summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorKjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>2006-04-18 08:36:43 +0000
committerKjartan Maraas <kmaraas@src.gnome.org>2006-04-18 08:36:43 +0000
commit1b7ccd3642684d567c24f9b637d3004997d0494f (patch)
tree95bcded8b5c6baf23d8dd55c9bbdd9563a29a692
parentf5a09c55701de40fdbd7c9882375086a5664dc05 (diff)
downloadyelp-1b7ccd3642684d567c24f9b637d3004997d0494f.tar.gz
Remove obsolete entry for no_NO And the translation.
2006-04-18 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> * configure.in: Remove obsolete entry for no_NO * po/no.po: And the translation.
-rw-r--r--ChangeLog5
-rw-r--r--configure.in2
-rw-r--r--po/no.po855
3 files changed, 6 insertions, 856 deletions
diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index fc35b7c4..a68c1ef2 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,8 @@
+2006-04-18 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
+
+ * configure.in: Remove obsolete entry for no_NO
+ * po/no.po: And the translation.
+
2006-04-04 Brent Smith <gnome@nextreality.net>
* src/yelp-toc-pager.c: (xslt_yelp_document):
diff --git a/configure.in b/configure.in
index 3e73cc53..16aa7860 100644
--- a/configure.in
+++ b/configure.in
@@ -60,7 +60,7 @@ AC_SUBST(GETTEXT_PACKAGE)
AC_DEFINE_UNQUOTED(GETTEXT_PACKAGE,"$GETTEXT_PACKAGE",
[The gettext translation domain])
-ALL_LINGUAS="af am ar az be bg bn br bs ca cs cy da de el en_CA en_GB eo es et eu fa fi fr ga gl gu he hi hr hu id is it ja ka kn ko ku ky li lt lv mk ml mn mr ms nb ne nl nn no nso or pa pl pt pt_BR ro ru rw sk sl sq sr sr@Latn sv ta tg th tr ug uk vi wa xh zh_CN zh_HK zh_TW zu"
+ALL_LINGUAS="af am ar az be bg bn br bs ca cs cy da de el en_CA en_GB eo es et eu fa fi fr ga gl gu he hi hr hu id is it ja ka kn ko ku ky li lt lv mk ml mn mr ms nb ne nl nn nso or pa pl pt pt_BR ro ru rw sk sl sq sr sr@Latn sv ta tg th tr ug uk vi wa xh zh_CN zh_HK zh_TW zu"
AM_GLIB_GNU_GETTEXT
AM_GLIB_DEFINE_LOCALEDIR([GNOMELOCALEDIR])
diff --git a/po/no.po b/po/no.po
deleted file mode 100644
index 7c8c6097..00000000
--- a/po/no.po
+++ /dev/null
@@ -1,855 +0,0 @@
-# Norwegian (bokmål) translation of yelp.
