summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorIlkka Tuohela <ituohela@src.gnome.org>2006-04-14 13:14:37 +0000
committerIlkka Tuohela <ituohela@src.gnome.org>2006-04-14 13:14:37 +0000
commit4aa893f3720fc41892dd410ef318b354fe98a590 (patch)
treed6fac52fb636c1dc435d3213ed0c0088701c3d49
parent10d2396cd1c94f4620770a8d9e6c55565bb506ac (diff)
downloadyelp-4aa893f3720fc41892dd410ef318b354fe98a590.tar.gz
Updated Finnish translation
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/fi.po191
2 files changed, 108 insertions, 87 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index ce7d83ba..4326b708 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2006-04-14 Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>
+
+ * fi.po: Updated Finnish translation.
+
2006-04-13 Lukas Novotny <lukasnov@cvs.gnome.org>
* cs.po: Updated Czech translation.
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 89f2ec04..9005c91b 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -15,15 +15,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-31 23:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-31 23:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-14 16:10+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-14 16:15+0300\n"
"Last-Translator: Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/info.xml.in.h:1 ../src/yelp-toc-pager.c:1230
+#: ../data/info.xml.in.h:1 ../src/yelp-toc-pager.c:1589
msgid "GNU Info Pages"
msgstr "GNU info-sivut"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Kernelrutiinit"
msgid "Library Functions"
msgstr "Kirjastofunktiot"
-#: ../data/man.xml.in.h:9 ../src/yelp-toc-pager.c:1224
+#: ../data/man.xml.in.h:9 ../src/yelp-toc-pager.c:1583
msgid "Manual Pages"
msgstr "Manuaalisivut"
@@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "Käytä järjestelmän kirjasimia"
msgid "Use the default fonts set for the system."
msgstr "Käytä järjestelmän oletusarvoisia kirjasimia."
-#: ../src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 ../src/yelp-window.c:2652
+#: ../src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 ../src/yelp-window.c:2699
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"
@@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "Kirjanmerkki nimeltään <b>%s</b> on jo tälle sivulle."
msgid "Document Sections"
msgstr "Asiakirjan luvut"
-#: ../src/yelp-db-pager.c:245 ../src/yelp-db-print-pager.c:197
+#: ../src/yelp-db-pager.c:244 ../src/yelp-db-print-pager.c:195
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is "
@@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "Asiakirjan käsittely epäonnistui"
msgid "No information is available about the error."
msgstr "Tapahtuneesta virheestä ei ole tietoja."
-#: ../src/yelp-info-pager.c:190
+#: ../src/yelp-info-pager.c:188
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is "
@@ -408,24 +408,29 @@ msgstr ""
"Tiedoston \"%s\" luku ja purku epäonnistui. Tiedosto voi olla pakattu ei-"
"tuettuun muotoon."
-#: ../src/yelp-main.c:99
+#: ../src/yelp-main.c:98
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "Määrittele käytettävä välihakemisto"
-#: ../src/yelp-main.c:133
+#: ../src/yelp-main.c:135
#, c-format
msgid "Could not activate Yelp: '%s'"
msgstr "Yelpin aktivointi epäonnistui: \"%s\""
-#: ../src/yelp-main.c:152
+#: ../src/yelp-main.c:154
msgid "Could not open new window."
msgstr "Uuden ikkunan avaaminen epäonnistui."
-#: ../src/yelp-main.c:396 ../yelp.desktop.in.in.h:2
+#. Commandline parsing is done here
+#: ../src/yelp-main.c:391
+msgid " GNOME Help Browser"
+msgstr "Gnomen ohjeselain"
+
+#: ../src/yelp-main.c:407 ../yelp.desktop.in.in.h:2
msgid "Help"
msgstr "Ohje"
-#: ../src/yelp-man-pager.c:185
+#: ../src/yelp-man-pager.c:181
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is "
@@ -503,13 +508,7 @@ msgstr "_Saakka:"
msgid "Sets the end of the range of pages to be printed"
msgstr "Aseta viimeinen tulostettava sivu"
-#: ../src/yelp-search-pager.c:380
-msgid ""
-"Your search could not be processed. There is no connection to the beagle "
-"daemon."
-msgstr "Hakua ei voitu käsitellä. Beagle-palvelimeen ei saada yhteyttä."
-
-#: ../src/yelp-search-pager.c:683
+#: ../src/yelp-search-pager.c:696
#, c-format
msgid ""
"Your search could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or is "
@@ -518,21 +517,21 @@ msgstr ""
"Hakuasi ei voitu käsitellä. Tiedosto \"%s\" puuttuu tai ei ole kelvollinen "
"XSLT-tyylisivu."
