summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorArangel Angov <arangela@src.gnome.org>2006-05-21 07:10:04 +0000
committerArangel Angov <arangela@src.gnome.org>2006-05-21 07:10:04 +0000
commit12173604b3fd3a8768bc6e8fc66d663d56f989b4 (patch)
tree100b1158928d84c01bdffd008f340cb045321b10
parentef2203419b75b61dc1af703a5f6a02c5615306fe (diff)
downloadyelp-12173604b3fd3a8768bc6e8fc66d663d56f989b4.tar.gz
Updated Macedonian translation <arangela@cvs.gnome.org>
-rw-r--r--po/mk.po135
1 files changed, 75 insertions, 60 deletions
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index a0665a37..3d31e451 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -1,31 +1,28 @@
# translation of mk.po to Macedonian
-# translation of yelp.gnome-2.6.mk.po to Macedonian
-# translation of yelp.HEAD.mk.po to
-# translation of yelp.HEAD.mk.po to Macedonian
-# translation of yelp.HEAD.po to Macedonian
-# Yelp translated on Macedonian
-# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-# Stojcev Darko <atom1c@linux.net.mk
-# http://www.linux.net.mk
# Ivan Stojmirov <stojmir@linux.net.mk>, 2002.
# Igor Popovski <igor@popovski.com.mk>, 2003.
# Aleksandar Savic <savica@mt.net.mk>, 2004.
# Arangel Angov <ufo@linux.net.mk>, 2004, 2005, 2006.
# Арангел Ангов <ufo@linux.net.mk>, 2005.
+# translation of yelp.HEAD.mk.po to
+# Yelp translated on Macedonian
+# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Stojcev Darko <atom1c@linux.net.mk
+# http://www.linux.net.mk
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-02 07:26+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-02 15:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-21 07:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-05-21 09:10+0200\n"
"Last-Translator: Arangel Angov <ufo@linux.net.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-#: ../data/info.xml.in.h:1 ../src/yelp-toc-pager.c:1239
+#: ../data/info.xml.in.h:1 ../src/yelp-toc-pager.c:1616
msgid "GNU Info Pages"
msgstr "GNU инфо страници"
@@ -61,7 +58,7 @@ msgstr "Рутини на кернелот"
msgid "Library Functions"
msgstr "Функции од библиотеките"
-#: ../data/man.xml.in.h:9 ../src/yelp-toc-pager.c:1233
+#: ../data/man.xml.in.h:9 ../src/yelp-toc-pager.c:1610
msgid "Manual Pages"
msgstr "Страници со упатства"
@@ -317,7 +314,7 @@ msgstr "Користи системски фонтови"
msgid "Use the default fonts set for the system."
msgstr "Користи ги стандардните фонтови за овој систем."
-#: ../src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 ../src/yelp-window.c:2661
+#: ../src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 ../src/yelp-window.c:2714
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"
@@ -351,7 +348,7 @@ msgstr "Обележувач со името <b>%s</b> веќе постои з
msgid "Document Sections"
msgstr "Оддели за документи"
-#: ../src/yelp-db-pager.c:245 ../src/yelp-db-print-pager.c:197
+#: ../src/yelp-db-pager.c:244 ../src/yelp-db-print-pager.c:195
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is "
@@ -392,7 +389,7 @@ msgstr "Не можам да го обработам документот"
msgid "No information is available about the error."
msgstr "Нема информации за грешката."
-#: ../src/yelp-info-pager.c:190
+#: ../src/yelp-info-pager.c:188
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is "
@@ -410,24 +407,29 @@ msgstr ""
"Датотеката ‘%s’ не може да биде прочитана и декодирана. Можеби датотеката е "
"компресирана во неподдржан формат."
-#: ../src/yelp-main.c:99
+#: ../src/yelp-main.c:98
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "Дефинира кој кеш директориум да се користи"
-#: ../src/yelp-main.c:133
+#: ../src/yelp-main.c:135
#, c-format
msgid "Could not activate Yelp: '%s'"
msgstr "Не можам да го активирам Yelp: '%s'"
-#: ../src/yelp-main.c:152
+#: ../src/yelp-main.c:154
msgid "Could not open new window."
msgstr "Не можам да отворам нов прозорец."
-#: ../src/yelp-main.c:400 ../yelp.desktop.in.in.h:2
+#. Commandline parsing is done here
+#: ../src/yelp-main.c:391
+msgid " GNOME Help Browser"
+msgstr " Прелистувач за помош "
+
+#: ../src/yelp-main.c:407 ../yelp.desktop.in.in.h:2
msgid "Help"
msgstr "Помош"
-#: ../src/yelp-man-pager.c:185
+#: ../src/yelp-man-pager.c:181
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is "
@@ -466,8 +468,8 @@ msgid ""
"You were trying to print to a printer using the \"%s\" driver. This program "
"requires a PostScript printer driver."
msgstr ""
-"Се обидувавте да печатите на печатачот користејќи го драјверот \"%s\". Оваа програма "
-"има потреба од драјвер за PostScript печатач."