-# Copyright © 2001-2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2001-2006.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: yelp 2.13.x\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-03 18:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-02-03 18:41+0100\n"
-"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
-"Language-Team: Norsk (bokmål) <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../data/info.xml.in.h:1 ../src/yelp-toc-pager.c:1230
-msgid "GNU Info Pages"
-msgstr "GNU Infosider"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:1 ../data/toc.xml.in.h:4
-msgid "Applications"
-msgstr "Programmer"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:2
-msgid "Configuration Files"
-msgstr "Konfigurasjonsfiler"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:3
-msgid "Development"
-msgstr "Utvikling"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:4
-msgid "FORTRAN Functions"
-msgstr "FORTRAN-funksjoner"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:5 ../data/toc.xml.in.h:7
-msgid "Games"
-msgstr "Spill"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:6
-msgid "Hardware Devices"
-msgstr "Maskinvareenheter"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:7
-msgid "Kernel Routines"
-msgstr "Kjernerutiner"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:8
-msgid "Library Functions"
-msgstr "Bibliotekfunksjoner"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:9 ../src/yelp-toc-pager.c:1224
-msgid "Manual Pages"
-msgstr "Manualsider"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:10
-msgid "OpenSSL Applications"
-msgstr "OpenSSL-programmer"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:11
-msgid "OpenSSL Configuration"
-msgstr "OpenSSL-konfigurasjon"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:12
-msgid "OpenSSL Overviews"
-msgstr "OpenSSL-oversikter"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:13
-msgid "Overviews"
-msgstr "Oversikter"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:14
-msgid "POSIX Functions"
-msgstr "POSIX-funksjoner"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:15
-msgid "POSIX Headers"
-msgstr "POSIX-headere"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:16
-msgid "Perl Functions"
-msgstr "Perl-funksjoner"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:17
-msgid "Qt Functions"
-msgstr "Qt-funksjoner"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:18
-msgid "System Administration"
-msgstr "Systemadministrasjon"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:19
-msgid "System Calls"
-msgstr "Systemkall"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:20
-msgid "Termcap Applications"
-msgstr "Termcap-programmer"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:21
-msgid "X11 Applications"
-msgstr "X11-programmer"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:22
-msgid "X11 Configuration"
-msgstr "X11-konfigurasjon"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:23
-msgid "X11 Devices"
-msgstr "X11-enheter"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:24
-msgid "X11 Functions"
-msgstr "X11-funksjoner"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:25
-msgid "X11 Games"
-msgstr "X11-spill"
-
-#: ../data/man.xml.in.h:26
-msgid "X11 Overviews"
-msgstr "X11-oversikter"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:1
-msgid "Accessibility"
-msgstr "Tilgjengelighet"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:2
-msgid "Accessories"
-msgstr "Tilbehør"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:3
-msgid "Administration"
-msgstr "Administrasjon"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:5
-msgid "Desktop"
-msgstr "Skrivebord"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:6
-msgid "Education Applications"
-msgstr "Utdanningsprogrammer"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:8
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafikk"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:9 ../src/yelp-bookmarks.c:410
-msgid "Help Topics"
-msgstr "Hjelpemner"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:10
-msgid "Internet"
-msgstr "Internett"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:11
-msgid "KDE"
-msgstr "KDE"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:12
-msgid "Multimedia"
-msgstr "Multimedia"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:13
-msgid "Office"
-msgstr "Kontor"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:14
-msgid "Other"
-msgstr "Annet"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:15
-msgid "Other Documentation"
-msgstr "Annen dokumentasjon"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:16
-msgid "Panel Applets"
-msgstr "Panelprogrammer"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:17 ../data/ui/yelp.glade.h:8
-msgid "Preferences"
-msgstr "Brukervalg"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:18
-msgid "Programming"
-msgstr "Programmering"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:19
-msgid "Scientific"
-msgstr "Vitenskapelig"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:20
-msgid "System Tools"
-msgstr "Systemverktøy"
-
-#: ../data/toc.xml.in.h:21
-msgid "X Applications"
-msgstr "Programmer for X"
-
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:1
-msgid "<b>Accessibility</b>"
-msgstr "<b>Tilgjengelighet</b>"
-
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:2
-msgid "<b>Fonts</b>"
-msgstr "<b>Skrifter</b>"
-
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:3
-msgid "Add Bookmark"
-msgstr "Legg til bokmerke"
-
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:4
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Bokmerke"
-
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:5
-msgid "C_ase sensitive"
-msgstr "_Skill mellom små/store bokstaver"
-
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:6
-msgid "Find"
-msgstr "Finn"
-
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:7
-msgid "Open Location"
-msgstr "Åpne lokasjon"
-
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:9
-msgid "Re_name"
-msgstr "E_ndre navn"
-
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:10
-msgid "_Bookmarks:"
-msgstr "_Bokmerker:"
-
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:11
-msgid "_Browse with caret"
-msgstr "_Bruk markør"
-
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:12
-msgid "_Find:"
-msgstr "_Finn:"
-
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:13
-msgid "_Fixed width:"
-msgstr "_Fast bredde:"
-
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:14
-msgid "_Location:"
-msgstr "_Lokasjon:"
-
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:15
-msgid "_Next"
-msgstr "_Neste"
-
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:16
-msgid "_Previous"
-msgstr "_Forrige"
-
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:17
-msgid "_Title:"
-msgstr "_Tittel:"
-
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:18
-msgid "_Use system fonts"
-msgstr "Br_uk systemets skrifter"
-
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:19
-msgid "_Variable width:"
-msgstr "_Variabel bredde:"
-
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:20
-msgid "_Wrap around"
-msgstr "_Bryt"
-
-#: ../data/yelp.schemas.in.h:1
-msgid "Font for fixed text"
-msgstr "Skrift for fast tekst"
-
-#: ../data/yelp.schemas.in.h:2
-msgid "Font for text"
-msgstr "Skrift for tekst"
-
-#: ../data/yelp.schemas.in.h:3
-msgid "Font for text with fixed width."
