summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorAnkitkumar Rameshchandra Patel <ankitp@src.gnome.org>2006-06-12 06:52:54 +0000
committerAnkitkumar Rameshchandra Patel <ankitp@src.gnome.org>2006-06-12 06:52:54 +0000
commit18ef8ff8faf2e42e2408b5c7a09a19cb03d53a91 (patch)
treeb7fd7c4509013144e2f9a01dca76507ada027565
parent60ad520fd08c037bcc31582c03b169cb53bd0937 (diff)
downloadyelp-18ef8ff8faf2e42e2408b5c7a09a19cb03d53a91.tar.gz
Updated Translation
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rwxr-xr-xpo/gu.po238
2 files changed, 120 insertions, 122 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index afce86d0..07ebbde2 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2006-06-12 Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>
+
+ * gu.po: Updated Gujarati Translation.
+
2006-06-11 Priit Laes <amd@store20.com>
* et.po: Translation updated.
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 2132833d..70adccdb 100755
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp.HEAD.gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-29 07:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-29 11:44+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-12 07:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-06-12 12:15+0530\n"
"Last-Translator: Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Gujarati <indianoss-gujarati@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,8 +25,9 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
+"\n"
-#: ../data/info.xml.in.h:1 ../src/yelp-toc-pager.c:1616
+#: ../data/info.xml.in.h:1 ../src/yelp-toc-pager.c:1716
msgid "GNU Info Pages"
msgstr "GNU જાણકારી પાનાંઓ"
@@ -62,7 +63,7 @@ msgstr "કર્નલની દરવખતની ક્રિયાઓ"
msgid "Library Functions"
msgstr "લાયબ્રેરી વિધેયો"
-#: ../data/man.xml.in.h:9 ../src/yelp-toc-pager.c:1610
+#: ../data/man.xml.in.h:9 ../src/yelp-toc-pager.c:1710
msgid "Manual Pages"
msgstr "માર્ગદર્શન પાનાંઓ"
@@ -158,7 +159,7 @@ msgstr "શૈક્ષણિક કાર્યક્રમો"
msgid "Graphics"
msgstr "ગ્રાફિક્સ"
-#: ../data/toc.xml.in.h:9 ../src/yelp-bookmarks.c:410
+#: ../data/toc.xml.in.h:9 ../src/yelp-bookmarks.c:405
msgid "Help Topics"
msgstr "મદદ મુદ્દાઓ"
@@ -171,37 +172,37 @@ msgid "KDE"
msgstr "KDE"
#: ../data/toc.xml.in.h:12
-msgid "Multimedia"
-msgstr "મલ્ટીમિડીયા"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:13
msgid "Office"
msgstr "ઓફિસ"
-#: ../data/toc.xml.in.h:14
+#: ../data/toc.xml.in.h:13
msgid "Other"
msgstr "અન્ય"
-#: ../data/toc.xml.in.h:15
+#: ../data/toc.xml.in.h:14
msgid "Other Documentation"
msgstr "અન્ય દસ્તાવેજીકરણો"
-#: ../data/toc.xml.in.h:16
+#: ../data/toc.xml.in.h:15
msgid "Panel Applets"
msgstr "પેનલ એપ્લેટો"
-#: ../data/toc.xml.in.h:17 ../data/ui/yelp.glade.h:8
+#: ../data/toc.xml.in.h:16 ../data/ui/yelp.glade.h:8
msgid "Preferences"
msgstr "પસંદગીઓ"
-#: ../data/toc.xml.in.h:18
+#: ../data/toc.xml.in.h:17
msgid "Programming"
msgstr "પ્રોગ્રામિંગ"
-#: ../data/toc.xml.in.h:19
+#: ../data/toc.xml.in.h:18
msgid "Scientific"
msgstr "વૈજ્ઞાનિક"
+#: ../data/toc.xml.in.h:19
+msgid "Sound &amp; Vision"
+msgstr "સાઉન્ડ &amp; દૃશ્ય"
+
#: ../data/toc.xml.in.h:20
msgid "System Tools"
msgstr "સિસ્ટમ સાધનો"
@@ -318,41 +319,33 @@ msgstr "સિસ્ટમ ફોન્ટ વાપરો"
msgid "Use the default fonts set for the system."
msgstr "સિસ્ટમ માટે મૂળભૂત ફોન્ટ સમૂહ વાપરો."
