summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorKhaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>2009-08-21 19:52:33 +0300
committerKhaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>2009-08-21 19:52:33 +0300
commita51cc8c8df5e9a3c4828449f6518d8cb01dcf986 (patch)
treeaa44b04ebfcf3207f812ebe65add236711298e58
parentc41ad9820304609c75b12897b1c823827b3be234 (diff)
downloadyelp-a51cc8c8df5e9a3c4828449f6518d8cb01dcf986.tar.gz
Updated Arabic translation
-rw-r--r--po/ar.po205
1 files changed, 134 insertions, 71 deletions
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index c6fa4cf7..cf60c769 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-10 22:03+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-10 22:03+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-21 19:52+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-21 19:52+0300\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.4.0-beta1\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.4.0\n"
#: ../data/info.xml.in.h:1
msgid "GNU Info Pages"
@@ -955,33 +955,96 @@ msgstr "استخدم خطوط النّظام"
msgid "Use the default fonts set for the system."
msgstr "استخدم الخطوط الافتراضيّة المحدّدة للنّظام."
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:149
+#: ../src/eggdesktopfile.c:165
+#, c-format
+msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgstr "ليس هذا ملف .desktop سليم"
+
+#: ../src/eggdesktopfile.c:188
+#, c-format
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+msgstr "إصدارة ملف سطح مكتب غير معروفة '%s'"
+
+#: ../src/eggdesktopfile.c:958
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "يبدأ %s"
+
+#: ../src/eggdesktopfile.c:1100
+#, c-format
+msgid "Application does not accept documents on command line"
+msgstr "لا يقبل التطبيق مستندات في سطر الأوامر"
+
+#: ../src/eggdesktopfile.c:1168
+#, c-format
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
+msgstr "خيار إطلاق غير معروف %d"
+
+#: ../src/eggdesktopfile.c:1373
+#, c-format
+msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+msgstr "تعذّر تمرير مسار المستند إلى مُدخلة سطح مكتب من نوع 'Type=Link'"
+
+#: ../src/eggdesktopfile.c:1392
+#, c-format
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr "عنصر لا يُطلق"
+
+#: ../src/eggsmclient.c:225
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr "عطّل الاتصال بمدير الجلسات"
+
+#: ../src/eggsmclient.c:228
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr "حدد ملفا يحتوي الإعدادات المحفوظة"
+
+#: ../src/eggsmclient.c:228
+msgid "FILE"
+msgstr "ملف"
+
+#: ../src/eggsmclient.c:231
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr "حدد رقم معرّف إدارة الجلسات"
+
+#: ../src/eggsmclient.c:231
+msgid "ID"
+msgstr "معرّف"
+
+#: ../src/eggsmclient.c:252
+msgid "Session management options:"
+msgstr "خيارات إدارة الجلسات:"
+
+#: ../src/eggsmclient.c:253
+msgid "Show session management options"
+msgstr "اعرض خيارات إدارة الجلسات"
+
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:148
msgid "Open Bookmark in New Window"
msgstr "افتح العلامة في نافذة جديدة"
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:153
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:152
msgid "Rename Bookmark"
msgstr "غيّر اسم العلامة"
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:157
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:156
msgid "Remove Bookmark"
msgstr "احذف العلامة"
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:315
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:314
#, c-format
msgid "A bookmark titled %s already exists for this page."
msgstr "توجد علامة بعنوان %s لهذه الصفحة. "
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:391
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:390
#, c-format
msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page."
msgstr "توجد علامة بعنوان <b>%s</b> لهذه الصفحة. "
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:404
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:403
msgid "Help Topics"
msgstr "مواضيع المساعدة"
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:419
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:418
msgid "Document Sections"
msgstr "أقسام المستند"
@@ -1043,7 +1106,7 @@ msgstr "مجهول"
msgid "Unknown Error"
msgstr "خطأ مجهول"
-#: ../src/yelp-error.c:136 ../src/yelp-window.c:1705
+#: ../src/yelp-error.c:136 ../src/yelp-window.c:1710
msgid "Could Not Read File"
msgstr "تعذّر قراءة الملف"
@@ -1064,20 +1127,20 @@ msgid ""
"an unsupported format."
msgstr "تعذّر قراءة الملف ‘%s’. من الممكن أنه مضغوط بصورة غير معروفة."