-msgstr "Skrift for tekst med fast bredde."
-
-#: ../data/yelp.schemas.in.h:4
-msgid "Font for text with variable width."
-msgstr "Skrift for tekst med variabel bredde."
-
-#: ../data/yelp.schemas.in.h:5
-msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages."
-msgstr "Bruk tastaturkontrollert markør ved visning av sider."
-
-#: ../data/yelp.schemas.in.h:6
-msgid "Use caret"
-msgstr "Bruk markør"
-
-#: ../data/yelp.schemas.in.h:7
-msgid "Use system fonts"
-msgstr "Bruk systemets skrifter"
-
-#: ../data/yelp.schemas.in.h:8
-msgid "Use the default fonts set for the system."
-msgstr "Bruk systemets forvalgte skrifter."
-
-#: ../src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 ../src/yelp-window.c:2652
-msgid "Yelp"
-msgstr "Yelp"
-
-#: ../src/GNOME_Yelp.server.in.h:2
-msgid "Yelp Factory"
-msgstr "Yelp factory"
-
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:155
-msgid "Open Bookmark in New Window"
-msgstr "Åpne bokmerke i nytt vindu"
-
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:159
-msgid "Rename Bookmark"
-msgstr "Endre navn på bokmerke"
-
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:163
-msgid "Remove Bookmark"
-msgstr "Fjern bokmerke"
-
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:320
-#, c-format
-msgid "A bookmark titled %s already exists for this page."
-msgstr "Et bokmerke med navn %s eksisterer allerede for denne siden."
-
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:397
-#, c-format
-msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page."
-msgstr "Et bokmerke med navn <b>%s</b> eksisterer allerede for denne siden."
-
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:425
-msgid "Document Sections"
-msgstr "Dokumentdeler"
-
-#: ../src/yelp-db-pager.c:245 ../src/yelp-db-print-pager.c:197
-#, c-format
-msgid ""
-"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is "
-"not well-formed XML."
-msgstr ""
-"Filen «%s» kunne ikke tolkes. Enten eksisterer ikke filen eller så er den "
-"ikke velformet XML."
-
-#: ../src/yelp-error.c:42 ../src/yelp-error.c:58
-msgid "An unknown error occured"
-msgstr "En ukjent feil oppsto"
-
-#: ../src/yelp-error.c:46
-msgid "Could not load document"
-msgstr "Kunne ikke laste dokumentet"
-
-#: ../src/yelp-error.c:48
-msgid "Could not load section"
-msgstr "Kunne ikke laste del"
-
-#: ../src/yelp-error.c:50
-msgid "Could not read the table of contents"
-msgstr "Kunne ikke lese innholdsfortegnelsen"
-
-#: ../src/yelp-error.c:52
-msgid "Unsupported Format"
-msgstr "Formatet er ikke støttet"
-
-#: ../src/yelp-error.c:54
-msgid "Could not read document"
-msgstr "Kunne ikke lese dokumentet"
-
-#: ../src/yelp-error.c:56
-msgid "Could not process document"
-msgstr "Kunne ikke prosessere dokumentet"
-
-#: ../src/yelp-error.c:66
-msgid "No information is available about the error."