-#: ../src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 ../src/yelp-window.c:2714
-msgid "Yelp"
-msgstr "યેલ્પ"
-
-#: ../src/GNOME_Yelp.server.in.h:2
-msgid "Yelp Factory"
-msgstr "યેલ્પ કારખાનું"
-
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:155
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:150
msgid "Open Bookmark in New Window"
msgstr "બુકમાર્ક નવી વિન્ડોમાં ખોલો"
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:159
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:154
msgid "Rename Bookmark"
msgstr "બુકમાર્કનું નામ બદલો"
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:163
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:158
msgid "Remove Bookmark"
msgstr "બુકમાર્ક દૂર કરો"
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:320
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:315
#, c-format
msgid "A bookmark titled %s already exists for this page."
msgstr "આ પાના માટે %s શીર્ષકવાળી બુકમાર્ક પહેલાથી જ હાજર છે."
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:397
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:392
#, c-format
msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page."
msgstr "આ પાનાં માટે <b>%s</b> શીર્ષકવાળી બુકમાર્ક પહેલાથી જ હાજર છે."
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:425
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:420
msgid "Document Sections"
msgstr "દસ્તાવેજ વિભાગો"
-#: ../src/yelp-db-pager.c:244 ../src/yelp-db-print-pager.c:195
+#: ../src/yelp-db-pager.c:239 ../src/yelp-db-print-pager.c:190
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is "
@@ -411,29 +404,24 @@ msgstr ""
"ફાઈલ ‘%s’ વાંચી શકાઈ નહિં અને ડીકોડ થઈ શકી નહિં. ફાઈલ બિનઆધારભૂત બંધારણમાં સંકુચિત થઈ "
"જશે."
-#: ../src/yelp-main.c:98
+#: ../src/yelp-main.c:91
+msgid "Use a private session"
+msgstr "ખાનગી સત્ર વાપરો"
+
+#: ../src/yelp-main.c:100
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "કઇ કેશ ડિરેક્ટરી વાપરવી તે વ્યાખ્યાયિત કરો"
-#: ../src/yelp-main.c:135
-#, c-format
-msgid "Could not activate Yelp: '%s'"
-msgstr "યેલ્પને સક્રિય કરી શકાતું નથી: '%s'"
-
-#: ../src/yelp-main.c:154
-msgid "Could not open new window."
-msgstr "નવી વિન્ડો ખોલી શકાતી નથી."
-
#. Commandline parsing is done here
-#: ../src/yelp-main.c:391
+#: ../src/yelp-main.c:354
msgid " GNOME Help Browser"
msgstr " જીનોમ મદદ બ્રાઉઝર"
-#: ../src/yelp-main.c:407 ../yelp.desktop.in.in.h:2
+#: ../src/yelp-main.c:370 ../yelp.desktop.in.in.h:2
msgid "Help"
msgstr "મદદ"
-#: ../src/yelp-man-pager.c:181
+#: ../src/yelp-man-pager.c:263
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is "
@@ -442,11 +430,11 @@ msgstr ""
"ફાઈલ ‘%s’ નું પદચ્છેદ કરી શકાયું નહિં. ક્યાં તો ફાઈલ અસ્તિત્વમાં નથી, અથવા તેનું બંધારણ "
"અયોગ્ય રીતે ઘડાયેલું છે."
-#: ../src/yelp-pager.c:122
+#: ../src/yelp-pager.c:116
msgid "Document Information"
msgstr "દસ્તાવેજ જાણકારી"
-#: ../src/yelp-pager.c:123
+#: ../src/yelp-pager.c:117
msgid "The YelpDocInfo struct of the document"
msgstr "દસ્તાવેજની YelpDocInfo સંરચના"
@@ -511,7 +499,7 @@ msgstr "પ્રતિ (_T):"
msgid "Sets the end of the range of pages to be printed"
msgstr "છાપવા માટેના પાનાંઓના વિસ્તારનો અંત સુયોજિત કરે છે"
-#: ../src/yelp-search-pager.c:689
+#: ../src/yelp-search-pager.c:684
#, c-format
msgid ""
"Your search could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or is "
@@ -520,37 +508,39 @@ msgstr ""
"તમારી શોધ પર પ્રક્રિયા કરી શકાઈ નહિં. ફાઈલ ‘%s’ એ ક્યાં તો ગુમ થયેલ છે અથવા એ માન્ય "
"XSLT સ્ટાઈલશીટ નથી."
