבצים שהוא מכיל אינם קובצי XML תקניים."
+msgid ""
+"The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files "
+"is not a well-formed XML document."
+msgstr ""
+"הקובץ '%s' לא ניתן לעיבוד. מכיון שאחד או יותר מהקבצים שהוא מכיל אינם קובצי "
+"XML תקניים."
-#: ../src/yelp-db-print.c:765
-#: ../src/yelp-docbook.c:786
+#: ../src/yelp-db-print.c:766 ../src/yelp-docbook.c:787
msgid "Unknown"
msgstr "לא ידוע"
-#: ../src/yelp-error.c:132
-#: ../src/yelp-error.c:139
+#: ../src/yelp-error.c:132 ../src/yelp-error.c:139
msgid "Unknown Error"
msgstr "שגיאה לא ידועה"
-#: ../src/yelp-error.c:136
-#: ../src/yelp-window.c:1705
+#: ../src/yelp-error.c:136 ../src/yelp-window.c:1723
msgid "Could Not Read File"
msgstr "לא ניתן לקרוא קובץ"
@@ -1073,46 +1117,47 @@ msgstr "אין מידע זמין אודות שגיאה זו."
#: ../src/yelp-info.c:396
#, c-format
-msgid "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page."
+msgid ""
+"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page."
msgstr "הקובץ ’%s’ לא ניתן לפירוק מכיון שאינו דף מידע תקין."
#: ../src/yelp-io-channel.c:132
#, c-format
-msgid "The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in an unsupported format."
+msgid ""
+"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in "
+"an unsupported format."
msgstr "הקובץ '%s' לא ניתן לקריאה ופיענוח.הקובץ אולי מכווץ בתצורה לא נתמכת."
-#: ../src/yelp-main.c:90
+#: ../src/yelp-main.c:88
msgid "Use a private session"
msgstr "Use a private session"
-#: ../src/yelp-main.c:99
+#: ../src/yelp-main.c:97
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "Define which cache directory to use"
#. Commandline parsing is done here
-#: ../src/yelp-main.c:356
+#: ../src/yelp-main.c:355
msgid " GNOME Help Browser"
msgstr " GNOME Help Browser"
-#: ../src/yelp-main.c:376
-#: ../yelp.desktop.in.in.h:2
+#: ../src/yelp-main.c:384 ../yelp.desktop.in.in.h:2
msgid "Help"
msgstr "עזרה"
#: ../src/yelp-mallard.c:311
-#| msgid "File not found"
msgid "Directory not found"
msgstr "התיקייה לא נמצאה"
#: ../src/yelp-mallard.c:312
#, c-format
-#| msgid "The file ‘%s’ does not exist."
msgid "The directory ‘%s’ does not exist."
msgstr "התיקייה ‘%s’ לא קיימת."
#: ../src/yelp-man.c:459
#, c-format
-msgid "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed man page."
+msgid ""
+"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed man page."
msgstr "הקובץ ’%s’ לא ניתן לפירוק מכיון שאינו דף תיעוד תקין."
#: ../src/yelp-print.c:97
@@ -1155,7 +1200,9 @@ msgid "No results for \"%s\""
msgstr "אין תוצאות עבור \"%s\""
#: ../src/yelp-search-parser.c:286
-msgid "Try using different words to describe the problem you're having or the topic you want help with."
+msgid ""
+"Try using different words to describe the problem you're having or the topic "
+"you want help with."
msgstr "נסה להשתמש במילים אחרות לתיאור הבעיה או הנושא בהם אתה מחפש עזרה."
#: ../src/yelp-search-parser.c:289
@@ -1182,7 +1229,11 @@ msgstr "חזור על החיפוש כמקוון ב־%s"
#. * "work", and "broken".
#.
