summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorLeonid Kanter <leon@asplinux.ru>2010-03-20 12:53:37 +0200
committerLeonid Kanter <leon@asplinux.ru>2010-03-20 12:53:37 +0200
commit95d3ff70eac2cc1db62d92cfc09089237425565e (patch)
tree7bbaacf15546943c165f00217c1305a95ba4cc6a
parent816b702a90899efdb1be13659222ecccd54768c6 (diff)
downloadyelp-95d3ff70eac2cc1db62d92cfc09089237425565e.tar.gz
Update Russian translation from Юрий Козлов
-rw-r--r--po/ru.po102
1 files changed, 53 insertions, 49 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index fca381f1..ae34fa6e 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,23 +1,25 @@
-# translation of ru.po to Russian
+# translation of yelp.master.ru.po to Russian
# Russian translation of yelp
-# Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
#
#
# Igor Androsov <blace@mail.ru>, 2002.
# Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>, 2002-2004.
# Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009.
+# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-09 11:54+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-09 11:57+0300\n"
-"Last-Translator: Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>\n"
-"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-20 12:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-17 20:55+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../data/info.xml.in.h:1
@@ -523,7 +525,8 @@ msgstr "Графика"
#: ../data/toc.xml.in.h:63
msgid "Guides and manuals for applications that connect to the outside world"
-msgstr "Инструкции и руководства для приложений, которые связываются с внешним миром"
+msgstr ""
+"Инструкции и руководства для приложений, которые связываются с внешним миром"
#: ../data/toc.xml.in.h:64
msgid "Guides for getting involved in development"
@@ -686,7 +689,7 @@ msgstr "Проигрыватели"
msgid "Presentation Tools"
msgstr "Подготовка презентаций"
-#: ../data/toc.xml.in.h:104 ../src/yelp-print.c:337 ../src/yelp-print.c:364
+#: ../data/toc.xml.in.h:104 ../src/yelp-print.c:339 ../src/yelp-print.c:366
msgid "Printing"
msgstr "Печать"
@@ -964,27 +967,27 @@ msgstr "Файл не является действительным .desktop ф
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "Неверный desktop-файл версии «%s»"
-#: ../src/eggdesktopfile.c:958
+#: ../src/eggdesktopfile.c:957
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Запускается %s"
-#: ../src/eggdesktopfile.c:1100
+#: ../src/eggdesktopfile.c:1098
#, c-format
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "Приложение не может принимать документы в командной строке"
-#: ../src/eggdesktopfile.c:1168
+#: ../src/eggdesktopfile.c:1166
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "Неверный параметр запуска: <b>%d</b>"
-#: ../src/eggdesktopfile.c:1373
+#: ../src/eggdesktopfile.c:1365
#, c-format
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr "Невожможно передать идентификатор ресурса в 'Type=Link'"
+msgstr "Невозможно передать идентификатор ресурса в 'Type=Link'"
-#: ../src/eggdesktopfile.c:1392
+#: ../src/eggdesktopfile.c:1384
#, c-format
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Незапускаемый объект"
@@ -1049,14 +1052,14 @@ msgstr "Разделы документа"
#: ../src/yelp-db-print.c:258 ../src/yelp-db-print.c:350
#: ../src/yelp-docbook.c:275 ../src/yelp-docbook.c:367 ../src/yelp-info.c:243
-#: ../src/yelp-info.c:338 ../src/yelp-mallard.c:280 ../src/yelp-mallard.c:380
+#: ../src/yelp-info.c:338 ../src/yelp-mallard.c:284 ../src/yelp-mallard.c:384
#: ../src/yelp-man.c:292 ../src/yelp-man.c:385 ../src/yelp-toc.c:266
#: ../src/yelp-toc.c:365
msgid "Page not found"
msgstr "Страница не найдена"
#: ../src/yelp-db-print.c:259 ../src/yelp-docbook.c:276 ../src/yelp-info.c:244
-#: ../src/yelp-mallard.c:281 ../src/yelp-mallard.c:381 ../src/yelp-man.c:293
+#: ../src/yelp-mallard.c:285 ../src/yelp-mallard.c:385 ../src/yelp-man.c:293
#, c-format
msgid "The page %s was not found in the document %s."
msgstr "В документе %s отсутствует страница %s."
@@ -1110,7 +1113,7 @@ msgstr "Неизвестно"
msgid "Unknown Error"
msgstr "Неизвестная ошибка"
-#: ../src/yelp-error.c:136 ../src/yelp-window.c:1723
+#: ../src/yelp-error.c:136 ../src/yelp-window.c:1716
msgid "Could Not Read File"
msgstr "Не удалось прочитать файл"
@@ -1120,7 +1123,8 @@ msgstr "Сведения об этой ошибке недоступны."
#: ../src/yelp-info.c:396
#, c-format
-msgid "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page."
+msgid ""
+"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page."
msgstr ""
"Не удалось разобрать файл «%s», потому что он не является корректной "
"страницей в формате info."
@@ -1151,48 +1155,49 @@ msgstr " Просмотр справки GNOME"
msgid "Help"
msgstr "Справка"
-#: ../src/yelp-mallard.c:311
+#: ../src/yelp-mallard.c:315
msgid "Directory not found"
msgstr "Каталог не найден"
-#: ../src/yelp-mallard.c:312
+#: ../src/yelp-mallard.c:316
#, c-format
msgid "The directory ‘%s’ does not exist."
msgstr "Каталог «%s» не существует."