-msgstr "Ingen informasjon er tilgjengelig for denne feilen."
-
-#: ../src/yelp-info-pager.c:190
-#, c-format
-msgid ""
-"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is "
-"not a well-formed info page."
-msgstr ""
-"Filen «%s» kunne ikke tolkes. Enten eksisterer ikke filen eller så er den "
-"ikke velformet info-side."
-
-#: ../src/yelp-io-channel.c:101
-#, c-format
-msgid ""
-"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in "
-"an unsupported format."
-msgstr ""
-"Filen «%s» kunne ikke leses og dekodes. Filen kan være komprimert i et "
-"format som ikke støttes."
-
-#: ../src/yelp-main.c:99
-msgid "Define which cache directory to use"
-msgstr "Definer hvilken bufferkatalog som skal brukes"
-
-#: ../src/yelp-main.c:133
-#, c-format
-msgid "Could not activate Yelp: '%s'"
-msgstr "Kunne ikke aktivere Yelp: «%s»"
-
-#: ../src/yelp-main.c:152
-msgid "Could not open new window."
-msgstr "Kunne ikke åpne nytt vindu."
-
-#: ../src/yelp-main.c:400 ../yelp.desktop.in.in.h:2
-msgid "Help"
-msgstr "Hjelp"
-
-#: ../src/yelp-man-pager.c:185
-#, c-format
-msgid ""
-"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is "
-"formatted incorrectly."
-msgstr ""
-"Filen «%s» kunne ikke tolkes. Enten eksisterer ikke filene eller så er den "
-"ikke riktig formatert."
-
-#: ../src/yelp-pager.c:122
-msgid "Document Information"
-msgstr "Dokumentinformasjon"
-
-#: ../src/yelp-pager.c:123
-msgid "The YelpDocInfo struct of the document"
-msgstr "YelpDocInfo-struktur for dokumentet"
-
-#: ../src/yelp-print.c:138
-msgid "Preparing to print"
-msgstr "Forbereder utskrift"
-
-#: ../src/yelp-print.c:275
-msgid "Pages"
-msgstr "Sider"
-
-#: ../src/yelp-print.c:348
-msgid "Generating PDF is not currently supported"
-msgstr "Generering av PDF er ikke støttet ennå"
-
-#: ../src/yelp-print.c:356
-msgid "Printing is not supported on this printer"
-msgstr "Utskrift er ikke støttet med denne skriveren"
-
-#: ../src/yelp-print.c:359
-#, c-format
-msgid ""
-"You were trying to print to a printer using the \"%s\" driver. This program "
-"requires a PostScript printer driver."
-msgstr ""
-"Du prøvde å skrive ut til en skriver med driveren «%s». Dette programmet "
-"krever en skriver som bruker en PostScript-driver."
-
-#: ../src/yelp-print.c:402
-msgid "An error occurred while printing"
-msgstr "Det oppsto en feil under utskrift"
-
-#: ../src/yelp-print.c:406
-msgid "It was not possible to print your document"
-msgstr "Det er ikke mulig å skrive ut dette dokumentet"
-
-#: ../src/yelp-print.c:466
-msgid "Printing"
-msgstr "Skriver ut"
-
-#: ../src/yelp-print.c:493
-msgid "<b>Printing</b>"
-msgstr "<b>Skriver ut</b>"
-
-#: ../src/yelp-print.c:495
-msgid "Waiting to print"
-msgstr "Venter på å skrive ut"
-
-#: ../src/yelp-print.c:559
-msgid "_From:"
-msgstr "_Fra:"
-
-#: ../src/yelp-print.c:572
-msgid "Sets the start of the range of pages to be printed"
-msgstr "Setter start på sideområdet som skal skrives ut"
-
-#: ../src/yelp-print.c:574
-msgid "_To:"
-msgstr "_Til:"
-
-#: ../src/yelp-print.c:587
-msgid "Sets the end of the range of pages to be printed"
-msgstr "Setter slutt på sideområdet som skal skrives ut"
-
-#: ../src/yelp-search-pager.c:380
-msgid ""
-"Your search could not be processed. There is no connection to the beagle "
-"daemon."