-#: ../src/yelp-search-pager.c:741
+#: ../src/yelp-search-pager.c:736
#, c-format
msgid "No results for \"%s\""
msgstr "\"%s\" માટે કોઈ પરિણામો નથી"
-#: ../src/yelp-search-pager.c:742
+#: ../src/yelp-search-pager.c:737
msgid ""
"Try using different words to describe the problem you're having or the topic "
"you want help with."
-msgstr "તમને જો કોઈ સમસ્યા હોય તો અથવા તમે જે મુદ્દા સાથે મદદ કરવા માંગો તો વર્ણન કરવા માટે અલગ શબ્દો વાપરવાનો પ્રયત્ન કરો."
+msgstr ""
+"તમને જો કોઈ સમસ્યા હોય તો અથવા તમે જે મુદ્દા સાથે મદદ કરવા માંગો તો વર્ણન કરવા માટે "
+"અલગ શબ્દો વાપરવાનો પ્રયત્ન કરો."
-#: ../src/yelp-search-pager.c:745
+#: ../src/yelp-search-pager.c:740
#, c-format
msgid "Search results for \"%s\""
msgstr "\"%s\" માટેના શોધ પરિણામો"
-#: ../src/yelp-search-pager.c:815 ../src/yelp-toc-pager.c:1893
-#: ../src/yelp-xslt-pager.c:366
+#: ../src/yelp-search-pager.c:810 ../src/yelp-toc-pager.c:2007
+#: ../src/yelp-xslt-pager.c:361
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr "yelp:document પર કોઈ href લક્ષણ મળ્યો નહિં"
-#: ../src/yelp-search-pager.c:829 ../src/yelp-toc-pager.c:1906
-#: ../src/yelp-xslt-pager.c:382
+#: ../src/yelp-search-pager.c:824 ../src/yelp-toc-pager.c:2020
+#: ../src/yelp-xslt-pager.c:377
msgid "Out of memory"
msgstr "મેમરી ની બહાર"
-#: ../src/yelp-search-pager.c:870 ../src/yelp-toc-pager.c:1955
+#: ../src/yelp-search-pager.c:865 ../src/yelp-toc-pager.c:2069
msgid "Help Contents"
msgstr "મદદની વિષયસૂચી"
-#: ../src/yelp-search-pager.c:1172 ../src/yelp-toc-pager.c:514
+#: ../src/yelp-search-pager.c:1167 ../src/yelp-toc-pager.c:514
#, c-format
msgid "Could not load the OMF file '%s'."
msgstr "OMF ફાઈલ '%s' લાવી શક્યા નહિં."
@@ -576,25 +566,25 @@ msgstr "OMF ફાઈલ '%s' લાવી શક્યા નહિં."
#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
#. just use the corresponding double quote watermark.
#.
-#: ../src/yelp-settings.c:156
+#: ../src/yelp-settings.c:152
msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
msgstr "yelp-watermark-blockquote-201C"
-#: ../src/yelp-toc-pager.c:264
+#: ../src/yelp-toc-pager.c:262
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr "YelpTocPager: રોકવાનો ક્રમ ઋણ છે."
-#: ../src/yelp-toc-pager.c:985
+#: ../src/yelp-toc-pager.c:993
#, c-format
msgid "Read man page for %s"
msgstr "%s માટે મદદ પાનું વાંચો"
-#: ../src/yelp-toc-pager.c:1476
+#: ../src/yelp-toc-pager.c:1576
#, c-format
msgid "Read info page for %s"
msgstr "%s માટે જાણકારી પાનું વાંચો"
-#: ../src/yelp-toc-pager.c:1583
+#: ../src/yelp-toc-pager.c:1683
#, c-format
msgid ""
"The table of contents could not be loaded. The file ‘%s’ is either missing "
@@ -603,11 +593,11 @@ msgstr ""
"વિષયસૂચી કોષ્ટક લાવી શકાયું નહિં. ફાઈલ ‘%s’ એ ક્યાં તો ખોવાયેલ છે અથવા તે યોગ્ય-બંધારણીય "
"XML નથી."