#: ../src/yelp-man.c:459
#, c-format
-msgid "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed man page."
+msgid ""
+"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed man page."
msgstr ""
"Не удалось разобрать файл «%s». Файл не является корректной страницей в "
"формате помощи man."
-#: ../src/yelp-print.c:97
+#: ../src/yelp-print.c:99
msgid "Print"
msgstr "Печать"
-#: ../src/yelp-print.c:167
+#: ../src/yelp-print.c:169
msgid "Preparing to print"
msgstr "Подготовка к печати"
-#: ../src/yelp-print.c:261
+#: ../src/yelp-print.c:263
msgid "Printing is not supported on this printer"
msgstr "Печать на этом принтере не поддерживается"
-#: ../src/yelp-print.c:264
+#: ../src/yelp-print.c:266
#, c-format
msgid "Printer %s does not support postscript printing."
msgstr "Принтер %s не поддерживает печать postscript."
-#: ../src/yelp-print.c:366
+#: ../src/yelp-print.c:368
msgid "Waiting to print"
msgstr "Ожидание печати"
-#: ../src/yelp-print.c:578
+#: ../src/yelp-print.c:580
msgid "An error occurred while printing"
-msgstr "Прозошла ошибка при печати"
+msgstr "Произошла ошибка при печати"
-#: ../src/yelp-print.c:582
+#: ../src/yelp-print.c:584
#, c-format
msgid "It was not possible to print your document: %s"
msgstr "Ваш документ невозможно было напечатать: %s"
@@ -1330,7 +1335,7 @@ msgstr "Во время преобразования документа возн
#: ../src/yelp-transform.c:389
msgid "No href attribute found on yelp:document\n"
-msgstr "Отсутстсвует атрибут ссылки в yelp:document\n"
+msgstr "Отсутствует атрибут ссылки в yelp:document\n"
#: ../src/yelp-transform.c:404
msgid "Out of memory"
@@ -1488,7 +1493,7 @@ msgstr "_Копировать адрес Email"
msgid "Help Browser"
msgstr "Программа просмотра справки"
-#: ../src/yelp-window.c:619 ../src/yelp-window.c:671 ../src/yelp-window.c:1785
+#: ../src/yelp-window.c:619 ../src/yelp-window.c:671 ../src/yelp-window.c:1779
msgid "Loading..."
msgstr "Загружается..."
@@ -1496,50 +1501,50 @@ msgstr "Загружается..."
msgid "Unknown Page"
msgstr "Неизвестная страница"
-#: ../src/yelp-window.c:1042 ../src/yelp-window.c:1104
-#: ../src/yelp-window.c:1113
+#: ../src/yelp-window.c:1043 ../src/yelp-window.c:1105
+#: ../src/yelp-window.c:1114
#, c-format
msgid "The requested URI \"%s\" is invalid"
msgstr "Запрошенный URI «%s» некорректен"
-#: ../src/yelp-window.c:1043 ../src/yelp-window.c:1106
-#: ../src/yelp-window.c:1114
+#: ../src/yelp-window.c:1044 ../src/yelp-window.c:1107
+#: ../src/yelp-window.c:1115
msgid "Unable to load page"
msgstr "Не удалось загрузить страницу"
-#: ../src/yelp-window.c:1343
+#: ../src/yelp-window.c:1336
msgid "_Search:"
msgstr "_Поиск:"
-#: ../src/yelp-window.c:1344
+#: ../src/yelp-window.c:1337
msgid "Search for other documentation"
msgstr "Поиск другой документации"
-#: ../src/yelp-window.c:1364
+#: ../src/yelp-window.c:1357
msgid "Cannot create window"
msgstr "Не удалось создать окно"
-#: ../src/yelp-window.c:1370
+#: ../src/yelp-window.c:1363
msgid "Cannot create search component"
msgstr "Не удалось создать компонент поиска"
-#: ../src/yelp-window.c:1542
+#: ../src/yelp-window.c:1535
msgid "Fin_d:"
msgstr "_Найти:"
-#: ../src/yelp-window.c:1564
+#: ../src/yelp-window.c:1557
msgid "Find _Previous"
msgstr "Найти _предыдущее совпадение"
-#: ../src/yelp-window.c:1576
+#: ../src/yelp-window.c:1569
msgid "Find _Next"
msgstr "Найти _далее"
-#: ../src/yelp-window.c:1589
+#: ../src/yelp-window.c:1582
msgid "Phrase not found"
msgstr "Фраза не найдена"
-#: ../src/yelp-window.c:1720
+#: ../src/yelp-window.c:1713
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might "
@@ -1550,7 +1555,7 @@ msgstr ""
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will show up in the "about" box
-#: ../src/yelp-window.c:2602
+#: ../src/yelp-window.c:2604
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Игорь Андросов <blace@mail.ru>\n"
@@ -1559,15 +1564,14 @@ msgstr ""
"Виталий Сорокин <me@razy.ru>\n"
"Андрей Толокнев <andreyhack@gmail.com>"
-#: ../src/yelp-window.c:2605
+#: ../src/yelp-window.c:2607
msgid "Yelp"
msgstr "Справка"
-#: ../src/yelp-window.c:2607
+#: ../src/yelp-window.c:2609
msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
msgstr "Программа просмотра документации для среды GNOME."
#: ../yelp.desktop.in.in.h:1
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Получение справки в среде GNOME"
-