-msgstr "Søket kunne ikke utføres. Ingen tilkobling til beagle-tjenesten."
-
-#: ../src/yelp-search-pager.c:683
-#, c-format
-msgid ""
-"Your search could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or is "
-"not a valid XSLT stylesheet."
-msgstr ""
-"Søket kunne ikke utføres. Filen «%s» mangler eller så er den ikke et gyldig "
-"XSLT-stilark."
-
-#: ../src/yelp-search-pager.c:785 ../src/yelp-toc-pager.c:1481
-#: ../src/yelp-xslt-pager.c:368
-msgid "No href attribute found on yelp:document"
-msgstr "Ingen href-attributt funnet på yelp:document"
-
-#: ../src/yelp-search-pager.c:799 ../src/yelp-toc-pager.c:1495
-#: ../src/yelp-xslt-pager.c:384
-msgid "Out of memory"
-msgstr "Ikke mer minne"
-
-#: ../src/yelp-search-pager.c:840 ../src/yelp-toc-pager.c:1545
-msgid "Help Contents"
-msgstr "Hjelpinnhold"
-
-#: ../src/yelp-search-pager.c:1116 ../src/yelp-toc-pager.c:495
-#, c-format
-msgid "Could not load the OMF file '%s'."
-msgstr "Kunne ikke laste OMF-fil «%s»."
-
-#. TRANSLATORS:
-#. This is an image of the opening quote character used to watermark
-#. blockquote elements. Different languages use different opening
-#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of
-#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX
-#. is the Unicode code point of the opening quote character. For
-#. example, some languages use the double angle quotation mark, so
-#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the
-#. image is not automagically created. Do not translate this to a
-#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons.
-#. If you need an image created, contact the maintainers.
-#.
-#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that
-#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or 00BB,
-#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet
-#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style
-#. quotations should use 201C, 201D, or 201E. Note that single
-#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use
-#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
-#. just use the corresponding double quote watermark.
-#.
-#: ../src/yelp-settings.c:156
-msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
-msgstr "yelp-watermark-blockquote-201C"
-
-#: ../src/yelp-toc-pager.c:272
-msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
-msgstr "YelpTocPager: Pausetall er negativt."
-
-#: ../src/yelp-toc-pager.c:633
-#, c-format
-msgid "Read man page for %s"
-msgstr "Les manualside for %s"
-
-#: ../src/yelp-toc-pager.c:1099
-#, c-format
-msgid "Read info page for %s"
-msgstr "Les infoside for %s"
-
-#: ../src/yelp-toc-pager.c:1197
-#, c-format
-msgid ""
-"The table of contents could not be loaded. The file ‘%s’ is either missing "
-"or is not well-formed XML."
-msgstr ""
-"Innholdsfortegnelsen kunne ikke lastes. Filen «%s» mangler eller så er den "
-"ikke velutformet XML."
-
-#: ../src/yelp-toc-pager.c:1219
-msgid "Command Line Help"
-msgstr "Hjelp for kommandolinjen"
-
-#: ../src/yelp-toc-pager.c:1328
-#, c-format
-msgid ""
-"The table of contents could not be processed. The file ‘%s’ is either "
-"missing or is not a valid XSLT stylesheet."
-msgstr ""
-"Innholdsfortegnelsen kunne ikke lastes. Filen «%s» mangler eller så er den "
-"ikke et gyldig XSLT-stilark."