-#: ../src/yelp-toc-pager.c:1605
+#: ../src/yelp-toc-pager.c:1705
msgid "Command Line Help"
msgstr "આદેશ વાક્ય મદદ"
-#: ../src/yelp-toc-pager.c:1723
+#: ../src/yelp-toc-pager.c:1823
#, c-format
msgid ""
"The table of contents could not be processed. The file ‘%s’ is either "
@@ -616,182 +606,182 @@ msgstr ""
"વિષયસૂચી કોષ્ટકનું પદચ્છેદ કરી શકાયું નહિં. ફાઈલ ‘%s’ એ ક્યાં તો ખોવાયેલ છે અથવા તે માન્ય "
"XSLT સ્ટાઈલશીટ નથી."
-#: ../src/yelp-window.c:311
+#: ../src/yelp-window.c:315
msgid "_File"
msgstr "ફાઈલ (_F)"
-#: ../src/yelp-window.c:312
+#: ../src/yelp-window.c:316
msgid "_Edit"
msgstr "ફેરફાર (_E)"
-#: ../src/yelp-window.c:313
+#: ../src/yelp-window.c:317
msgid "_Go"
msgstr "જાઓ (_G)"
-#: ../src/yelp-window.c:314
+#: ../src/yelp-window.c:318
msgid "_Bookmarks"
msgstr "બુકમાર્કો (_B)"
-#: ../src/yelp-window.c:315
+#: ../src/yelp-window.c:319
msgid "_Help"
msgstr "મદદ (_H)"
-#: ../src/yelp-window.c:318
+#: ../src/yelp-window.c:322
msgid "_New Window"
msgstr "નવી વિન્ડો (_N)"
-#: ../src/yelp-window.c:323
+#: ../src/yelp-window.c:327
msgid "Print This Document"
msgstr "આ દસ્તાવેજ છાપો"
-#: ../src/yelp-window.c:328
+#: ../src/yelp-window.c:332
msgid "Print This Page"
msgstr "આ પાનું છાપો"
-#: ../src/yelp-window.c:333
+#: ../src/yelp-window.c:337
msgid "About This Document"
msgstr "આ દસ્તાવેજ વિશે"
-#: ../src/yelp-window.c:338
+#: ../src/yelp-window.c:342
msgid "Open _Location"
msgstr "જગ્યા ખોલો (_L)"
-#: ../src/yelp-window.c:343
+#: ../src/yelp-window.c:347
msgid "_Close Window"
msgstr "વિન્ડો બંધ કરો (_C)"
-#: ../src/yelp-window.c:349
+#: ../src/yelp-window.c:353
msgid "_Copy"
msgstr "નકલ કરો (_C)"
-#: ../src/yelp-window.c:355
+#: ../src/yelp-window.c:359
msgid "_Select All"
msgstr "બધું પસંદ કરો (_S)"
-#: ../src/yelp-window.c:360
+#: ../src/yelp-window.c:364
msgid "_Find..."
msgstr "શોધો (_F)..."
-#: ../src/yelp-window.c:365
+#: ../src/yelp-window.c:369
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "પહેલાંનું શોધો (_v)"
-#: ../src/yelp-window.c:367
+#: ../src/yelp-window.c:371
msgid "Find previous occurrence of the word or phrase"
msgstr "શબ્દ અથવા મહાવરાનો પહેલાંનો વારો શોધો"
-#: ../src/yelp-window.c:370
+#: ../src/yelp-window.c:374
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "આગળનું શોધો (_x)"
-#: ../src/yelp-window.c:372
+#: ../src/yelp-window.c:376
msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
msgstr "શબ્દ અથવા મહાવરાનો આગળનો વારો શોધો"
-#: ../src/yelp-window.c:375
+#: ../src/yelp-window.c:379
msgid "_Preferences"
msgstr "પસંદગીઓ (_P)"
-#: ../src/yelp-window.c:380
+#: ../src/yelp-window.c:384
msgid "_Reload"
msgstr "પાછું લાવો (_R)"
-#: ../src/yelp-window.c:392
+#: ../src/yelp-window.c:396
msgid "_Back"
msgstr "પાછળ (_B)"
-#: ../src/yelp-window.c:394
+#: ../src/yelp-window.c:398
msgid "Show previous page in history"
msgstr "ઇતિહાસનું આગળનું પાનું બતાવો"
-#: ../src/yelp-window.c:397
+#: ../src/yelp-window.c:401
msgid "_Forward"
msgstr "આગળ (_F)"
-#: ../src/yelp-window.c:399
+#: ../src/yelp-window.c:403
msgid "Show next page in history"
msgstr "ઇતિહાસનું આગળનું પાનું બતાવો"
-#: ../src/yelp-window.c:402
+#: ../src/yelp-window.c:406
msgid "_Help Topics"
msgstr "મદદ મુદ્દાઓ (_H)"
-#: ../src/yelp-window.c:404
+#: ../src/yelp-window.c:408
msgid "Go to the listing of help topics"
msgstr "મદદ મુદ્દાઓની યાદી પર જાઓ"
-#: ../src/yelp-window.c:407
+#: ../src/yelp-window.c:411
msgid "_Previous Section"
msgstr "પહેલાનો વિભાગ (_P)"
-#: ../src/yelp-window.c:412
+#: ../src/yelp-window.c:416
msgid "_Next Section"
msgstr "આગળનો વિભાગ (_N)"
-#: ../src/yelp-window.c:417 ../src/yelp-window.c:449
+#: ../src/yelp-window.c:421 ../src/yelp-window.c:453
msgid "_Contents"
msgstr "સમાવિષ્ટો (_C)"
-#: ../src/yelp-window.c:423
+#: ../src/yelp-window.c:427
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "બુકમાર્ક ઉમેરો (_A)"
-#: ../src/yelp-window.c:428
+#: ../src/yelp-window.c:432
msgid "_Edit Bookmarks..."