#: ../src/yelp-search-parser.c:874
-msgid "a:about:an:are:as:at:be:broke:broken:by:can:can't:dialog:dialogue:do:doesn't:doesnt:don't:dont:explain:for:from:get:gets:got:make:makes:not:when:has:have:help:how:i:in:is:it:item:me:my:of:on:or:tell:that:the:thing:this:to:what:where:who:will:with:won't:wont:why:work:working:works"
+msgid ""
+"a:about:an:are:as:at:be:broke:broken:by:can:can't:dialog:dialogue:do:doesn't:"
+"doesnt:don't:dont:explain:for:from:get:gets:got:make:makes:not:when:has:have:"
+"help:how:i:in:is:it:item:me:my:of:on:or:tell:that:the:thing:this:to:what:"
+"where:who:will:with:won't:wont:why:work:working:works"
msgstr ""
#. Translators: This is a list of common prefixes for words.
@@ -1239,7 +1290,9 @@ msgid "The requested page was not found in the TOC."
msgstr "הדף המבוקש לא נמצא בטבלת התכנים."
#: ../src/yelp-toc.c:438
-msgid "The TOC file could not be parsed because it is not a well-formed XML document."
+msgid ""
+"The TOC file could not be parsed because it is not a well-formed XML "
+"document."
msgstr "קובץ טבלת התכנים לא ניתן לעיבוד מכיוון שאינו קובץ XML תקני."
#: ../src/yelp-transform.c:86
@@ -1267,223 +1320,220 @@ msgstr "לא נמצא מאפיין href ב yelp:document\n"
msgid "Out of memory"
msgstr "אין מספיק זיכרון"
-#: ../src/yelp-window.c:306
+#: ../src/yelp-window.c:304
msgid "_File"
msgstr "_קובץ"
-#: ../src/yelp-window.c:307
+#: ../src/yelp-window.c:305
msgid "_Edit"
msgstr "_עריכה"
-#: ../src/yelp-window.c:308
+#: ../src/yelp-window.c:306
msgid "_Go"
msgstr "_מעבר"
-#: ../src/yelp-window.c:309
+#: ../src/yelp-window.c:307
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_סימניות"
-#: ../src/yelp-window.c:310
+#: ../src/yelp-window.c:308
msgid "_Help"
msgstr "_עזרה"
-#: ../src/yelp-window.c:313
+#: ../src/yelp-window.c:311
msgid "_New Window"
msgstr "_חלון חדש"
-#: ../src/yelp-window.c:318
+#: ../src/yelp-window.c:316
msgid "Print This Document ..."
msgstr "הדפס מסמך זה..."
-#: ../src/yelp-window.c:323
+#: ../src/yelp-window.c:321
msgid "Print This Page ..."
msgstr "הדפס דף זה..."
-#: ../src/yelp-window.c:328
+#: ../src/yelp-window.c:326
msgid "About This Document"
msgstr "אודות מסמך זה"
-#: ../src/yelp-window.c:333
+#: ../src/yelp-window.c:331
msgid "Open _Location"
msgstr "פתח _מיקום"
-#: ../src/yelp-window.c:338
+#: ../src/yelp-window.c:336
msgid "_Close Window"
msgstr "_סגור חלון"
-#: ../src/yelp-window.c:344
+#: ../src/yelp-window.c:342
msgid "_Copy"
msgstr "_העתק"
-#: ../src/yelp-window.c:350
+#: ../src/yelp-window.c:348
msgid "_Select All"
msgstr "_בחר הכל"
-#: ../src/yelp-window.c:355
+#: ../src/yelp-window.c:353
msgid "_Find..."
msgstr "_חפש..."