-
-#: ../src/yelp-window.c:311
-msgid "_File"
-msgstr "_Fil"
-
-#: ../src/yelp-window.c:312
-msgid "_Edit"
-msgstr "R_ediger"
-
-#: ../src/yelp-window.c:313
-msgid "_Go"
-msgstr "_Naviger"
-
-#: ../src/yelp-window.c:314
-msgid "_Bookmarks"
-msgstr "_Bokmerker"
-
-#: ../src/yelp-window.c:315
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hjelp"
-
-#: ../src/yelp-window.c:318
-msgid "_New Window"
-msgstr "_Nytt vindu"
-
-#: ../src/yelp-window.c:323
-msgid "Print This Document"
-msgstr "Skriv ut dette dokumentet"
-
-#: ../src/yelp-window.c:328
-msgid "Print This Page"
-msgstr "Skriv ut denne siden"
-
-#: ../src/yelp-window.c:333
-msgid "About This Document"
-msgstr "Om dette dokumentet"
-
-#: ../src/yelp-window.c:338
-msgid "Open _Location"
-msgstr "Åpne _lokasjon"
-
-#: ../src/yelp-window.c:343
-msgid "_Close Window"
-msgstr "_Lukk vindu"
-
-#: ../src/yelp-window.c:349
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Kopier"
-
-#: ../src/yelp-window.c:355
-msgid "_Select All"
-msgstr "_Velg alt"
-
-#: ../src/yelp-window.c:360
-msgid "_Find..."
-msgstr "_Finn..."
-
-#: ../src/yelp-window.c:365
-msgid "Find Pre_vious"
-msgstr "Finn f_orrige"
-
-#: ../src/yelp-window.c:367
-msgid "Find previous occurrence of the word or phrase"
-msgstr "Finn forrige oppføring av ordet eller frasen"
-
-#: ../src/yelp-window.c:370
-msgid "Find Ne_xt"
-msgstr "Finn ne_ste"
-
-#: ../src/yelp-window.c:372
-msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
-msgstr "Finn neste oppføring av ordet eller frasen"
-
-#: ../src/yelp-window.c:375
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Brukervalg"
-
-#: ../src/yelp-window.c:380
-msgid "_Reload"
-msgstr "_Gjenles"
-
-#: ../src/yelp-window.c:392
-msgid "_Back"
-msgstr "Til_bake"
-
-#: ../src/yelp-window.c:394
-msgid "Show previous page in history"
-msgstr "Vis forrige side i historikken"
-
-#: ../src/yelp-window.c:397
-msgid "_Forward"
-msgstr "_Fremover"
-
-#: ../src/yelp-window.c:399
-msgid "Show next page in history"
-msgstr "Vis neste side i historikken"
-
-#: ../src/yelp-window.c:402
-msgid "_Help Topics"
-msgstr "_Hjelpemner"
-
-#: ../src/yelp-window.c:404
-msgid "Go to the listing of help topics"
-msgstr "Gå til listen over hjelpemner"
-
-#: ../src/yelp-window.c:407
-msgid "_Previous Section"
-msgstr "_Forrige del"
-
-#: ../src/yelp-window.c:412
-msgid "_Next Section"
-msgstr "_Neste del"
-
-#: ../src/yelp-window.c:417
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Innhold"
-
-#: ../src/yelp-window.c:423
-msgid "_Add Bookmark"
-msgstr "_Legg til bokmerke"
-
-#: ../src/yelp-window.c:428
-msgid "_Edit Bookmarks..."
-msgstr "R_ediger bokmerker..."
-
-#: ../src/yelp-window.c:434
-msgid "_Open Link"
-msgstr "Å_pne lenke"
-
-#: ../src/yelp-window.c:439
-msgid "Open Link in _New Window"
-msgstr "Åpne lenke i _nytt vindu"
-
-#: ../src/yelp-window.c:444
-msgid "_Copy Link Address"
-msgstr "_Kopier lenkens adresse"
-
-#: ../src/yelp-window.c:450
-msgid "_About"
-msgstr "_Om"
-
-#: ../src/yelp-window.c:455
-msgid "Copy _Email Address"
-msgstr "Kopier e-postadresse"
-
-#: ../src/yelp-window.c:504
-msgid "Help Browser"
-msgstr "Hjelp leser"
-
-#: ../src/yelp-window.c:768 ../src/yelp-window.c:924
-msgid "The Uniform Resource Identifier for the file is invalid."
-msgstr "Ugyldig URI for denne filen."
