diff options
author | Arangel Angov <arangela@src.gnome.org> | 2006-05-21 07:10:04 +0000 |
---|---|---|
committer | Arangel Angov <arangela@src.gnome.org> | 2006-05-21 07:10:04 +0000 |
commit | 12173604b3fd3a8768bc6e8fc66d663d56f989b4 (patch) | |
tree | 100b1158928d84c01bdffd008f340cb045321b10 | |
parent | ef2203419b75b61dc1af703a5f6a02c5615306fe (diff) | |
download | yelp-12173604b3fd3a8768bc6e8fc66d663d56f989b4.tar.gz |
Updated Macedonian translation <arangela@cvs.gnome.org>
-rw-r--r-- | po/mk.po | 135 |
1 files changed, 75 insertions, 60 deletions
@@ -1,31 +1,28 @@ # translation of mk.po to Macedonian -# translation of yelp.gnome-2.6.mk.po to Macedonian -# translation of yelp.HEAD.mk.po to -# translation of yelp.HEAD.mk.po to Macedonian -# translation of yelp.HEAD.po to Macedonian -# Yelp translated on Macedonian -# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# Stojcev Darko <atom1c@linux.net.mk -# http://www.linux.net.mk # Ivan Stojmirov <stojmir@linux.net.mk>, 2002. # Igor Popovski <igor@popovski.com.mk>, 2003. # Aleksandar Savic <savica@mt.net.mk>, 2004. # Arangel Angov <ufo@linux.net.mk>, 2004, 2005, 2006. # Арангел Ангов <ufo@linux.net.mk>, 2005. +# translation of yelp.HEAD.mk.po to +# Yelp translated on Macedonian +# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Stojcev Darko <atom1c@linux.net.mk +# http://www.linux.net.mk msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-02 07:26+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-02 15:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-21 07:26+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-21 09:10+0200\n" "Last-Translator: Arangel Angov <ufo@linux.net.mk>\n" "Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#: ../data/info.xml.in.h:1 ../src/yelp-toc-pager.c:1239 +#: ../data/info.xml.in.h:1 ../src/yelp-toc-pager.c:1616 msgid "GNU Info Pages" msgstr "GNU инфо страници" @@ -61,7 +58,7 @@ msgstr "Рутини на кернелот" msgid "Library Functions" msgstr "Функции од библиотеките" -#: ../data/man.xml.in.h:9 ../src/yelp-toc-pager.c:1233 +#: ../data/man.xml.in.h:9 ../src/yelp-toc-pager.c:1610 msgid "Manual Pages" msgstr "Страници со упатства" @@ -317,7 +314,7 @@ msgstr "Користи системски фонтови" msgid "Use the default fonts set for the system." msgstr "Користи ги стандардните фонтови за овој систем." -#: ../src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 ../src/yelp-window.c:2661 +#: ../src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 ../src/yelp-window.c:2714 msgid "Yelp" msgstr "Yelp" @@ -351,7 +348,7 @@ msgstr "Обележувач со името <b>%s</b> веќе постои з msgid "Document Sections" msgstr "Оддели за документи" -#: ../src/yelp-db-pager.c:245 ../src/yelp-db-print-pager.c:197 +#: ../src/yelp-db-pager.c:244 ../src/yelp-db-print-pager.c:195 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is " @@ -392,7 +389,7 @@ msgstr "Не можам да го обработам документот" msgid "No information is available about the error." msgstr "Нема информации за грешката." -#: ../src/yelp-info-pager.c:190 +#: ../src/yelp-info-pager.c:188 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is " @@ -410,24 +407,29 @@ msgstr "" "Датотеката ‘%s’ не може да биде прочитана и декодирана. Можеби датотеката е " "компресирана во неподдржан формат." -#: ../src/yelp-main.c:99 +#: ../src/yelp-main.c:98 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "Дефинира кој кеш директориум да се користи" -#: ../src/yelp-main.c:133 +#: ../src/yelp-main.c:135 #, c-format msgid "Could not activate Yelp: '%s'" msgstr "Не можам да го активирам Yelp: '%s'" -#: ../src/yelp-main.c:152 +#: ../src/yelp-main.c:154 msgid "Could not open new window." msgstr "Не можам да отворам нов прозорец." -#: ../src/yelp-main.c:400 ../yelp.desktop.in.in.h:2 +#. Commandline parsing is done here +#: ../src/yelp-main.c:391 +msgid " GNOME Help Browser" +msgstr " Прелистувач за помош " + +#: ../src/yelp-main.c:407 ../yelp.desktop.in.in.h:2 msgid "Help" msgstr "Помош" -#: ../src/yelp-man-pager.c:185 +#: ../src/yelp-man-pager.c:181 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is " @@ -466,8 +468,8 @@ msgid "" "You were trying to print to a printer using the \"%s\" driver. This program " "requires a PostScript printer driver." msgstr "" -"Се обидувавте да печатите на печатачот користејќи го драјверот \"%s\". Оваа програма " -"има потреба од драјвер за PostScript печатач." +"Се обидувавте да печатите на печатачот користејќи го драјверот \"%s\". Оваа " +"програма има потреба од драјвер за PostScript печатач." #: ../src/yelp-print.c:402 msgid "An error occurred while printing" @@ -505,7 +507,7 @@ msgstr "_До:" msgid "Sets the end of the range of pages to be printed" msgstr "Го поставува крајот на опсегот на страници за печатење" -#: ../src/yelp-search-pager.c:676 +#: ../src/yelp-search-pager.c:697 #, c-format msgid "" "Your search could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or is " @@ -514,21 +516,21 @@ msgstr "" "Вашето барање не може да биде обработено. Датотеката ‘%s’ недостастува или " "пак не е валиден XSLT." -#: ../src/yelp-search-pager.c:778 ../src/yelp-toc-pager.c:1506 -#: ../src/yelp-xslt-pager.c:368 +#: ../src/yelp-search-pager.c:799 ../src/yelp-toc-pager.c:1887 +#: ../src/yelp-xslt-pager.c:366 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "Не е пронајден href атрибут на yelp:document" -#: ../src/yelp-search-pager.c:792 ../src/yelp-toc-pager.c:1520 -#: ../src/yelp-xslt-pager.c:384 +#: ../src/yelp-search-pager.c:813 ../src/yelp-toc-pager.c:1900 +#: ../src/yelp-xslt-pager.c:382 msgid "Out of memory" msgstr "Нема повеќе меморија" -#: ../src/yelp-search-pager.c:833 ../src/yelp-toc-pager.c:1570 +#: ../src/yelp-search-pager.c:854 ../src/yelp-toc-pager.c:1949 msgid "Help Contents" msgstr "Содржина на помош" -#: ../src/yelp-search-pager.c:1119 ../src/yelp-toc-pager.c:499 +#: ../src/yelp-search-pager.c:1156 ../src/yelp-toc-pager.c:526 #, c-format msgid "Could not load the OMF file '%s'." msgstr "Не можам да ја вчитам OMF датотеката: '%s'." @@ -558,21 +560,21 @@ msgstr "Не можам да ја вчитам OMF датотеката: '%s'." msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" msgstr "yelp-watermark-blockquote-201C" -#: ../src/yelp-toc-pager.c:273 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:276 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "YelpTocPager: Броењето на паузата е негативно." -#: ../src/yelp-toc-pager.c:637 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:997 #, c-format msgid "Read man page for %s" msgstr "Прочитајте ја man страницата за %s" -#: ../src/yelp-toc-pager.c:1108 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:1482 #, c-format msgid "Read info page for %s" msgstr "Прочитајте ја info страницата за %s" -#: ../src/yelp-toc-pager.c:1206 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:1583 #, c-format msgid "" "The table of contents could not be loaded. The file ‘%s’ is either missing " @@ -581,11 +583,11 @@ msgstr "" "Содржината не може да се вчита. Датотеката ‘%s’ недостастува или пак не е " "добро формиран XML." -#: ../src/yelp-toc-pager.c:1228 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:1605 msgid "Command Line Help" msgstr "Помош за командната линија" -#: ../src/yelp-toc-pager.c:1342 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:1723 #, c-format msgid "" "The table of contents could not be processed. The file ‘%s’ is either " @@ -706,7 +708,7 @@ msgstr "_Претходен оддел" msgid "_Next Section" msgstr "_Нареден оддел" -#: ../src/yelp-window.c:417 +#: ../src/yelp-window.c:417 ../src/yelp-window.c:449 msgid "_Contents" msgstr "_Содржини" @@ -730,23 +732,27 @@ msgstr "Отвори ја врската во _нов прозорец" msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Копирај адреса на врската" -#: ../src/yelp-window.c:450 +#: ../src/yelp-window.c:451 +msgid "Help On this application" +msgstr "Помош за оваа апликација" + +#: ../src/yelp-window.c:454 msgid "_About" msgstr "_За" -#: ../src/yelp-window.c:455 +#: ../src/yelp-window.c:459 msgid "Copy _Email Address" msgstr "Копирај _адреса на врската" -#: ../src/yelp-window.c:504 +#: ../src/yelp-window.c:508 msgid "Help Browser" msgstr "Прелистувач на документи за помош" -#: ../src/yelp-window.c:768 ../src/yelp-window.c:924 +#: ../src/yelp-window.c:772 ../src/yelp-window.c:928 msgid "The Uniform Resource Identifier for the file is invalid." msgstr "Идентификаторот за униформниот ресурс за датотеката е невалиден." -#: ../src/yelp-window.c:780 ../src/yelp-window.c:919 +#: ../src/yelp-window.c:784 ../src/yelp-window.c:923 #, c-format msgid "" "The Uniform Resource Identifier ‘%s’ is invalid or does not point to an " @@ -755,19 +761,19 @@ msgstr "" "Идентификаторот за униформниот ресурс ‘%s’ е невалиден или пак не водидо " "датотеката." -#: ../src/yelp-window.c:866 ../src/yelp-window.c:1295 +#: ../src/yelp-window.c:872 ../src/yelp-window.c:1313 msgid "Man pages are not supported in this version." msgstr "Упатствата не се поддржани во оваа верзија." -#: ../src/yelp-window.c:876 ../src/yelp-window.c:1286 +#: ../src/yelp-window.c:882 ../src/yelp-window.c:1304 msgid "GNU info pages are not supported in this version" msgstr "GNU страниците со информации не се поддржани во оваа верзија." -#: ../src/yelp-window.c:894 ../src/yelp-window.c:1308 +#: ../src/yelp-window.c:898 ../src/yelp-window.c:1326 msgid "Search is not supported in this version." msgstr "Пребарувањето не се поддржано во оваа верзија." -#: ../src/yelp-window.c:899 +#: ../src/yelp-window.c:903 msgid "" "SGML documents are no longer supported. Please ask the author of the " "document to convert to XML." @@ -775,27 +781,27 @@ msgstr "" "SGML документи повеќе не се поддржани. Ве молам прашајте го авторот на " "документот да конвертира во XML." -#: ../src/yelp-window.c:1025 +#: ../src/yelp-window.c:1043 msgid "_Search:" msgstr "_Пребарување:" -#: ../src/yelp-window.c:1026 +#: ../src/yelp-window.c:1044 msgid "Search for other documentation" msgstr "Барај друга документација" -#: ../src/yelp-window.c:1175 +#: ../src/yelp-window.c:1193 msgid "Fin_d:" msgstr "Бара_ј:" -#: ../src/yelp-window.c:1195 +#: ../src/yelp-window.c:1213 msgid "Find _Next" msgstr "Најди _следно" -#: ../src/yelp-window.c:1207 +#: ../src/yelp-window.c:1225 msgid "Find _Previous" msgstr "Најди _претходно" -#: ../src/yelp-window.c:1321 +#: ../src/yelp-window.c:1339 #, c-format msgid "" "A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format " @@ -804,8 +810,8 @@ msgstr "" "Трансформираната содржината не може да биде креирана за '%s'. Форматот не е " "поддржан." -#: ../src/yelp-window.c:1350 ../src/yelp-window.c:1764 -#: ../src/yelp-window.c:1840 +#: ../src/yelp-window.c:1368 ../src/yelp-window.c:1782 +#: ../src/yelp-window.c:1858 #, c-format msgid "" "The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to " @@ -816,7 +822,7 @@ msgstr "" "во некоја апликација, Ве молам пријавете го ова на оддржувачот на " "апликацијата." -#: ../src/yelp-window.c:1465 ../src/yelp-window.c:2230 +#: ../src/yelp-window.c:1483 ../src/yelp-window.c:2248 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might " @@ -825,21 +831,30 @@ msgstr "" "Датотеката ‘%s’ не може да биде прочитана. Оваа датотека можеби недостасува " "или пак немате пермисии да ја прочитате." -#: ../src/yelp-window.c:1516 +#: ../src/yelp-window.c:1534 msgid "Loading..." msgstr "Се вчитува..." +#: ../src/yelp-window.c:2680 +#, c-format +msgid "" +"Could not display help for Yelp.\n" +"%s" +msgstr "" +"Не можам да прикажам помош за Yelp.\n" +"%s" + #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will show up in the "about" box -#: ../src/yelp-window.c:2658 +#: ../src/yelp-window.c:2711 msgid "translator-credits" msgstr "Арангел Ангов (ufo@linux.net.mk)" -#: ../src/yelp-window.c:2663 +#: ../src/yelp-window.c:2716 msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop." msgstr "Разгледувач за документација и прегледувач за околината Гном." -#: ../src/yelp-xslt-pager.c:195 +#: ../src/yelp-xslt-pager.c:193 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is " @@ -848,7 +863,7 @@ msgstr "" "Датотеката ‘%s’ не може да биде парсирана. Или датотеката не постои или пак " "е погрешно форматирана." -#: ../src/yelp-xslt-pager.c:216 ../src/yelp-xslt-pager.c:229 +#: ../src/yelp-xslt-pager.c:214 ../src/yelp-xslt-pager.c:227 #, c-format msgid "" "The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, " |