-#: ../src/yelp-search-pager.c:785 ../src/yelp-toc-pager.c:1481
-#: ../src/yelp-xslt-pager.c:368
+#: ../src/yelp-search-pager.c:798 ../src/yelp-toc-pager.c:1860
+#: ../src/yelp-xslt-pager.c:366
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr "href-määrettä ei löytynyt kohteesta yelp:document"
-#: ../src/yelp-search-pager.c:799 ../src/yelp-toc-pager.c:1495
-#: ../src/yelp-xslt-pager.c:384
+#: ../src/yelp-search-pager.c:812 ../src/yelp-toc-pager.c:1873
+#: ../src/yelp-xslt-pager.c:382
msgid "Out of memory"
msgstr "Muisti lopussa"
-#: ../src/yelp-search-pager.c:840 ../src/yelp-toc-pager.c:1545
+#: ../src/yelp-search-pager.c:853 ../src/yelp-toc-pager.c:1922
msgid "Help Contents"
msgstr "Ohjeen sisältö"
-#: ../src/yelp-search-pager.c:1116 ../src/yelp-toc-pager.c:495
+#: ../src/yelp-search-pager.c:1139 ../src/yelp-toc-pager.c:526
#, c-format
msgid "Could not load the OMF file '%s'."
msgstr "OMF-tiedostoa \"%s\" ei voitu ladata."
@@ -562,21 +561,21 @@ msgstr "OMF-tiedostoa \"%s\" ei voitu ladata."
msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
msgstr "yelp-watermark-blockquote-201D"
-#: ../src/yelp-toc-pager.c:272
+#: ../src/yelp-toc-pager.c:276
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr "YelpTocPager: Taukomäärä on negatiivinen."
-#: ../src/yelp-toc-pager.c:633
+#: ../src/yelp-toc-pager.c:980
#, c-format
msgid "Read man page for %s"
msgstr "Lue manuaalisivu %s"
-#: ../src/yelp-toc-pager.c:1099
+#: ../src/yelp-toc-pager.c:1455
#, c-format
msgid "Read info page for %s"
msgstr "Lue info-sivu %s"
-#: ../src/yelp-toc-pager.c:1197
+#: ../src/yelp-toc-pager.c:1556
#, c-format
msgid ""
"The table of contents could not be loaded. The file ‘%s’ is either missing "
@@ -585,11 +584,11 @@ msgstr ""
"Sisällysluettelon lataaminen epäonnistui. Tiedosto \"%s\" joko puuttuu tai "
"ei ole hyvämuotoista XML:ää."
-#: ../src/yelp-toc-pager.c:1219
+#: ../src/yelp-toc-pager.c:1578
msgid "Command Line Help"
msgstr "Komentorivin ohjeet"
-#: ../src/yelp-toc-pager.c:1328
+#: ../src/yelp-toc-pager.c:1696
#, c-format
msgid ""
"The table of contents could not be processed. The file ‘%s’ is either "
@@ -598,178 +597,182 @@ msgstr ""
"Sisällysluettelon käsittely epäonnistui. Tiedosto \"%s\" joko puuttuu tai ei "
"ole kelvollinen XSLT-tyylisivu."
-#: ../src/yelp-window.c:311
+#: ../src/yelp-window.c:310
msgid "_File"
msgstr "_Tiedosto"
-#: ../src/yelp-window.c:312
+#: ../src/yelp-window.c:311
msgid "_Edit"
msgstr "_Muokkaa"
-#: ../src/yelp-window.c:313
+#: ../src/yelp-window.c:312
msgid "_Go"
msgstr "_Siirry"
-#: ../src/yelp-window.c:314
+#: ../src/yelp-window.c:313
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Kirjanmerkit"
-#: ../src/yelp-window.c:315
+#: ../src/yelp-window.c:314
msgid "_Help"
msgstr "O_hje"
-#: ../src/yelp-window.c:318
+#: ../src/yelp-window.c:317
msgid "_New Window"
msgstr "_Uusi ikkuna"
-#: ../src/yelp-window.c:323
+#: ../src/yelp-window.c:322
msgid "Print This Document"
msgstr "Tulosta tämä asiakirja"
-#: ../src/yelp-window.c:328
+#: ../src/yelp-window.c:327
msgid "Print This Page"
msgstr "Tulosta tämä sivu"
-#: ../src/yelp-window.c:333
+#: ../src/yelp-window.c:332
msgid "About This Document"
msgstr "Tietoja tästä asiakirjasta"
-#: ../src/yelp-window.c:338
+#: ../src/yelp-window.c:337
msgid "Open _Location"
msgstr "Avaa si_jainti"
-#: ../src/yelp-window.c:343
+#: ../src/yelp-window.c:342
msgid "_Close Window"
msgstr "_Sulje ikkuna"
-#: ../src/yelp-window.c:349
+#: ../src/yelp-window.c:348
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopioi"
-#: ../src/yelp-window.c:355
+#: ../src/yelp-window.c:354
msgid "_Select All"
msgstr "Valitse k_aikki"
-#: ../src/yelp-window.c:360
+#: ../src/yelp-window.c:359
msgid "_Find..."
msgstr "_Etsi..."