-#: ../src/yelp-main.c:90
+#: ../src/yelp-main.c:88
msgid "Use a private session"
msgstr "استعمل جلسة خاصة"
-#: ../src/yelp-main.c:99
+#: ../src/yelp-main.c:97
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "عرّف أي دليل خزن مؤقت سيستخدم"
#. Commandline parsing is done here
-#: ../src/yelp-main.c:356
+#: ../src/yelp-main.c:355
msgid " GNOME Help Browser"
msgstr " متصفّح مساعدة جنوم"
-#: ../src/yelp-main.c:376 ../yelp.desktop.in.in.h:2
+#: ../src/yelp-main.c:384 ../yelp.desktop.in.in.h:2
msgid "Help"
msgstr "مساعدة"
@@ -1257,210 +1320,210 @@ msgstr "لم يوجد إسناد href عند yelp:document\n"
msgid "Out of memory"
msgstr "الذاكرة غير كافية"
-#: ../src/yelp-window.c:306
+#: ../src/yelp-window.c:304
msgid "_File"
msgstr "م_لفّ"
-#: ../src/yelp-window.c:307
+#: ../src/yelp-window.c:305
msgid "_Edit"
msgstr "ت_حرير"
-#: ../src/yelp-window.c:308
+#: ../src/yelp-window.c:306
msgid "_Go"
msgstr "ا_ذهب"
-#: ../src/yelp-window.c:309
+#: ../src/yelp-window.c:307
msgid "_Bookmarks"
msgstr "ال_علامات"
-#: ../src/yelp-window.c:310
+#: ../src/yelp-window.c:308
msgid "_Help"
msgstr "_مساعدة"
-#: ../src/yelp-window.c:313
+#: ../src/yelp-window.c:311
msgid "_New Window"
msgstr "نافذة جد_يدة"
-#: ../src/yelp-window.c:318
+#: ../src/yelp-window.c:316
msgid "Print This Document ..."
msgstr "اطبع هذا المستند..."
-#: ../src/yelp-window.c:323
+#: ../src/yelp-window.c:321
msgid "Print This Page ..."
msgstr "اطبع هذه الصفحة..."
-#: ../src/yelp-window.c:328
+#: ../src/yelp-window.c:326
msgid "About This Document"
msgstr "عن هذا المستند"
-#: ../src/yelp-window.c:333
+#: ../src/yelp-window.c:331
msgid "Open _Location"
msgstr "افتح _مكانا"
-#: ../src/yelp-window.c:338
+#: ../src/yelp-window.c:336
msgid "_Close Window"
msgstr "أ_غلق النّافذة"
-#: ../src/yelp-window.c:344
+#: ../src/yelp-window.c:342
msgid "_Copy"
msgstr "ا_نسخ"
-#: ../src/yelp-window.c:350
+#: ../src/yelp-window.c:348
msgid "_Select All"
msgstr "ا_ختر الكلّ"
-#: ../src/yelp-window.c:355
+#: ../src/yelp-window.c:353
msgid "_Find..."
msgstr "اب_حث..."
-#: ../src/yelp-window.c:360
+#: ../src/yelp-window.c:358
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "ابحث عن ال_سابق"
-#: ../src/yelp-window.c:362
+#: ../src/yelp-window.c:360
msgid "Find previous occurrence of the word or phrase"
msgstr "ابحث عن الحدوث السابق للكلمة أو الجملة"
-#: ../src/yelp-window.c:365
+#: ../src/yelp-window.c:363
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "ابحث عن الت_الي"
-#: ../src/yelp-window.c:367
+#: ../src/yelp-window.c:365
msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
msgstr "ابحث عن الحدوث التالي للكلمة أو الجملة"
-#: ../src/yelp-window.c:370
+#: ../src/yelp-window.c:368
msgid "_Preferences"
msgstr "ال_تفضيلات"
-#: ../src/yelp-window.c:375
+#: ../src/yelp-window.c:373
msgid "_Reload"
msgstr "أ_عد التحميل"
-#: ../src/yelp-window.c:387
+#: ../src/yelp-window.c:385
msgid "_Back"
msgstr "لل_خلف"
-#: ../src/yelp-window.c:389
+#: ../src/yelp-window.c:387
msgid "Show previous page in history"
msgstr "أظهر الصفحة السابقة في التأريخ"
-#: ../src/yelp-window.c:392
+#: ../src/yelp-window.c:390
msgid "_Forward"
msgstr "للأ_مام"
-#: ../src/yelp-window.c:394
+#: ../src/yelp-window.c:392
msgid "Show next page in history"
msgstr "أظهر الصفحة التالية في التأريخ"
-#: ../src/yelp-window.c:397
+#: ../src/yelp-window.c:395
msgid "_Help Topics"
msgstr "_مواضيع المساعدة"
-#: ../src/yelp-window.c:399
+#: ../src/yelp-window.c:397
msgid "Go to the listing of help topics"
msgstr "اذهب إلى قائمة مواضيع المساعدة"
-#: ../src/yelp-window.c:402
+#: ../src/yelp-window.c:400
msgid "_Previous Section"
msgstr "الفصل ال_سّابق"
-#: ../src/yelp-window.c:407
+#: ../src/yelp-window.c:405
msgid "_Next Section"
msgstr "الفصل التّالي"
-#: ../src/yelp-window.c:412 ../src/yelp-window.c:444
+#: ../src/yelp-window.c:410 ../src/yelp-window.c:442
msgid "_Contents"
msgstr "ال_محتويات"
-#: ../src/yelp-window.c:418
+#: ../src/yelp-window.c:416
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "أ_ضف علامة"
-#: ../src/yelp-window.c:423
+#: ../src/yelp-window.c:421
msgid "_Edit Bookmarks..."
msgstr "حرّر العلامات..."