+"Се обидувавте да печатите на печатачот користејќи го драјверот \"%s\". Оваа "
+"програма има потреба од драјвер за PostScript печатач."
#: ../src/yelp-print.c:402
msgid "An error occurred while printing"
@@ -505,7 +507,7 @@ msgstr "_До:"
msgid "Sets the end of the range of pages to be printed"
msgstr "Го поставува крајот на опсегот на страници за печатење"
-#: ../src/yelp-search-pager.c:676
+#: ../src/yelp-search-pager.c:697
#, c-format
msgid ""
"Your search could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or is "
@@ -514,21 +516,21 @@ msgstr ""
"Вашето барање не може да биде обработено. Датотеката ‘%s’ недостастува или "
"пак не е валиден XSLT."
-#: ../src/yelp-search-pager.c:778 ../src/yelp-toc-pager.c:1506
-#: ../src/yelp-xslt-pager.c:368
+#: ../src/yelp-search-pager.c:799 ../src/yelp-toc-pager.c:1887
+#: ../src/yelp-xslt-pager.c:366
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr "Не е пронајден href атрибут на yelp:document"
-#: ../src/yelp-search-pager.c:792 ../src/yelp-toc-pager.c:1520
-#: ../src/yelp-xslt-pager.c:384
+#: ../src/yelp-search-pager.c:813 ../src/yelp-toc-pager.c:1900
+#: ../src/yelp-xslt-pager.c:382
msgid "Out of memory"
msgstr "Нема повеќе меморија"
-#: ../src/yelp-search-pager.c:833 ../src/yelp-toc-pager.c:1570
+#: ../src/yelp-search-pager.c:854 ../src/yelp-toc-pager.c:1949
msgid "Help Contents"
msgstr "Содржина на помош"
-#: ../src/yelp-search-pager.c:1119 ../src/yelp-toc-pager.c:499
+#: ../src/yelp-search-pager.c:1156 ../src/yelp-toc-pager.c:526
#, c-format
msgid "Could not load the OMF file '%s'."
msgstr "Не можам да ја вчитам OMF датотеката: '%s'."
@@ -558,21 +560,21 @@ msgstr "Не можам да ја вчитам OMF датотеката: '%s'."
msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
msgstr "yelp-watermark-blockquote-201C"
-#: ../src/yelp-toc-pager.c:273
+#: ../src/yelp-toc-pager.c:276
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr "YelpTocPager: Броењето на паузата е негативно."
-#: ../src/yelp-toc-pager.c:637
+#: ../src/yelp-toc-pager.c:997
#, c-format
msgid "Read man page for %s"
msgstr "Прочитајте ја man страницата за %s"
-#: ../src/yelp-toc-pager.c:1108
+#: ../src/yelp-toc-pager.c:1482
#, c-format
msgid "Read info page for %s"
msgstr "Прочитајте ја info страницата за %s"
-#: ../src/yelp-toc-pager.c:1206
+#: ../src/yelp-toc-pager.c:1583
#, c-format
msgid ""
"The table of contents could not be loaded. The file ‘%s’ is either missing "
@@ -581,11 +583,11 @@ msgstr ""
"Содржината не може да се вчита. Датотеката ‘%s’ недостастува или пак не е "
"добро формиран XML."
-#: ../src/yelp-toc-pager.c:1228
+#: ../src/yelp-toc-pager.c:1605
msgid "Command Line Help"
msgstr "Помош за командната линија"
-#: ../src/yelp-toc-pager.c:1342
+#: ../src/yelp-toc-pager.c:1723
#, c-format
msgid ""
"The table of contents could not be processed. The file ‘%s’ is either "
@@ -706,7 +708,7 @@ msgstr "_Претходен оддел"
msgid "_Next Section"
msgstr "_Нареден оддел"
-#: ../src/yelp-window.c:417
+#: ../src/yelp-window.c:417 ../src/yelp-window.c:449
msgid "_Contents"
msgstr "_Содржини"
@@ -730,23 +732,27 @@ msgstr "Отвори ја врската во _нов прозорец"
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Копирај адреса на врската"
-#: ../src/yelp-window.c:450
+#: ../src/yelp-window.c:451
+msgid "Help On this application"
+msgstr "Помош за оваа апликација"
+
+#: ../src/yelp-window.c:454
msgid "_About"
msgstr "_За"
-#: ../src/yelp-window.c:455
+#: ../src/yelp-window.c:459
msgid "Copy _Email Address"
msgstr "Копирај _адреса на врската"
-#: ../src/yelp-window.c:504
+#: ../src/yelp-window.c:508
msgid "Help Browser"
msgstr "Прелистувач на документи за помош"
-#: ../src/yelp-window.c:768 ../src/yelp-window.c:924
+#: ../src/yelp-window.c:772 ../src/yelp-window.c:928
msgid "The Uniform Resource Identifier for the file is invalid."
msgstr "Идентификаторот за униформниот ресурс за датотеката е невалиден."