msgstr "બુકમાર્કોમાં ફેરફાર કરો (_E)..."
-#: ../src/yelp-window.c:434
+#: ../src/yelp-window.c:438
msgid "_Open Link"
msgstr "કડી ખોલો (_O)"
-#: ../src/yelp-window.c:439
+#: ../src/yelp-window.c:443
msgid "Open Link in _New Window"
msgstr "કડીને નવી વિન્ડોમાં ખોલો (_N)"
-#: ../src/yelp-window.c:444
+#: ../src/yelp-window.c:448
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "કડી સરનામાની નકલ કરો (_C)"
-#: ../src/yelp-window.c:451
+#: ../src/yelp-window.c:455
msgid "Help On this application"
msgstr "આ કાર્યક્રમ પરની મદદ"
-#: ../src/yelp-window.c:454
+#: ../src/yelp-window.c:458
msgid "_About"
msgstr "વિશે (_A)"
-#: ../src/yelp-window.c:459
+#: ../src/yelp-window.c:463
msgid "Copy _Email Address"
msgstr "ઈમેઈલ સરનામાની નકલ કરો (_E)"
-#: ../src/yelp-window.c:508
+#: ../src/yelp-window.c:512
msgid "Help Browser"
msgstr "મદદ માટેનું બ્રાઉઝર"
-#: ../src/yelp-window.c:772 ../src/yelp-window.c:928
+#: ../src/yelp-window.c:917 ../src/yelp-window.c:1073
msgid "The Uniform Resource Identifier for the file is invalid."
msgstr "અયોગ્ય ફાઈલ માટે અનન્ય સ્રોત સૂચક."
-#: ../src/yelp-window.c:784 ../src/yelp-window.c:923
+#: ../src/yelp-window.c:929 ../src/yelp-window.c:1068
#, c-format
msgid ""
"The Uniform Resource Identifier ‘%s’ is invalid or does not point to an "
"actual file."
msgstr "અનન્ય સ્રોત સૂચક ‘%s’ એ અમાન્ય છે અથવા વાસ્તવિક ફાઈલનો નિર્દેશ કરતું નથી."
-#: ../src/yelp-window.c:872 ../src/yelp-window.c:1313
+#: ../src/yelp-window.c:1017 ../src/yelp-window.c:1494
msgid "Man pages are not supported in this version."
msgstr "આ આવૃત્તિમાં મદદ પાનાંઓને આધાર નથી."
-#: ../src/yelp-window.c:882 ../src/yelp-window.c:1304
+#: ../src/yelp-window.c:1027 ../src/yelp-window.c:1485
msgid "GNU info pages are not supported in this version"
msgstr "GNU જાણકારી પાનાંઓ આ આવૃત્તિમાં આધારભૂત નથી"
-#: ../src/yelp-window.c:898 ../src/yelp-window.c:1326
+#: ../src/yelp-window.c:1043 ../src/yelp-window.c:1507
msgid "Search is not supported in this version."
msgstr "આ આવૃત્તિમાં શોધને આધાર નથી."
-#: ../src/yelp-window.c:903
+#: ../src/yelp-window.c:1048
msgid ""
"SGML documents are no longer supported. Please ask the author of the "
"document to convert to XML."