-#: ../src/yelp-window.c:365
+#: ../src/yelp-window.c:364
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Etsi _edellinen"
-#: ../src/yelp-window.c:367
+#: ../src/yelp-window.c:366
msgid "Find previous occurrence of the word or phrase"
msgstr "Etsi sanan tai lauseen edellinen esiintymä"
-#: ../src/yelp-window.c:370
+#: ../src/yelp-window.c:369
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Etsi _seuraava"
-#: ../src/yelp-window.c:372
+#: ../src/yelp-window.c:371
msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
msgstr "Etsi sanan tai lauseen seuraava esiintymä"
-#: ../src/yelp-window.c:375
+#: ../src/yelp-window.c:374
msgid "_Preferences"
msgstr "As_etukset"
-#: ../src/yelp-window.c:380
+#: ../src/yelp-window.c:379
msgid "_Reload"
msgstr "_Päivitä"
-#: ../src/yelp-window.c:392
+#: ../src/yelp-window.c:391
msgid "_Back"
msgstr "E_dellinen"
-#: ../src/yelp-window.c:394
+#: ../src/yelp-window.c:393
msgid "Show previous page in history"
msgstr "Näytä edellinen sivu"
-#: ../src/yelp-window.c:397
+#: ../src/yelp-window.c:396
msgid "_Forward"
msgstr "S_euraava"
-#: ../src/yelp-window.c:399
+#: ../src/yelp-window.c:398
msgid "Show next page in history"
msgstr "Näytä seuraava sivu"
-#: ../src/yelp-window.c:402
+#: ../src/yelp-window.c:401
msgid "_Help Topics"
msgstr "_Ohjeen aiheet"
-#: ../src/yelp-window.c:404
+#: ../src/yelp-window.c:403
msgid "Go to the listing of help topics"
msgstr "Siirry ohjeen aiheiden luetteloon"
-#: ../src/yelp-window.c:407
+#: ../src/yelp-window.c:406
msgid "_Previous Section"
msgstr "_Edellinen luku"
-#: ../src/yelp-window.c:412
+#: ../src/yelp-window.c:411
msgid "_Next Section"
msgstr "_Seuraava luku"
-#: ../src/yelp-window.c:417
+#: ../src/yelp-window.c:416 ../src/yelp-window.c:448
msgid "_Contents"
msgstr "_Sisältö"
-#: ../src/yelp-window.c:423
+#: ../src/yelp-window.c:422
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Lisää kirjanmerkki"
-#: ../src/yelp-window.c:428
+#: ../src/yelp-window.c:427
msgid "_Edit Bookmarks..."
msgstr "_Muokkaa kirjanmerkkejä..."
-#: ../src/yelp-window.c:434
+#: ../src/yelp-window.c:433
msgid "_Open Link"
msgstr "_Avaa linkki"
-#: ../src/yelp-window.c:439
+#: ../src/yelp-window.c:438
msgid "Open Link in _New Window"
msgstr "Avaa linkki _uudessa ikkunassa"
-#: ../src/yelp-window.c:444
+#: ../src/yelp-window.c:443
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "K_opioi linkin osoite"
#: ../src/yelp-window.c:450
+msgid "Help On this application"
+msgstr "Apua tämän ohjelman käytössä"
+
+#: ../src/yelp-window.c:453
msgid "_About"
msgstr "_Tietoja"
-#: ../src/yelp-window.c:455
+#: ../src/yelp-window.c:458
msgid "Copy _Email Address"
msgstr "Kopioi _sähköpostiosoite"
-#: ../src/yelp-window.c:504
+#: ../src/yelp-window.c:507
msgid "Help Browser"
msgstr "Ohjeselain"
-#: ../src/yelp-window.c:768 ../src/yelp-window.c:924
+#: ../src/yelp-window.c:771 ../src/yelp-window.c:927
msgid "The Uniform Resource Identifier for the file is invalid."
msgstr "Tiedoston sijainti (URL) on virheellinen."
-#: ../src/yelp-window.c:780 ../src/yelp-window.c:919
+#: ../src/yelp-window.c:783 ../src/yelp-window.c:922
#, c-format
msgid ""
"The Uniform Resource Identifier ‘%s’ is invalid or does not point to an "
"actual file."
msgstr "URL \"%s\" on virheellinen eikä osoita tiedostoon."
-#: ../src/yelp-window.c:866 ../src/yelp-window.c:1295
+#: ../src/yelp-window.c:871 ../src/yelp-window.c:1298
msgid "Man pages are not supported in this version."
msgstr "Manuaalisivuja ei voi lukea tällä versiolla."