-#: ../src/yelp-window.c:780 ../src/yelp-window.c:919
+#: ../src/yelp-window.c:784 ../src/yelp-window.c:923
#, c-format
msgid ""
"The Uniform Resource Identifier ‘%s’ is invalid or does not point to an "
@@ -755,19 +761,19 @@ msgstr ""
"Идентификаторот за униформниот ресурс ‘%s’ е невалиден или пак не водидо "
"датотеката."
-#: ../src/yelp-window.c:866 ../src/yelp-window.c:1295
+#: ../src/yelp-window.c:872 ../src/yelp-window.c:1313
msgid "Man pages are not supported in this version."
msgstr "Упатствата не се поддржани во оваа верзија."
-#: ../src/yelp-window.c:876 ../src/yelp-window.c:1286
+#: ../src/yelp-window.c:882 ../src/yelp-window.c:1304
msgid "GNU info pages are not supported in this version"
msgstr "GNU страниците со информации не се поддржани во оваа верзија."
-#: ../src/yelp-window.c:894 ../src/yelp-window.c:1308
+#: ../src/yelp-window.c:898 ../src/yelp-window.c:1326
msgid "Search is not supported in this version."
msgstr "Пребарувањето не се поддржано во оваа верзија."
-#: ../src/yelp-window.c:899
+#: ../src/yelp-window.c:903
msgid ""
"SGML documents are no longer supported. Please ask the author of the "
"document to convert to XML."
@@ -775,27 +781,27 @@ msgstr ""
"SGML документи повеќе не се поддржани. Ве молам прашајте го авторот на "
"документот да конвертира во XML."
-#: ../src/yelp-window.c:1025
+#: ../src/yelp-window.c:1043
msgid "_Search:"
msgstr "_Пребарување:"
-#: ../src/yelp-window.c:1026
+#: ../src/yelp-window.c:1044
msgid "Search for other documentation"
msgstr "Барај друга документација"
-#: ../src/yelp-window.c:1175
+#: ../src/yelp-window.c:1193
msgid "Fin_d:"
msgstr "Бара_ј:"
-#: ../src/yelp-window.c:1195
+#: ../src/yelp-window.c:1213
msgid "Find _Next"
msgstr "Најди _следно"
-#: ../src/yelp-window.c:1207
+#: ../src/yelp-window.c:1225
msgid "Find _Previous"
msgstr "Најди _претходно"
-#: ../src/yelp-window.c:1321
+#: ../src/yelp-window.c:1339
#, c-format
msgid ""
"A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format "
@@ -804,8 +810,8 @@ msgstr ""
"Трансформираната содржината не може да биде креирана за '%s'. Форматот не е "
"поддржан."
-#: ../src/yelp-window.c:1350 ../src/yelp-window.c:1764
-#: ../src/yelp-window.c:1840
+#: ../src/yelp-window.c:1368 ../src/yelp-window.c:1782
+#: ../src/yelp-window.c:1858
#, c-format
msgid ""
"The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to "
@@ -816,7 +822,7 @@ msgstr ""
"во некоја апликација, Ве молам пријавете го ова на оддржувачот на "
"апликацијата."
-#: ../src/yelp-window.c:1465 ../src/yelp-window.c:2230
+#: ../src/yelp-window.c:1483 ../src/yelp-window.c:2248
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might "
@@ -825,21 +831,30 @@ msgstr ""
"Датотеката ‘%s’ не може да биде прочитана. Оваа датотека можеби недостасува "
"или пак немате пермисии да ја прочитате."
-#: ../src/yelp-window.c:1516
+#: ../src/yelp-window.c:1534
msgid "Loading..."
msgstr "Се вчитува..."
+#: ../src/yelp-window.c:2680
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not display help for Yelp.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Не можам да прикажам помош за Yelp.\n"
+"%s"
+
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will show up in the "about" box
-#: ../src/yelp-window.c:2658
+#: ../src/yelp-window.c:2711
msgid "translator-credits"
msgstr "Арангел Ангов (ufo@linux.net.mk)"
-#: ../src/yelp-window.c:2663
+#: ../src/yelp-window.c:2716
msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
msgstr "Разгледувач за документација и прегледувач за околината Гном."
-#: ../src/yelp-xslt-pager.c:195
+#: ../src/yelp-xslt-pager.c:193
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is "
@@ -848,7 +863,7 @@ msgstr ""
"Датотеката ‘%s’ не може да биде парсирана. Или датотеката не постои или пак "
"е погрешно форматирана."
-#: ../src/yelp-xslt-pager.c:216 ../src/yelp-xslt-pager.c:229
+#: ../src/yelp-xslt-pager.c:214 ../src/yelp-xslt-pager.c:227
#, c-format
msgid ""
"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, "