-#: ../src/yelp-window.c:429
+#: ../src/yelp-window.c:427
msgid "_Open Link"
msgstr "ا_فتح الوصلة"
-#: ../src/yelp-window.c:434
+#: ../src/yelp-window.c:432
msgid "Open Link in _New Window"
msgstr "افتح الوصلة في نافذة _جديدة"
-#: ../src/yelp-window.c:439
+#: ../src/yelp-window.c:437
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "ا_نسخ عنوان الوصلة"
-#: ../src/yelp-window.c:446
+#: ../src/yelp-window.c:444
msgid "Help On this application"
msgstr "مساعدة حول هذا التّطبيق"
-#: ../src/yelp-window.c:449
+#: ../src/yelp-window.c:447
msgid "_About"
msgstr "_عن"
-#: ../src/yelp-window.c:454
+#: ../src/yelp-window.c:452
msgid "Copy _Email Address"
msgstr "انسخ البريد الإل_كتروني"
-#: ../src/yelp-window.c:526
+#: ../src/yelp-window.c:524
msgid "Help Browser"
msgstr "متصفح المساعدة"
-#: ../src/yelp-window.c:621 ../src/yelp-window.c:673 ../src/yelp-window.c:1767
+#: ../src/yelp-window.c:619 ../src/yelp-window.c:671 ../src/yelp-window.c:1772
msgid "Loading..."
msgstr "يجري التحميل..."
-#: ../src/yelp-window.c:622 ../src/yelp-window.c:674
+#: ../src/yelp-window.c:620 ../src/yelp-window.c:672
msgid "Unknown Page"
msgstr "صفحة مجهولة"
-#: ../src/yelp-window.c:1044 ../src/yelp-window.c:1106
-#: ../src/yelp-window.c:1115
+#: ../src/yelp-window.c:1042 ../src/yelp-window.c:1104
+#: ../src/yelp-window.c:1113
#, c-format
msgid "The requested URI \"%s\" is invalid"
msgstr "العنوان \"%s\" غير سليم"
-#: ../src/yelp-window.c:1045 ../src/yelp-window.c:1108
-#: ../src/yelp-window.c:1116
+#: ../src/yelp-window.c:1043 ../src/yelp-window.c:1106
+#: ../src/yelp-window.c:1114
msgid "Unable to load page"
msgstr "تعذّر تحميل الصفحة"
-#: ../src/yelp-window.c:1325
+#: ../src/yelp-window.c:1330
msgid "_Search:"
msgstr "ا_بحث:"
-#: ../src/yelp-window.c:1326
+#: ../src/yelp-window.c:1331
msgid "Search for other documentation"
msgstr "ابحث عن توثيق آخر"
-#: ../src/yelp-window.c:1346
+#: ../src/yelp-window.c:1351
msgid "Cannot create window"
msgstr "تعذّر إنشاء نافذة"
-#: ../src/yelp-window.c:1352
+#: ../src/yelp-window.c:1357
msgid "Cannot create search component"
msgstr "تعذّر انشاء مكون البحث"
-#: ../src/yelp-window.c:1524
+#: ../src/yelp-window.c:1529
msgid "Fin_d:"
msgstr "اب_حث:"
-#: ../src/yelp-window.c:1546
+#: ../src/yelp-window.c:1551
msgid "Find _Previous"
msgstr "ابحث عن _السّابق"
-#: ../src/yelp-window.c:1558
+#: ../src/yelp-window.c:1563
msgid "Find _Next"
msgstr "ابحث عن ال_تّالي"
-#: ../src/yelp-window.c:1571
+#: ../src/yelp-window.c:1576
msgid "Phrase not found"
msgstr "الجملة غير موجودة"
-#: ../src/yelp-window.c:1702
+#: ../src/yelp-window.c:1707
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might "
@@ -1471,7 +1534,7 @@ msgstr ""
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will show up in the "about" box
-#: ../src/yelp-window.c:2572
+#: ../src/yelp-window.c:2577
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"فريق عربآيز للترجمة http://www.arabeyes.org :\n"
@@ -1480,11 +1543,11 @@ msgstr ""
"خالد حسني\t\t<khaledhosny@eglug.org>\n"
"عبد المنعم كوكة\t<abdelmonam.kouka@ubuntume.com>"
-#: ../src/yelp-window.c:2575
+#: ../src/yelp-window.c:2580
msgid "Yelp"
msgstr "يِلب"
-#: ../src/yelp-window.c:2577
+#: ../src/yelp-window.c:2582
msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
msgstr "متصفح و عارض وثائق لمكتب جنوم."