-
-#: ../src/yelp-window.c:780 ../src/yelp-window.c:919
-#, c-format
-msgid ""
-"The Uniform Resource Identifier ‘%s’ is invalid or does not point to an "
-"actual file."
-msgstr "URIen «%s» er ugyldig eller så peker den ikke til en fil."
-
-#: ../src/yelp-window.c:866 ../src/yelp-window.c:1295
-msgid "Man pages are not supported in this version."
-msgstr "Manualsider er ikke støttet i denne versjonen."
-
-#: ../src/yelp-window.c:876 ../src/yelp-window.c:1286
-msgid "GNU info pages are not supported in this version"
-msgstr "GNU info-sider er ikke støttet i denne versjonen"
-
-#: ../src/yelp-window.c:894 ../src/yelp-window.c:1308
-msgid "Search is not supported in this version."
-msgstr "Søk er ikke støttet i denne versjonen."
-
-#: ../src/yelp-window.c:899
-msgid ""
-"SGML documents are no longer supported. Please ask the author of the "
-"document to convert to XML."
-msgstr ""
-"SGML-dokumenter er ikke støttet lengre. Vennligst spør forfatteren av "
-"dokumenet om å konvertere det tilXML."
-
-#: ../src/yelp-window.c:1025
-msgid "_Search:"
-msgstr "_Søk:"
-
-#: ../src/yelp-window.c:1026
-msgid "Search for other documentation"
-msgstr "Søk etter annen dokumentasjon"
-
-#: ../src/yelp-window.c:1175
-msgid "Fin_d:"
-msgstr "_Finn:"
-
-#: ../src/yelp-window.c:1195
-msgid "Find _Next"
-msgstr "Finn _neste"
-
-#: ../src/yelp-window.c:1207
-msgid "Find _Previous"
-msgstr "_Finn forrige"
-
-#: ../src/yelp-window.c:1321
-#, c-format
-msgid ""
-"A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format "
-"may not be supported."
-msgstr ""
-"Kunne ikke opprette en transformeringskontekst for filen «%s». Formatet er "
-"kanskje ikke støttet."
-
-#: ../src/yelp-window.c:1350 ../src/yelp-window.c:1764
-#: ../src/yelp-window.c:1831
-#, c-format
-msgid ""
-"The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to "
-"this section from a Help button in an application, please report this to the "
-"maintainers of that application."
-msgstr ""
-"Delen «%s» eksisterer ikke i dette dokumentet. Hvis du ble sendt hit fra en "
-"Hjelp-knapp i et program bør du rapportere dette til utviklerene av dette "
-"programmet."
-
-#: ../src/yelp-window.c:1465 ../src/yelp-window.c:2221
-#, c-format
-msgid ""
-"The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might "
-"not have permissions to read it."
-msgstr ""
-"Filen «%s» kunne ikke leses. Filen kan mangle eller kanskje du ikke har "
-"rettigheter til å lese den."
-
-#: ../src/yelp-window.c:1516
-msgid "Loading..."
-msgstr "Laster..."
-
-#. Note to translators: put here your name (and address) so it
-#. * will show up in the "about" box
-#: ../src/yelp-window.c:2649
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>"
-
-#: ../src/yelp-window.c:2654
-msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
-msgstr "Program for å finne og lese dokumentasjon for GNOME skrivebordet."
-
-#: ../src/yelp-xslt-pager.c:195
-#, c-format
-msgid ""
-"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is "
-"improperly formatted."
-msgstr ""
-"Filen «%s» kunne ikke tolkes. Enten eksisterer ikke filen eller så er den "
-"ikke riktig formatert."
-
-#: ../src/yelp-xslt-pager.c:216 ../src/yelp-xslt-pager.c:229
-#, c-format
-msgid ""
-"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, "
-"or it is not a valid XSLT stylesheet."
-msgstr ""
-"Dokumentet «%s» kunne ikke prosesseres. Filen «%s» mangler eller så er den "
-"ikke et gyldig XSLT-stilark."
-
-#: ../yelp.desktop.in.in.h:1
-msgid "Get help with GNOME"
-msgstr "Få hjelp med GNOME"