diff options
author | Anish Sheela <aneesh.nl@gmail.com> | 2018-10-26 13:39:23 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2018-10-26 13:39:23 +0000 |
commit | c8ef32139f8679c6c0d502d135e644c37fa2e644 (patch) | |
tree | 7e0b1502c0aa3f03f1408a3bedd73a3439bba84c | |
parent | 6ae5e91b647ddaaf5efb677dd230fb168c7d49d4 (diff) | |
download | yelp-c8ef32139f8679c6c0d502d135e644c37fa2e644.tar.gz |
Update Malayalam translation
-rw-r--r-- | po/ml.po | 758 |
1 files changed, 366 insertions, 392 deletions
@@ -8,20 +8,20 @@ # Ani Peter <apeter@redhat.com>, 2006, 2009, 2012. # Aslam Muhammad <aslamckra@gmail.com>, 2012. # Balasankar C <c.balasankar@gmail.com>, 2013. +# Ranjith Siji <ranjith.sajeev@gmail.com>, 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp.master.ml\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-18 16:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-22 01:11+0530\n" -"Last-Translator: Balasankar C <c.balasankar@gmail.com>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/yelp/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-09 10:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-26 21:38+0800\n" +"Last-Translator: Ranjith Siji <ranjith.sajeev@gmail.com>\n" "Language-Team: Malayalam <discuss@lists.smc.org.in>\n" "Language: ml\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. (itstool) path: msg/msgstr @@ -38,530 +38,516 @@ msgstr "" msgid "Install <string/>" msgstr "ഇന്സ്റ്റോള് <string/>" -#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:146 -#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:155 +#: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:1 +msgid "GNOME Help" +msgstr "ഗ്നോം സഹായം" + +#: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:2 +msgid "Help viewer for GNOME" +msgstr "ഗ്നോമിനായുള്ള സഹായം പ്രദര്ശിനി" + +#: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:3 +msgid "" +"Yelp is the GNOME help viewer. It is the default Mallard viewer, but it can also display DocBook, info, " +"man, and HTML documentation." +msgstr "" +"ഗ്നോമിനായുള്ള സഹായ പ്രദര്ശിനിയാണ് യെല്പ്. ഇത് സ്വതേയുള്ല മല്ലാര്ഡ് പ്രദര്ശിനിയാണ് എന്നാല് ഇതിന് ഡോക്ബുക്ക്, ഇന്ഫോ, മാന്, എച്ടിഎംഎല് " +"പ്രമാണങ്ങള് എന്നിവ കാണിക്കാനും കഴിയും." + +#: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:4 +msgid "It makes it easy to find the documentation you need, with interactive search and bookmarks." +msgstr "തിരയല്, അടയാളവാക്കുകള് തുടങ്ങിയവ ഉപയോഗിച്ച് നിങ്ങള്ക്കാവശ്യമായ ഡോക്യുമെന്റേഷന് കണ്ടെത്തുക എന്നത് ഇത് എളുപ്പമാക്കുന്നു." + +#: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:5 +msgid "" +"It also has an editor mode, which shows editorial comments and revision statuses when editing Mallard " +"documents." +msgstr "ഇതില് എഡിറ്റര് മോഡും ഉണ്ട്, അത് മല്ലാഡ് പ്രമാണങ്ങള് തിരുത്തുമ്പോള് എഡിറ്റോറിയല് കമന്റുകളും റിവിഷന് അവസ്ഥകളും കാണിക്കുന്നു." + +#: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:6 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "ഗ്നോം പദ്ധതി" + +#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:143 ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:152 msgid "Invalid compressed data" msgstr "അസാധുവായ കംപ്രസ്സ്ഡ് ഡാറ്റ" -#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:152 -#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:161 +#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:149 ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:158 msgid "Not enough memory" msgstr "വേണ്ടത്ര മെമ്മറി ലഭ്യമല്ല" -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:282 ../libyelp/yelp-info-document.c:238 -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:306 -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:457 ../libyelp/yelp-man-document.c:282 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:285 ../libyelp/yelp-info-document.c:221 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:305 ../libyelp/yelp-mallard-document.c:459 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:255 #, c-format msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’." msgstr "'%s' എന്ന താള് '%s' രേഖയില് ലഭ്യമല്ല." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:317 ../libyelp/yelp-info-document.c:372 -#: ../libyelp/yelp-man-document.c:417 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:323 ../libyelp/yelp-info-document.c:358 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:393 #, c-format msgid "The file does not exist." msgstr "ഫയല് നിലവിലില്ല." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:327 ../libyelp/yelp-info-document.c:382 -#: ../libyelp/yelp-man-document.c:427 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:333 ../libyelp/yelp-info-document.c:368 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:403 #, c-format msgid "The file ‘%s’ does not exist." msgstr "ഫയല് ‘%s’ നിലവിലില്ല." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:342 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:348 #, c-format -msgid "" -"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML " -"document." +msgid "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML document." msgstr "ശരിയായ XML വിവരണക്കുറിപ്പല്ലാത്തതിനാല്, ‘%s’ ഫയല് പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമായില്ല." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:355 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:361 #, c-format msgid "" -"The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files " -"is not a well-formed XML document." -msgstr "" -"ചില ഫയലുകള് ശരിയായ XML വിവരണക്കുറിപ്പല്ലാത്തതിനാല്, ഫയല് ‘%s’ പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് " -"സാധ്യമായില്ല." +"The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files is not a well-formed XML " +"document." +msgstr "ചില ഫയലുകള് ശരിയായ XML വിവരണക്കുറിപ്പല്ലാത്തതിനാല്, ഫയല് ‘%s’ പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമായില്ല." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:765 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:791 msgid "Unknown" msgstr "അപരിചിതം" -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:826 ../libyelp/yelp-info-document.c:315 -#: ../libyelp/yelp-man-document.c:359 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:853 ../libyelp/yelp-info-document.c:301 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:335 #, c-format msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’." msgstr "ആവശ്യപ്പെട്ട താള് %s എന്ന ഡോക്ക്യുമെന്റില് ലഭ്യമല്ല." -#: ../libyelp/yelp-document.c:268 -msgid "Indexed" -msgstr "ഇന്ഡക്സ്ഡ്" - -#: ../libyelp/yelp-document.c:269 -msgid "Whether the document content has been indexed" -msgstr "ഡോക്ക്യുമെന്റ് ഉള്ളടക്കം ഇന്ഡക്സ് ചെയ്തിട്ടുണ്ടോ എന്നത്" - -#: ../libyelp/yelp-document.c:277 -msgid "Document URI" -msgstr "ഡോക്ക്യുമെന്റ് URI" - -#: ../libyelp/yelp-document.c:278 -msgid "The URI which identifies the document" -msgstr "ഡോക്യുമെന്റിനെ തിരിച്ചറിയന്നതിനുള്ള URI" - -#: ../libyelp/yelp-document.c:994 +#: ../libyelp/yelp-document.c:1030 #, c-format msgid "Search results for “%s”" msgstr "\"%s\"-നുളള തിരച്ചില് ഫലങ്ങള്" -#: ../libyelp/yelp-document.c:1006 +#: ../libyelp/yelp-document.c:1042 #, c-format msgid "No matching help pages found in “%s”." msgstr "\"%s\" ല് സാമ്യമുള്ള സഹായ താളുകള് കണ്ടെത്തിയില്ല." -#: ../libyelp/yelp-document.c:1012 +#: ../libyelp/yelp-document.c:1048 msgid "No matching help pages found." msgstr "സാമ്യമുള്ള സഹായ താളുകള് കണ്ടെത്തിയില്ല." -#: ../libyelp/yelp-error.c:37 +#: ../libyelp/yelp-error.c:35 #, c-format msgid "An unknown error occurred." msgstr "ഒരു അപരിചിത പിശക് സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു." -#: ../libyelp/yelp-help-list.c:549 ../libyelp/yelp-help-list.c:558 +#: ../libyelp/yelp-help-list.c:548 ../libyelp/yelp-help-list.c:557 msgid "All Help Documents" msgstr "എല്ലാ സഹായ രേഖകളും" -#: ../libyelp/yelp-info-document.c:397 +#: ../libyelp/yelp-info-document.c:383 #, c-format -msgid "" -"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page." -msgstr "" -"വിവരങ്ങള് ശരിയായ രീതിയില് ലഭ്യമാക്കുന്ന താളല്ലാത്തതിനാല് ഫയല് ‘%s’ പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് " -"സാധ്യമായില്ല. " +msgid "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page." +msgstr "വിവരങ്ങള് ശരിയായ രീതിയില് ലഭ്യമാക്കുന്ന താളല്ലാത്തതിനാല് ഫയല് ‘%s’ പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമായില്ല." -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:336 -msgid "View" -msgstr "കാഴ്ച" +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:347 +#, c-format +msgid "The directory ‘%s’ does not exist." +msgstr "അറ ‘%s’ നിലവിലില്ല." -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:337 -msgid "A YelpView instance to control" -msgstr "നിയന്ത്രിയ്ക്കുന്നതിനുള്ള YelpView ഇന്സ്റ്റന്സ്" +#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:433 +#, c-format +msgid "Search for “%s”" +msgstr "\"%s\" -നായി തിരയുക" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:352 -msgid "Bookmarks" -msgstr "അടയാളക്കുറിപ്പുകള്" +#: ../libyelp/yelp-transform.c:369 ../libyelp/yelp-transform.c:384 +#, c-format +msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid." +msgstr "XSLT സ്റ്റൈല്ഷീറ്റ് ‘%s’ ലഭ്യമല്ല, അല്ലെങ്കില് തെറ്റാണു്." -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:353 -msgid "A YelpBookmarks implementation instance" -msgstr "ഒരു YelpBookmarks ഇന്സ്റ്റന്സ്" +# This is correct. Bad error +#: ../libyelp/yelp-transform.c:518 +msgid "No href attribute found on yelp:document\n" +msgstr "href ആട്രിബ്യൂട്ട് yelp:document-ല് ലഭ്യമല്ല\n" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:369 -msgid "Enable Search" -msgstr "തിരച്ചില് പ്രവര്ത്തനസജ്ജമാക്കുക" +#: ../libyelp/yelp-transform.c:533 +msgid "Out of memory" +msgstr "മെമ്മറി ലഭ്യമല്ല" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:370 -msgid "Whether the location entry can be used as a search field" -msgstr "ഒരു തെരച്ചില് ഫീള്ഡായി സ്ഥലത്തിനുള്ള എന്ട്രി നല്കുവാന് സാധ്യമോ എന്നു്" +#: ../libyelp/yelp-view.c:248 +msgid "C_opy Code Block" +msgstr "കോഡ് ബ്ലോക്ക് പകര്ത്തുക (_o)" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:440 ../src/yelp-window.c:270 -msgid "Search..." -msgstr "തിരയുക..." +#: ../libyelp/yelp-view.c:253 +msgid "_Copy Link Location" +msgstr "കണ്ണിയുടെ സ്ഥാനം പകര്ത്തുക (_C)" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:783 -msgid "Clear the search text" -msgstr "തിരച്ചില് പദാവലി ശൂന്യമാക്കുക" +#: ../libyelp/yelp-view.c:258 +msgid "_Open Link" +msgstr "കണ്ണി തുറക്കുക (_O)" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:831 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1593 -msgid "Bookmark this page" -msgstr "ഈ താളിന് അടയാളക്കുറിപ്പു് വയ്കുക" +#: ../libyelp/yelp-view.c:263 +msgid "Open Link in New _Window" +msgstr "കണ്ണി പുതിയ ജാലകത്തില് തുറക്കുക (_W)" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:839 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1601 -msgid "Remove bookmark" -msgstr "അടയാളക്കുറിപ്പ് നീക്കം ചെയ്യുക" +#: ../libyelp/yelp-view.c:273 +msgid "_Install Packages" +msgstr "പാക്കേജുകള് ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുക (_I)" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1154 +#: ../libyelp/yelp-view.c:278 +msgid "Save Code _Block As…" +msgstr "കോഡ് ബ്ലോക്ക് ഇങ്ങനെ സംരക്ഷിക്കുക… (_B)" + +#: ../libyelp/yelp-view.c:293 +msgid "_Copy Text" +msgstr "പദാവലി പകര്ത്തുക (_C)" + +#: ../libyelp/yelp-view.c:805 ../libyelp/yelp-view.c:2138 #, c-format -msgid "Search for “%s”" -msgstr "\"%s\" -നായി തിരയുക" +msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page." +msgstr "‘%s’ എന്ന URI സാധുവായ ഒരു താളിനെ സൂചിപ്പിക്കുന്നില്ല." -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1458 -msgid "Loading" -msgstr "എടുക്കുന്നു" +#: ../libyelp/yelp-view.c:811 ../libyelp/yelp-view.c:2144 +#, c-format +msgid "The URI does not point to a valid page." +msgstr "URI സാധുവായ ഒരു താളിനെ സൂചിപ്പിക്കുന്നില്ല." -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:345 +#: ../libyelp/yelp-view.c:816 ../libyelp/yelp-view.c:2150 #, c-format -msgid "The directory ‘%s’ does not exist." -msgstr "അറ ‘%s’ നിലവിലില്ല." +msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed." +msgstr "യുആര്ഐ ‘%s’ പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല." -#: ../libyelp/yelp-settings.c:156 -msgid "GtkSettings" -msgstr "GtkSettings" +#: ../libyelp/yelp-view.c:821 +#, c-format +msgid "Unknown Error." +msgstr "അപരിചിതമായ പിശക്." -#: ../libyelp/yelp-settings.c:157 -msgid "A GtkSettings object to get settings from" -msgstr "സജ്ജീകരണങ്ങള് ലഭ്യമാക്കുന്നൊരു GtkSettings വസ്തു" +#: ../libyelp/yelp-view.c:975 +msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit." +msgstr "നിങ്ങള്ക്കു് PackageKit ലഭ്യമല്ല. പാക്കേജ് ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുന്ന കണ്ണിയ്ക്കു PackageKit ആവശ്യമുണ്ടു്." -#: ../libyelp/yelp-settings.c:165 -msgid "GtkIconTheme" -msgstr "GtkIconTheme" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1222 +msgid "Save Image" +msgstr "ഇമേജ് സംരക്ഷിക്കുക" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:166 -msgid "A GtkIconTheme object to get icons from" -msgstr "പ്രതിരൂപങ്ങള് ലഭ്യമാക്കുന്നൊരു GtkIconTheme വസ്തു" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1321 +msgid "Save Code" +msgstr "കോഡ് സംരക്ഷിക്കുക" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:174 -msgid "Font Adjustment" -msgstr "അക്ഷരസഞ്ചയ ക്രമീകരണം" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1417 +#, c-format +msgid "Send email to %s" +msgstr "%s ലേക്ക് ഇമെയില് അയക്കുക" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:175 -msgid "A size adjustment to add to font sizes" -msgstr "അക്ഷരസഞ്ചയ വ്യാപ്തികളിലേക്കു് ചേര്ക്കുന്നതിനുള്ള ക്രമീകരണം" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1521 +msgid "_Save Image As…" +msgstr "ചിത്രം ഇങ്ങനെ സംരക്ഷിക്കുക… (_S)" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:183 -msgid "Show Text Cursor" -msgstr "പദാവലി സൂചിക കാണിക്കുക" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1522 +msgid "_Save Video As…" +msgstr "വീഡിയോ ഇങ്ങനെ സംരക്ഷിക്കുക.… (_S)" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:184 -msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation" -msgstr "ലഭ്യമായ നാവിഗേഷനുള്ള കാരറ്റ് അല്ലെങ്കില് ടെക്സ്റ്റ് കല്സര് കാണിയ്ക്കുക" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1530 +msgid "S_end Image To…" +msgstr "ഇമേജ് ഇവിടേക്ക് അയക്കുക… (_e)" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:192 -msgid "Editor Mode" -msgstr "എഡിറ്റര് മോഡ്" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1531 +msgid "S_end Video To…" +msgstr "വീഡിയോ ഇവിടേക്ക് അയക്കുക… (_e)" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:193 -msgid "Enable features useful to editors" -msgstr "എഡിറ്റര്മാര്ക്ക് ഉയോഗപ്രധമായ സവിശേഷതകള് സജീവമാക്കുക" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1872 +#, c-format +msgid "Could not load a document for ‘%s’" +msgstr "'%s' -ന് ഒരു ഡോക്ക്യുമെന്റ് തുറക്കാന് സാധിക്കുന്നില്ല" -#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:150 -msgid "Database filename" -msgstr "ഡേറ്റാബെയിസ് ഫയല്നാമം" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1878 +#, c-format +msgid "Could not load a document" +msgstr "ഒരു ഡോക്ക്യുമെന്റ് തുറക്കാന് സാധിക്കുന്നില്ല" -#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:151 -msgid "The filename of the sqlite database" -msgstr "sqlite ഡാറ്റ്ബേസിന്റെ ഫയല്നാമം" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1962 +msgid "Document Not Found" +msgstr "ഡോക്ക്യുമെന്റ് കണ്ടെത്തിയില്ല" -#: ../libyelp/yelp-transform.c:171 -msgid "XSLT Stylesheet" -msgstr "എക്സ്എസ്എല്ടി സ്റ്റൈല്ഷീറ്റ്" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1964 +msgid "Page Not Found" +msgstr "താള് കണ്ടെത്തിയില്ല" -#: ../libyelp/yelp-transform.c:172 -msgid "The location of the XSLT stylesheet" -msgstr "XSLT സ്റ്റൈല്ഷീറ്റിനുള്ള സ്ഥാനം" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1967 +msgid "Cannot Read" +msgstr "വായിക്കാന് സാധ്യമല്ല" -#: ../libyelp/yelp-transform.c:379 ../libyelp/yelp-transform.c:394 -#, c-format -msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid." -msgstr "XSLT സ്റ്റൈല്ഷീറ്റ് ‘%s’ ലഭ്യമല്ല, അല്ലെങ്കില് തെറ്റാണു്." +#: ../libyelp/yelp-view.c:1973 +msgid "Unknown Error" +msgstr "അപരിചിതമായ പിശക്" -#: ../libyelp/yelp-transform.c:528 -msgid "No href attribute found on yelp:document\n" -msgstr "yelp:document-ല് href ആട്രിബ്യൂട്ട് ലഭ്യമല്ല\n" +#: ../libyelp/yelp-view.c:1993 +msgid "Search for packages containing this document." +msgstr "ഈ ഡോക്ക്യുമെന്റ് ഉള്പ്പെടുന്ന പാക്കേജുകള് തെരയുക." -#: ../libyelp/yelp-transform.c:543 -msgid "Out of memory" -msgstr "മെമ്മറി ലഭ്യമല്ല" +#: ../src/yelp-application.c:59 +msgid "Turn on editor mode" +msgstr "എഡിറ്റര് മോഡ് പ്രവര്ത്തനസജ്ജമാക്കുക" -#: ../libyelp/yelp-view.c:131 -msgid "_Print..." -msgstr "_പ്രിന്റ് ചെയ്യുക..." +#: ../src/yelp-application.c:271 ../src/yelp-window.c:1181 ../src/yelp-window.c:1189 +#: ../yelp.desktop.in.in.h:1 +msgid "Help" +msgstr "സഹായം" -#: ../libyelp/yelp-view.c:136 -msgid "_Back" -msgstr "പുറകോട്ട് (_B)" +#: ../src/yelp-application.c:321 +msgid "New Window" +msgstr "പുതിയ ജാലകം" -#: ../libyelp/yelp-view.c:141 -msgid "_Forward" -msgstr "_മുമ്പോട്ട്" +#: ../src/yelp-application.c:325 +msgid "Larger Text" +msgstr "വലിയ പദാവലി" -#: ../libyelp/yelp-view.c:146 -msgid "_Previous Page" -msgstr "_മുമ്പുളള താള്" +#: ../src/yelp-application.c:326 +msgid "Smaller Text" +msgstr "ചെറിയ പദാവലി" -#: ../libyelp/yelp-view.c:151 -msgid "_Next Page" -msgstr "_അടുത്ത താള്" +#: ../src/yelp-window.c:343 +msgid "Back" +msgstr "പുറകോട്ട്" -#: ../libyelp/yelp-view.c:423 -msgid "Yelp URI" -msgstr "Yelp URI" +#: ../src/yelp-window.c:350 +msgid "Forward" +msgstr "മുമ്പോട്ട്" -#: ../libyelp/yelp-view.c:424 -msgid "A YelpUri with the current location" -msgstr "നിലവിലുളള സ്ഥാനം ലഭ്യമാക്കുന്ന YelpUri" +#: ../src/yelp-window.c:361 +msgid "Menu" +msgstr "മെനു" -#: ../libyelp/yelp-view.c:432 -msgid "Loading State" -msgstr "ലഭ്യമാക്കുന്ന (അവസ്ഥ" +#: ../src/yelp-window.c:366 +msgid "Find…" +msgstr "കണ്ടെത്തുക…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:433 -msgid "The loading state of the view" -msgstr "കാഴ്ചയുടെ ലഭ്യമാക്കുന്ന അവസ്ഥ" +#: ../src/yelp-window.c:367 +msgid "Print…" +msgstr "പ്രിന്റ്…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:442 -msgid "Page ID" -msgstr "താള് ഐ.ഡി." +#: ../src/yelp-window.c:372 +msgid "Previous Page" +msgstr "മുമ്പുളള താള്" -#: ../libyelp/yelp-view.c:443 -msgid "The ID of the root page of the page being viewed" -msgstr "കാണുന്ന താളിന്റെ ആസ്ഥന താളിനുള്ള ഐഡി" +#: ../src/yelp-window.c:373 +msgid "Next Page" +msgstr "അടുത്ത താള്" -#: ../libyelp/yelp-view.c:451 -msgid "Root Title" -msgstr "റൂട്ട് തലക്കെട്ട്" +#: ../src/yelp-window.c:378 +msgid "All Help" +msgstr "എല്ലാ സഹായവും" -#: ../libyelp/yelp-view.c:452 -msgid "The title of the root page of the page being viewed" -msgstr "കാണുന്ന താളിന്റെ ആസ്ഥാന താളിനുള്ള തലക്കെട്ട്" +#: ../src/yelp-window.c:400 +msgid "Search (Ctrl+S)" +msgstr "തെരയുക (Ctrl+S)" -#: ../libyelp/yelp-view.c:460 -msgid "Page Title" -msgstr "താള് തലക്കെട്ട്" +#: ../src/yelp-window.c:417 +msgid "Bookmarks" +msgstr "അടയാളക്കുറിപ്പുകള്" -#: ../libyelp/yelp-view.c:461 -msgid "The title of the page being viewed" -msgstr "കണ്ട്കൊണ്ടിരിക്കുന്ന താളിന്റെ തലക്കെട്ട്" +#: ../src/yelp-window.c:434 +msgid "No bookmarks" +msgstr "അടയാളക്കുറിപ്പുകളില്ല" -#: ../libyelp/yelp-view.c:469 -msgid "Page Description" -msgstr "താള് വിവരണം" +#: ../src/yelp-window.c:442 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "അടയാളക്കുറിപ്പു് ചേര്ക്കുക" -#: ../libyelp/yelp-view.c:470 -msgid "The description of the page being viewed" -msgstr "കണ്ട്കൊണ്ടിരിക്കുന്ന താളിന്റെ വിവരണം" +#: ../src/yelp-window.c:448 +msgid "Remove Bookmark" +msgstr "അടയാളക്കുറിപ്പ് നീക്കം ചെയ്യുക" -#: ../libyelp/yelp-view.c:478 -msgid "Page Icon" -msgstr "താള് ചിഹ്നം" +#: ../yelp.desktop.in.in.h:2 +msgid "Get help with GNOME" +msgstr "ഗ്നോം സഹായം ലഭ്യമാക്കുക" -#: ../libyelp/yelp-view.c:479 -msgid "The icon of the page being viewed" -msgstr "കണ്ട്കൊണ്ടിരിക്കുന്ന താളിന്റെ ചിഹ്നം" +#: ../yelp.desktop.in.in.h:3 +msgid "documentation;information;manual;help;" +msgstr "documentation;information;manual;help;" -#: ../libyelp/yelp-view.c:720 -msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit." -msgstr "" -"നിങ്ങള്ക്കു് PackageKit ലഭ്യമല്ല. പാക്കേജ് ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുന്ന കണ്ണിയ്ക്കു PackageKit ആവശ്യമുണ്ടു്." +#~ msgid "Indexed" +#~ msgstr "ഇന്ഡക്സ്ഡ്" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1014 -msgid "Save Image" -msgstr "ഇമേജ് സംരക്ഷിക്കുക" +#~ msgid "Whether the document content has been indexed" +#~ msgstr "ഡോക്ക്യുമെന്റ് ഉള്ളടക്കം ഇന്ഡക്സ് ചെയ്തിട്ടുണ്ടോ എന്നത്" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1109 -msgid "Save Code" -msgstr "കോഡ് സംരക്ഷിക്കുക" +#~ msgid "Document URI" +#~ msgstr "ഡോക്ക്യുമെന്റ് URI" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1272 -#, c-format -msgid "Send email to %s" -msgstr "%s ലേക്ക് ഇമെയില് അയക്കുക" +#~ msgid "The URI which identifies the document" +#~ msgstr "ഡോക്യുമെന്റിനെ തിരിച്ചറിയന്നതിനുള്ള URI" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1287 -msgid "_Install Packages" -msgstr "പാക്കേജുകള് _ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുക" +#~ msgid "View" +#~ msgstr "കാഴ്ച" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1295 -msgid "_Open Link" -msgstr "കണ്ണി _തുറക്കുക" +#~ msgid "A YelpView instance to control" +#~ msgstr "നിയന്ത്രിയ്ക്കുന്നതിനുള്ള YelpView ഇന്സ്റ്റന്സ്" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1302 -msgid "_Copy Link Location" -msgstr "കണ്ണിയുടെ സ്ഥാനം _പകര്ത്തുക" +#~ msgid "A YelpBookmarks implementation instance" +#~ msgstr "ഒരു YelpBookmarks ഇന്സ്റ്റന്സ്" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1308 -msgid "Open Link in New _Window" -msgstr "കണ്ണി പുതിയ _ജാലകത്തില് തുറക്കുക" +#~ msgid "Enable Search" +#~ msgstr "തിരച്ചില് പ്രവര്ത്തനസജ്ജമാക്കുക" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1360 -msgid "_Save Image As..." -msgstr "ഇമേജ് ഇങ്ങനെ _സംരക്ഷിക്കുക..." +#~ msgid "Whether the location entry can be used as a search field" +#~ msgstr "ഒരു തെരച്ചില് ഫീള്ഡായി സ്ഥലത്തിനുള്ള എന്ട്രി നല്കുവാന് സാധ്യമോ എന്നു്" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1362 -msgid "_Save Video As..." -msgstr "വീഡിയോ ഇങ്ങനെ _സംരക്ഷിക്കുക..." +#~ msgid "Search..." +#~ msgstr "തിരയുക..." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1369 -msgid "S_end Image To..." -msgstr "ഇമേജ് ഇവിടേക്ക് അ_യക്കുക..." +#~ msgid "Clear the search text" +#~ msgstr "തിരച്ചില് പദാവലി ശൂന്യമാക്കുക" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1371 -msgid "S_end Video To..." -msgstr "വീഡിയോ ഇവിടേക്ക് അ_യക്കുക..." +#~ msgid "Bookmark this page" +#~ msgstr "ഈ താളിന് അടയാളക്കുറിപ്പു് വയ്കുക" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1382 -msgid "_Copy Text" -msgstr "പദാവലി _പകര്ത്തുക" +#~ msgid "Remove bookmark" +#~ msgstr "അടയാളക്കുറിപ്പ് നീക്കം ചെയ്യുക" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1395 -msgid "C_opy Code Block" -msgstr "കോഡ് ബ്ലോക്ക് _പകര്ത്തുക" +#~ msgid "Loading" +#~ msgstr "എടുക്കുന്നു" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1400 -msgid "Save Code _Block As..." -msgstr "കോഡ് ബ്ലോക്ക് ഇങ്ങനെ _സംരക്ഷിക്കുക..." +#~ msgid "GtkSettings" +#~ msgstr "GtkSettings" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1507 -#, c-format -msgid "See all search results for “%s”" -msgstr "\"%s\" -നുളള എല്ലാ തിരച്ചില് ഫലങ്ങളും കാണുക" +#~ msgid "A GtkSettings object to get settings from" +#~ msgstr "സജ്ജീകരണങ്ങള് ലഭ്യമാക്കുന്നൊരു GtkSettings വസ്തു" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1628 -#, c-format -msgid "Could not load a document for ‘%s’" -msgstr "'%s' -ന് ഒരു ഡോക്ക്യുമെന്റ് തുറക്കാന് സാധിക്കുന്നില്ല" +#~ msgid "GtkIconTheme" +#~ msgstr "GtkIconTheme" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1634 -#, c-format -msgid "Could not load a document" -msgstr "ഒരു ഡോക്ക്യുമെന്റ് തുറക്കാന് സാധിക്കുന്നില്ല" +#~ msgid "A GtkIconTheme object to get icons from" +#~ msgstr "പ്രതിരൂപങ്ങള് ലഭ്യമാക്കുന്നൊരു GtkIconTheme വസ്തു" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1709 -msgid "Document Not Found" -msgstr "ഡോക്ക്യുമെന്റ് കണ്ടെത്തിയില്ല" +#~ msgid "Font Adjustment" +#~ msgstr "അക്ഷരസഞ്ചയ ക്രമീകരണം" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1711 -msgid "Page Not Found" -msgstr "താള് കണ്ടെത്തിയില്ല" +#~ msgid "A size adjustment to add to font sizes" +#~ msgstr "അക്ഷരസഞ്ചയ വ്യാപ്തികളിലേക്കു് ചേര്ക്കുന്നതിനുള്ള ക്രമീകരണം" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1714 -msgid "Cannot Read" -msgstr "വായിക്കാന് സാധ്യമല്ല" +#~ msgid "Show Text Cursor" +#~ msgstr "പദാവലി സൂചിക കാണിക്കുക" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1720 -msgid "Unknown Error" -msgstr "അപരിചിതമായ പിശക്" +#~ msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation" +#~ msgstr "ലഭ്യമായ നാവിഗേഷനുള്ള കാരറ്റ് അല്ലെങ്കില് ടെക്സ്റ്റ് കല്സര് കാണിയ്ക്കുക" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1740 -msgid "Search for packages containing this document." -msgstr "ഈ ഡോക്ക്യുമെന്റ് ഉള്പ്പെടുന്ന പാക്കേജുകള് തെരയുക" +#~ msgid "Editor Mode" +#~ msgstr "എഡിറ്റര് മോഡ്" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1892 -#, c-format -msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page." -msgstr "‘%s’ എന്ന URI സാധുവായ ഒരു താളിനെ സൂചിപ്പിക്കുന്നില്ല." +#~ msgid "Enable features useful to editors" +#~ msgstr "എഡിറ്റര്മാര്ക്ക് ഉയോഗപ്രധമായ സവിശേഷതകള് സജീവമാക്കുക" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1898 -#, c-format -msgid "The URI does not point to a valid page." -msgstr "URI സാധുവായ ഒരു താളിനെ സൂചിപ്പിക്കുന്നില്ല." +#~ msgid "Database filename" +#~ msgstr "ഡേറ്റാബെയിസ് ഫയല്നാമം" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1904 -#, c-format -msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed." -msgstr "യുആര്ഐ ‘%s’ പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല." +#~ msgid "The filename of the sqlite database" +#~ msgstr "sqlite ഡാറ്റ്ബേസിന്റെ ഫയല്നാമം" -#: ../src/yelp-application.c:65 -msgid "Turn on editor mode" -msgstr "എഡിറ്റര് മോഡ് പ്രവര്ത്തനസജ്ജമാക്കുക" +#~ msgid "XSLT Stylesheet" +#~ msgstr "എക്സ്എസ്എല്ടി സ്റ്റൈല്ഷീറ്റ്" -#: ../src/yelp-application.c:128 -msgid "_Larger Text" -msgstr "_വലിയ പദാവലി" +#~ msgid "The location of the XSLT stylesheet" +#~ msgstr "XSLT സ്റ്റൈല്ഷീറ്റിനുള്ള സ്ഥാനം" -#: ../src/yelp-application.c:130 -msgid "Increase the size of the text" -msgstr "പദാവലിയുടെ വലിപ്പം വര്ദ്ധിപ്പിക്കുക" +#~ msgid "_Print..." +#~ msgstr "_പ്രിന്റ് ചെയ്യുക..." -#: ../src/yelp-application.c:133 -msgid "_Smaller Text" -msgstr "_ചെറിയ പദാവലി" +#~ msgid "Yelp URI" +#~ msgstr "Yelp URI" -#: ../src/yelp-application.c:135 -msgid "Decrease the size of the text" -msgstr "പദാവലിയുടെ വലിപ്പം ചുരുക്കുക" +#~ msgid "A YelpUri with the current location" +#~ msgstr "നിലവിലുളള സ്ഥാനം ലഭ്യമാക്കുന്ന YelpUri" -#: ../src/yelp-application.c:253 ../src/yelp-window.c:1360 -#: ../yelp.desktop.in.in.h:1 -msgid "Help" -msgstr "സഹായം" +#~ msgid "Loading State" +#~ msgstr "ലഭ്യമാക്കുന്ന (അവസ്ഥ" -#: ../src/yelp-application.c:288 -msgid "Show Text _Cursor" -msgstr "പദാവലി _സൂചിക കാണിക്കുക" +#~ msgid "The loading state of the view" +#~ msgstr "കാഴ്ചയുടെ ലഭ്യമാക്കുന്ന അവസ്ഥ" -#: ../src/yelp-window.c:236 -msgid "_Page" -msgstr "_താള്" +#~ msgid "Page ID" +#~ msgstr "താള് ഐ.ഡി." -#: ../src/yelp-window.c:237 -msgid "_View" -msgstr "_കാഴ്ച" +#~ msgid "The ID of the root page of the page being viewed" +#~ msgstr "കാണുന്ന താളിന്റെ ആസ്ഥന താളിനുള്ള ഐഡി" -#: ../src/yelp-window.c:238 -msgid "_Go" -msgstr "_പോകുക" +#~ msgid "Root Title" +#~ msgstr "റൂട്ട് തലക്കെട്ട്" -#: ../src/yelp-window.c:239 -msgid "_Bookmarks" -msgstr "_അടയാളക്കുറിപ്പുകള്" +#~ msgid "The title of the root page of the page being viewed" +#~ msgstr "കാണുന്ന താളിന്റെ ആസ്ഥാന താളിനുള്ള തലക്കെട്ട്" -#: ../src/yelp-window.c:242 -msgid "_New Window" -msgstr "പുതിയ _ജാലകം" +#~ msgid "Page Title" +#~ msgstr "താള് തലക്കെട്ട്" -#: ../src/yelp-window.c:247 -msgid "_Close" -msgstr "_അടക്കുക" +#~ msgid "The title of the page being viewed" +#~ msgstr "കണ്ട്കൊണ്ടിരിക്കുന്ന താളിന്റെ തലക്കെട്ട്" -#: ../src/yelp-window.c:252 -msgid "_All Documents" -msgstr "_എല്ലാ ഡോക്ക്യുമെന്റുകളും" +#~ msgid "Page Description" +#~ msgstr "താള് വിവരണം" -#: ../src/yelp-window.c:256 -msgid "_Add Bookmark" -msgstr "അടയാളക്കുറിപ്പു് _ചേര്ക്കുക" +#~ msgid "The description of the page being viewed" +#~ msgstr "കണ്ട്കൊണ്ടിരിക്കുന്ന താളിന്റെ വിവരണം" -#: ../src/yelp-window.c:261 -msgid "_Remove Bookmark" -msgstr "അടയാളക്കുറിപ്പ് _നീക്കം ചെയ്യുക" +#~ msgid "Page Icon" +#~ msgstr "താള് ചിഹ്നം" -#: ../src/yelp-window.c:265 -msgid "Find in Page..." -msgstr "താളില് കണ്ടെത്തുക..." +#~ msgid "The icon of the page being viewed" +#~ msgstr "കണ്ട്കൊണ്ടിരിക്കുന്ന താളിന്റെ ചിഹ്നം" -#: ../src/yelp-window.c:275 -msgid "Open Location" -msgstr "സ്ഥാനം തുറക്കുക" +#~ msgid "See all search results for “%s”" +#~ msgstr "\"%s\" -നുളള എല്ലാ തിരച്ചില് ഫലങ്ങളും കാണുക" -#: ../src/yelp-window.c:301 -msgid "Application" -msgstr "പ്രയോഗം" +#~ msgid "Increase the size of the text" +#~ msgstr "പദാവലിയുടെ വലിപ്പം വര്ദ്ധിപ്പിക്കുക" -#: ../src/yelp-window.c:302 -msgid "A YelpApplication instance that controls this window" -msgstr "ജാലകം നിയന്ത്രിയ്ക്കുന്നൊരു YelpApplication ഇന്സ്റ്റന്സ്" +#~ msgid "Decrease the size of the text" +#~ msgstr "പദാവലിയുടെ വലിപ്പം ചുരുക്കുക" -#: ../src/yelp-window.c:429 -msgid "Read Link _Later" -msgstr "കണ്ണി _പിന്നീട് വായിക്കുക" +#~ msgid "Show Text _Cursor" +#~ msgstr "പദാവലി _സൂചിക കാണിക്കുക" -#: ../src/yelp-window.c:526 -msgid "Find:" -msgstr "കണ്ടെത്തുക:" +#~ msgid "_Page" +#~ msgstr "_താള്" -#: ../src/yelp-window.c:548 -msgid "Read Later" -msgstr "പിന്നീട് വായിക്കുക" +#~ msgid "_View" +#~ msgstr "_കാഴ്ച" -#: ../src/yelp-window.c:1180 -#, c-format -msgid "%i match" -msgid_plural "%i matches" -msgstr[0] "%i സാമ്യത" -msgstr[1] "%i സാമ്യതകള്" +#~ msgid "_Go" +#~ msgstr "_പോകുക" -#: ../src/yelp-window.c:1189 -msgid "No matches" -msgstr "സാമ്യമുള്ളവ ഇല്ല" +#~ msgid "_Bookmarks" +#~ msgstr "_അടയാളക്കുറിപ്പുകള്" -#: ../yelp.desktop.in.in.h:2 -msgid "Get help with GNOME" -msgstr "ഗ്നോം സഹായം ലഭ്യമാക്കുക" +#~ msgid "_Close" +#~ msgstr "_അടക്കുക" -#: ../yelp.desktop.in.in.h:3 -msgid "documentation;information;manual;" -msgstr "പ്രമാണശേഖരണം;വിവരം;ഉപയോഗസഹായി;" +#~ msgid "_All Documents" +#~ msgstr "_എല്ലാ ഡോക്ക്യുമെന്റുകളും" + +#~ msgid "_Add Bookmark" +#~ msgstr "അടയാളക്കുറിപ്പു് _ചേര്ക്കുക" + +#~ msgid "Find in Page..." +#~ msgstr "താളില് കണ്ടെത്തുക..." + +#~ msgid "Open Location" +#~ msgstr "സ്ഥാനം തുറക്കുക" + +#~ msgid "Application" +#~ msgstr "പ്രയോഗം" + +#~ msgid "A YelpApplication instance that controls this window" +#~ msgstr "ജാലകം നിയന്ത്രിയ്ക്കുന്നൊരു YelpApplication ഇന്സ്റ്റന്സ്" + +#~ msgid "Read Link _Later" +#~ msgstr "കണ്ണി _പിന്നീട് വായിക്കുക" + +#~ msgid "Read Later" +#~ msgstr "പിന്നീട് വായിക്കുക" + +#~ msgid "%i match" +#~ msgid_plural "%i matches" +#~ msgstr[0] "%i സാമ്യത" +#~ msgstr[1] "%i സാമ്യതകള്" + +#~ msgid "No matches" +#~ msgstr "സാമ്യമുള്ളവ ഇല്ല" #~ msgid "GNU Info Pages" #~ msgstr "GNU വിവര പേജുകള്" @@ -926,8 +912,7 @@ msgstr "പ്രമാണശേഖരണം;വിവരം;ഉപയോഗസ #~ msgid "Graphics" #~ msgstr "ഗ്രാഫിക്സ്" -#~ msgid "" -#~ "Guides and manuals for applications that connect to the outside world" +#~ msgid "Guides and manuals for applications that connect to the outside world" #~ msgstr "പുറംലോകവുമായി ബന്ധപ്പെടുന്നതിനുള്ള പ്രയോഗങ്ങള്ക്കുള്ള ഗൈഡുകളും മാനുവലുകളും" #~ msgid "Guides for getting involved in development" @@ -969,12 +954,8 @@ msgstr "പ്രമാണശേഖരണം;വിവരം;ഉപയോഗസ #~ msgid "Kids Games" #~ msgstr "കുട്ടികള്ക്കുള്ള കളികള്" -#~ msgid "" -#~ "Learn more about making your system more accessible for a range of " -#~ "disabilities" -#~ msgstr "" -#~ "Learn more about making your system more accessible for a range of " -#~ "disabilities" +#~ msgid "Learn more about making your system more accessible for a range of disabilities" +#~ msgstr "Learn more about making your system more accessible for a range of disabilities" #~ msgid "Licenses" #~ msgstr "ലയസന്സുകള്" @@ -1051,9 +1032,6 @@ msgstr "പ്രമാണശേഖരണം;വിവരം;ഉപയോഗസ #~ msgid "Presentation Tools" #~ msgstr "പ്രസന്റേഷന് പ്രയോഗങ്ങള്" -#~ msgid "Printing" -#~ msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നു" - #~ msgid "Profiling Tools" #~ msgstr "പ്രൊഫൈലിങ് പ്രയോഗങ്ങള്" @@ -1096,8 +1074,7 @@ msgstr "പ്രമാണശേഖരണം;വിവരം;ഉപയോഗസ #~ msgid "Sequencers" #~ msgstr "സീക്വന്സേര്സ്" -#~ msgid "" -#~ "Settings users can manipulate to make their environment more pleasant" +#~ msgid "Settings users can manipulate to make their environment more pleasant" #~ msgstr "ഉപയോക്താക്കള്ക്ക് എന്വയോണ്മെന്റ് ശരിയായി കൈകാര്യം ചെയ്യുന്നതിനുള്ള സജ്ജീകരണങ്ങള്" #~ msgid "Simulation Games" @@ -1187,9 +1164,6 @@ msgstr "പ്രമാണശേഖരണം;വിവരം;ഉപയോഗസ #~ msgid "_Bookmarks:" #~ msgstr "_അടയാളക്കുറിപ്പുകള്:" -#~ msgid "Add Bookmark" -#~ msgstr "അടയാളക്കുറിപ്പു് ചേര്ക്കുക" - #~ msgid "_Title:" #~ msgstr "തലക്കെട്ട്: (_T)" |