-#: ../src/yelp-window.c:876 ../src/yelp-window.c:1286
+#: ../src/yelp-window.c:881 ../src/yelp-window.c:1289
msgid "GNU info pages are not supported in this version"
msgstr "GNU info-sivuja ei voi lukea tällä versiolla."
-#: ../src/yelp-window.c:894 ../src/yelp-window.c:1308
+#: ../src/yelp-window.c:897 ../src/yelp-window.c:1311
msgid "Search is not supported in this version."
msgstr "Tämä versio ei tue hakua."
-#: ../src/yelp-window.c:899
+#: ../src/yelp-window.c:902
msgid ""
"SGML documents are no longer supported. Please ask the author of the "
"document to convert to XML."
@@ -777,27 +780,27 @@ msgstr ""
"SGML-asiakirjoja ei voi enää lukea tällä ohjelmalla. Kehota asiakirjan "
"tekijää muuntamaan se XML-muotoon."
-#: ../src/yelp-window.c:1025
+#: ../src/yelp-window.c:1028
msgid "_Search:"
msgstr "_Hae:"
-#: ../src/yelp-window.c:1026
+#: ../src/yelp-window.c:1029
msgid "Search for other documentation"
msgstr "Hae muita ohjeita"
-#: ../src/yelp-window.c:1175
+#: ../src/yelp-window.c:1178
msgid "Fin_d:"
msgstr "_Etsi:"
-#: ../src/yelp-window.c:1195
+#: ../src/yelp-window.c:1198
msgid "Find _Next"
msgstr "Etsi _seuraava"
-#: ../src/yelp-window.c:1207
+#: ../src/yelp-window.c:1210
msgid "Find _Previous"
msgstr "Etsi _edellinen"
-#: ../src/yelp-window.c:1321
+#: ../src/yelp-window.c:1324
#, c-format
msgid ""
"A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format "
@@ -806,8 +809,8 @@ msgstr ""
"Muunnoskontekstin luonti tiedostoa \"%s\" varten epäonnistui. Tiedostomuoto "
"ei välttämättä ole tuettu."
-#: ../src/yelp-window.c:1350 ../src/yelp-window.c:1764
-#: ../src/yelp-window.c:1831
+#: ../src/yelp-window.c:1353 ../src/yelp-window.c:1767
+#: ../src/yelp-window.c:1843
#, c-format
msgid ""
"The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to "
@@ -818,7 +821,7 @@ msgstr ""
"painiketta, ja tämä luku avautui, ilmoita tästä kyseisen ohjelman "
"ylläpitäjille."
-#: ../src/yelp-window.c:1465 ../src/yelp-window.c:2221
+#: ../src/yelp-window.c:1468 ../src/yelp-window.c:2233
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might "
@@ -827,13 +830,22 @@ msgstr ""
"Tiedoston \"%s\" lukeminen ei onnistunut. Tiedosto voi puuttua, tai sinulla "
"ei ole oikeuksia sen lukemiseen."
-#: ../src/yelp-window.c:1516
+#: ../src/yelp-window.c:1519
msgid "Loading..."
msgstr "Latautuu..."
+#: ../src/yelp-window.c:2665
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not display help for Yelp.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Yelpin ohjetta ei voi näyttää.\n"
+"%s"
+
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will show up in the "about" box
-#: ../src/yelp-window.c:2649
+#: ../src/yelp-window.c:2696
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ilkka Tuohela, 2004-2005\n"
@@ -843,11 +855,11 @@ msgstr ""
"\n"
"http://gnome.fi/"
-#: ../src/yelp-window.c:2654
+#: ../src/yelp-window.c:2701
msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
msgstr "Ohjeiden selaus- ja katseluohjelma Gnome-työpöytää varten."
-#: ../src/yelp-xslt-pager.c:195
+#: ../src/yelp-xslt-pager.c:193
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is "
@@ -856,7 +868,7 @@ msgstr ""
"Tiedoston \"%s\" jäsennys epäonnistui. Tiedosto ei joko ole olemassa, tai se "
"on väärin muotoiltu."
-#: ../src/yelp-xslt-pager.c:216 ../src/yelp-xslt-pager.c:229
+#: ../src/yelp-xslt-pager.c:214 ../src/yelp-xslt-pager.c:227
#, c-format
msgid ""
"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, "
@@ -869,6 +881,11 @@ msgstr ""
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Hae apua Gnomen käytössä"
+#~ msgid ""
+#~ "Your search could not be processed. There is no connection to the beagle "
+#~ "daemon."
+#~ msgstr "Hakua ei voitu käsitellä. Beagle-palvelimeen ei saada yhteyttä."
+
#~ msgid "<b>_Bookmarks:</b>"
#~ msgstr "<b>_Kirjanmerkit:</b>"