@@ -799,35 +789,35 @@ msgstr ""
"SGML દસ્તાવેજો લાંબા સમય સુધી આધારભૂત નથી. મહેરબાની કરીને દસ્તાવેજના લેખકને તેને XML માં "
"રૂપાંતરિત કરવા માટે પૂછો."
-#: ../src/yelp-window.c:1043
+#: ../src/yelp-window.c:1214
msgid "_Search:"
msgstr "શોધ (_S):"
-#: ../src/yelp-window.c:1044
+#: ../src/yelp-window.c:1215
msgid "Search for other documentation"
msgstr "અન્ય દસ્તાવેજીકરણ માટે શોધ"
-#: ../src/yelp-window.c:1193
+#: ../src/yelp-window.c:1374
msgid "Fin_d:"
msgstr "શોધો (_d):"
-#: ../src/yelp-window.c:1213
+#: ../src/yelp-window.c:1394
msgid "Find _Next"
msgstr "આગળનું શોધો (_N)"
-#: ../src/yelp-window.c:1225
+#: ../src/yelp-window.c:1406
msgid "Find _Previous"
msgstr "પહેલાનું શોધો (_P)"
-#: ../src/yelp-window.c:1339
+#: ../src/yelp-window.c:1520
#, c-format
msgid ""
"A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format "
"may not be supported."
msgstr "પરિવહન સંદર્ભ ફાઈલ ‘%s’ માટે બનાવી શકાયો નહિં. બંધારણ આધારભૂત નથી."
-#: ../src/yelp-window.c:1368 ../src/yelp-window.c:1782
-#: ../src/yelp-window.c:1858
+#: ../src/yelp-window.c:1549 ../src/yelp-window.c:1968
+#: ../src/yelp-window.c:2044
#, c-format
msgid ""
"The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to "
@@ -837,7 +827,7 @@ msgstr ""
"આ દસ્તાવેજમાં વિભાગ ‘%s’ અસ્તિત્વમાં નથી. જો તમે કાર્યક્રમમાં મદદ બટનમાંથી આ દસ્તાવેજમાં "
"દિશામાન થયા હોય, તો મહેરબાની કરીને આને કાર્યક્રમના જાળકોને અહેવાલ આપો."
-#: ../src/yelp-window.c:1483 ../src/yelp-window.c:2248
+#: ../src/yelp-window.c:1664 ../src/yelp-window.c:2434
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might "
@@ -846,11 +836,11 @@ msgstr ""
"ફાઈલ ‘%s’ વાંચી શકાઈ નહિં. આ ફાઈલ કદાચ ખોવાયેલ હશે, અથવા તમારી પાસે એને વાંચવા "
"માટેની પરવાનગી નહિં હોય."
-#: ../src/yelp-window.c:1534
+#: ../src/yelp-window.c:1715
msgid "Loading..."
msgstr "લાવી રહ્યા છે..."
-#: ../src/yelp-window.c:2680
+#: ../src/yelp-window.c:2866
#, c-format
msgid ""
"Could not display help for Yelp.\n"
@@ -861,15 +851,19 @@ msgstr ""
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will show up in the "about" box
-#: ../src/yelp-window.c:2711
+#: ../src/yelp-window.c:2897
msgid "translator-credits"
msgstr "અંકિત પટેલ <ankit644@yahoo.com>"
-#: ../src/yelp-window.c:2716
+#: ../src/yelp-window.c:2900
+msgid "Yelp"
+msgstr "યેલ્પ"
+
+#: ../src/yelp-window.c:2902
msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
msgstr "જીનોમ ડેસ્કટોપ માટે દસ્તાવેજીકરણ બ્રાઉઝર અને દર્શક."
-#: ../src/yelp-xslt-pager.c:193
+#: ../src/yelp-xslt-pager.c:188
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is "
@@ -878,7 +872,7 @@ msgstr ""
"ફાઈલ ‘%s’ નું પદચ્છેદ કરી શકાયું નહિં. ક્યાં તો ફાઈલ અસ્તિત્વમાં નથી, અથવા તેનું બંધારણ "
"અયોગ્ય રીતે ઘડાયેલ છે."
-#: ../src/yelp-xslt-pager.c:214 ../src/yelp-xslt-pager.c:227
+#: ../src/yelp-xslt-pager.c:209 ../src/yelp-xslt-pager.c:222
#, c-format
msgid ""
"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, "