-#: ../src/yelp-window.c:360
+#: ../src/yelp-window.c:358
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "חפש את _הקודם"
-#: ../src/yelp-window.c:362
+#: ../src/yelp-window.c:360
msgid "Find previous occurrence of the word or phrase"
msgstr "חפש את המופע הקודם של המילה או הביטוי"
-#: ../src/yelp-window.c:365
+#: ../src/yelp-window.c:363
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "חפש את ה_בא"
-#: ../src/yelp-window.c:367
+#: ../src/yelp-window.c:365
msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
msgstr "חפש את המופע הבא של המילה או הביטוי"
-#: ../src/yelp-window.c:370
+#: ../src/yelp-window.c:368
msgid "_Preferences"
msgstr "_העדפות"
-#: ../src/yelp-window.c:375
+#: ../src/yelp-window.c:373
msgid "_Reload"
msgstr "_רענן"
-#: ../src/yelp-window.c:387
+#: ../src/yelp-window.c:385
msgid "_Back"
msgstr "_אחורה"
-#: ../src/yelp-window.c:389
+#: ../src/yelp-window.c:387
msgid "Show previous page in history"
msgstr "מציג עמודים קודמים בהיסטוריה"
-#: ../src/yelp-window.c:392
+#: ../src/yelp-window.c:390
msgid "_Forward"
msgstr "_קדימה"
-#: ../src/yelp-window.c:394
+#: ../src/yelp-window.c:392
msgid "Show next page in history"
msgstr "מציג את העמודים הבאים בהיסטוריה"
-#: ../src/yelp-window.c:397
+#: ../src/yelp-window.c:395
msgid "_Help Topics"
msgstr "_נושאי העזרה"
-#: ../src/yelp-window.c:399
+#: ../src/yelp-window.c:397
msgid "Go to the listing of help topics"
msgstr "לך לרשימת נושאי העזרה"
-#: ../src/yelp-window.c:402
+#: ../src/yelp-window.c:400
msgid "_Previous Section"
msgstr "_חלק _קודם"
-#: ../src/yelp-window.c:407
+#: ../src/yelp-window.c:405
msgid "_Next Section"
msgstr "חלק _הבא"
-#: ../src/yelp-window.c:412
-#: ../src/yelp-window.c:444
+#: ../src/yelp-window.c:410 ../src/yelp-window.c:442
msgid "_Contents"
msgstr "_תוכן עניינים"
-#: ../src/yelp-window.c:418
+#: ../src/yelp-window.c:416
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_הוסף לסימניות"
-#: ../src/yelp-window.c:423
+#: ../src/yelp-window.c:421
msgid "_Edit Bookmarks..."
msgstr "_ערוך סימניות..."
-#: ../src/yelp-window.c:429
+#: ../src/yelp-window.c:427
msgid "_Open Link"
msgstr "_פתח קישור"
-#: ../src/yelp-window.c:434
+#: ../src/yelp-window.c:432
msgid "Open Link in _New Window"
msgstr "פתח קישור בחלון _חדש"
-#: ../src/yelp-window.c:439
+#: ../src/yelp-window.c:437
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "העתק קישור"
-#: ../src/yelp-window.c:446
+#: ../src/yelp-window.c:444
msgid "Help On this application"
msgstr "עזרה עבור יישום זה"
-#: ../src/yelp-window.c:449
+#: ../src/yelp-window.c:447
msgid "_About"
msgstr "_אודות"
-#: ../src/yelp-window.c:454
+#: ../src/yelp-window.c:452
msgid "Copy _Email Address"
msgstr "העתק כתובת _דוא\"ל"
-#: ../src/yelp-window.c:526
+#: ../src/yelp-window.c:524
msgid "Help Browser"
msgstr "דפדפן עזרה"
-#: ../src/yelp-window.c:621
-#: ../src/yelp-window.c:673
-#: ../src/yelp-window.c:1767
+#: ../src/yelp-window.c:619 ../src/yelp-window.c:671 ../src/yelp-window.c:1785
msgid "Loading..."
msgstr "טוען..."
-#: ../src/yelp-window.c:622
-#: ../src/yelp-window.c:674
+#: ../src/yelp-window.c:620 ../src/yelp-window.c:672
msgid "Unknown Page"
msgstr "דף לא ידוע"
-#: ../src/yelp-window.c:1044
-#: ../src/yelp-window.c:1106
-#: ../src/yelp-window.c:1115
+#: ../src/yelp-window.c:1042 ../src/yelp-window.c:1104
+#: ../src/yelp-window.c:1113
#, c-format
msgid "The requested URI \"%s\" is invalid"
msgstr "הכתובת שבוקשה (%s) לא תקינה"
-#: ../src/yelp-window.c:1045
-#: ../src/yelp-window.c:1108
-#: ../src/yelp-window.c:1116
+#: ../src/yelp-window.c:1043 ../src/yelp-window.c:1106
+#: ../src/yelp-window.c:1114
msgid "Unable to load page"
msgstr "לא ניתן לטעון את העמוד"
-#: ../src/yelp-window.c:1325
+#: ../src/yelp-window.c:1343
msgid "_Search:"
msgstr "_חיפוש:"
-#: ../src/yelp-window.c:1326
+#: ../src/yelp-window.c:1344
msgid "Search for other documentation"
msgstr "חפש תיעוד אחר"
-#: ../src/yelp-window.c:1346
+#: ../src/yelp-window.c:1364
msgid "Cannot create window"
msgstr "לא ניתן ליצור חלון"
-#: ../src/yelp-window.c:1352
+#: ../src/yelp-window.c:1370
msgid "Cannot create search component"
msgstr "לא ניתן ליצור רכיב חיפוש."
-#: ../src/yelp-window.c:1524
+#: ../src/yelp-window.c:1542
msgid "Fin_d:"
msgstr "ח_פש:"
-#: ../src/yelp-window.c:1546
+#: ../src/yelp-window.c:1564
msgid "Find _Previous"
msgstr "מצא הקודם"
-#: ../src/yelp-window.c:1558
+#: ../src/yelp-window.c:1576
msgid "Find _Next"
msgstr "מצא _הבא"
-#: ../src/yelp-window.c:1571
+#: ../src/yelp-window.c:1589
msgid "Phrase not found"
msgstr "ביטוי לא נמצא"
-#: ../src/yelp-window.c:1702
+#: ../src/yelp-window.c:1720
#, c-format
-msgid "The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might not have permissions to read it."
-msgstr "הקובץ ‘%s’ לא ניתן לקריאה. הקובץ חסר, או שולי אין לך הרשאות מתאימות לקריאתו."
+msgid ""
+"The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might "
+"not have permissions to read it."
+msgstr ""
+"הקובץ ‘%s’ לא ניתן לקריאה. הקובץ חסר, או שולי אין לך הרשאות מתאימות לקריאתו."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will show up in the "about" box
-#: ../src/yelp-window.c:2572
+#: ../src/yelp-window.c:2602
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"גיל אשר <dolfin@rpg.org.il>\n"
@@ -1493,11 +1543,11 @@ msgstr ""
"פרוייקט תרגום GNOME לעברית:\n"
"‏http://gnome-il.berlios.de"
-#: ../src/yelp-window.c:2575
+#: ../src/yelp-window.c:2605
msgid "Yelp"
msgstr "‏Yelp"
-#: ../src/yelp-window.c:2577
+#: ../src/yelp-window.c:2607
msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
msgstr "דפדפן העזרה של שולחן העבודה GNOME"
@@ -1507,20 +1557,27 @@ msgstr "קבל עזרה עם GNOME"
#~ msgid "<b>Accessibility</b>"
#~ msgstr "<b>נגישות</b>"
+
#~ msgid "<b>Fonts</b>"
#~ msgstr "<b>גופנים</b>"
+
#~ msgid "C_ase sensitive"
#~ msgstr "תלוי _רשיות"
+
#~ msgid "Find"
#~ msgstr "חפש"
+
#~ msgid "_Find:"
#~ msgstr "ח_פש: "
+
#~ msgid "_Next"
#~ msgstr "ה_בא"
+
#~ msgid "_Previous"
#~ msgstr "ה_קודם"
+
#~ msgid "_Wrap around"
#~ msgstr "_עטוף סביב"
+
#~ msgid "Error executing \"gnome-open\""
#~ msgstr "שגיאה בהפעלת \"gnome-open\""
-