diff options
author | Ilkka Tuohela <ituohela@src.gnome.org> | 2006-04-14 13:14:37 +0000 |
---|---|---|
committer | Ilkka Tuohela <ituohela@src.gnome.org> | 2006-04-14 13:14:37 +0000 |
commit | 4aa893f3720fc41892dd410ef318b354fe98a590 (patch) | |
tree | d6fac52fb636c1dc435d3213ed0c0088701c3d49 | |
parent | 10d2396cd1c94f4620770a8d9e6c55565bb506ac (diff) | |
download | yelp-4aa893f3720fc41892dd410ef318b354fe98a590.tar.gz |
Updated Finnish translation
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 191 |
2 files changed, 108 insertions, 87 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index ce7d83ba..4326b708 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-04-14 Ilkka Tuohela <hile@iki.fi> + + * fi.po: Updated Finnish translation. + 2006-04-13 Lukas Novotny <lukasnov@cvs.gnome.org> * cs.po: Updated Czech translation. @@ -15,15 +15,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-31 23:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-31 23:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-14 16:10+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-14 16:15+0300\n" "Last-Translator: Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../data/info.xml.in.h:1 ../src/yelp-toc-pager.c:1230 +#: ../data/info.xml.in.h:1 ../src/yelp-toc-pager.c:1589 msgid "GNU Info Pages" msgstr "GNU info-sivut" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Kernelrutiinit" msgid "Library Functions" msgstr "Kirjastofunktiot" -#: ../data/man.xml.in.h:9 ../src/yelp-toc-pager.c:1224 +#: ../data/man.xml.in.h:9 ../src/yelp-toc-pager.c:1583 msgid "Manual Pages" msgstr "Manuaalisivut" @@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "Käytä järjestelmän kirjasimia" msgid "Use the default fonts set for the system." msgstr "Käytä järjestelmän oletusarvoisia kirjasimia." -#: ../src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 ../src/yelp-window.c:2652 +#: ../src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 ../src/yelp-window.c:2699 msgid "Yelp" msgstr "Yelp" @@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "Kirjanmerkki nimeltään <b>%s</b> on jo tälle sivulle." msgid "Document Sections" msgstr "Asiakirjan luvut" -#: ../src/yelp-db-pager.c:245 ../src/yelp-db-print-pager.c:197 +#: ../src/yelp-db-pager.c:244 ../src/yelp-db-print-pager.c:195 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is " @@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "Asiakirjan käsittely epäonnistui" msgid "No information is available about the error." msgstr "Tapahtuneesta virheestä ei ole tietoja." -#: ../src/yelp-info-pager.c:190 +#: ../src/yelp-info-pager.c:188 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is " @@ -408,24 +408,29 @@ msgstr "" "Tiedoston \"%s\" luku ja purku epäonnistui. Tiedosto voi olla pakattu ei-" "tuettuun muotoon." -#: ../src/yelp-main.c:99 +#: ../src/yelp-main.c:98 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "Määrittele käytettävä välihakemisto" -#: ../src/yelp-main.c:133 +#: ../src/yelp-main.c:135 #, c-format msgid "Could not activate Yelp: '%s'" msgstr "Yelpin aktivointi epäonnistui: \"%s\"" -#: ../src/yelp-main.c:152 +#: ../src/yelp-main.c:154 msgid "Could not open new window." msgstr "Uuden ikkunan avaaminen epäonnistui." -#: ../src/yelp-main.c:396 ../yelp.desktop.in.in.h:2 +#. Commandline parsing is done here +#: ../src/yelp-main.c:391 +msgid " GNOME Help Browser" +msgstr "Gnomen ohjeselain" + +#: ../src/yelp-main.c:407 ../yelp.desktop.in.in.h:2 msgid "Help" msgstr "Ohje" -#: ../src/yelp-man-pager.c:185 +#: ../src/yelp-man-pager.c:181 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is " @@ -503,13 +508,7 @@ msgstr "_Saakka:" msgid "Sets the end of the range of pages to be printed" msgstr "Aseta viimeinen tulostettava sivu" -#: ../src/yelp-search-pager.c:380 -msgid "" -"Your search could not be processed. There is no connection to the beagle " -"daemon." -msgstr "Hakua ei voitu käsitellä. Beagle-palvelimeen ei saada yhteyttä." - -#: ../src/yelp-search-pager.c:683 +#: ../src/yelp-search-pager.c:696 #, c-format msgid "" "Your search could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or is " @@ -518,21 +517,21 @@ msgstr "" "Hakuasi ei voitu käsitellä. Tiedosto \"%s\" puuttuu tai ei ole kelvollinen " "XSLT-tyylisivu." -#: ../src/yelp-search-pager.c:785 ../src/yelp-toc-pager.c:1481 -#: ../src/yelp-xslt-pager.c:368 +#: ../src/yelp-search-pager.c:798 ../src/yelp-toc-pager.c:1860 +#: ../src/yelp-xslt-pager.c:366 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "href-määrettä ei löytynyt kohteesta yelp:document" -#: ../src/yelp-search-pager.c:799 ../src/yelp-toc-pager.c:1495 -#: ../src/yelp-xslt-pager.c:384 +#: ../src/yelp-search-pager.c:812 ../src/yelp-toc-pager.c:1873 +#: ../src/yelp-xslt-pager.c:382 msgid "Out of memory" msgstr "Muisti lopussa" -#: ../src/yelp-search-pager.c:840 ../src/yelp-toc-pager.c:1545 +#: ../src/yelp-search-pager.c:853 ../src/yelp-toc-pager.c:1922 msgid "Help Contents" msgstr "Ohjeen sisältö" -#: ../src/yelp-search-pager.c:1116 ../src/yelp-toc-pager.c:495 +#: ../src/yelp-search-pager.c:1139 ../src/yelp-toc-pager.c:526 #, c-format msgid "Could not load the OMF file '%s'." msgstr "OMF-tiedostoa \"%s\" ei voitu ladata." @@ -562,21 +561,21 @@ msgstr "OMF-tiedostoa \"%s\" ei voitu ladata." msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" msgstr "yelp-watermark-blockquote-201D" -#: ../src/yelp-toc-pager.c:272 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:276 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "YelpTocPager: Taukomäärä on negatiivinen." -#: ../src/yelp-toc-pager.c:633 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:980 #, c-format msgid "Read man page for %s" msgstr "Lue manuaalisivu %s" -#: ../src/yelp-toc-pager.c:1099 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:1455 #, c-format msgid "Read info page for %s" msgstr "Lue info-sivu %s" -#: ../src/yelp-toc-pager.c:1197 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:1556 #, c-format msgid "" "The table of contents could not be loaded. The file ‘%s’ is either missing " @@ -585,11 +584,11 @@ msgstr "" "Sisällysluettelon lataaminen epäonnistui. Tiedosto \"%s\" joko puuttuu tai " "ei ole hyvämuotoista XML:ää." -#: ../src/yelp-toc-pager.c:1219 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:1578 msgid "Command Line Help" msgstr "Komentorivin ohjeet" -#: ../src/yelp-toc-pager.c:1328 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:1696 #, c-format msgid "" "The table of contents could not be processed. The file ‘%s’ is either " @@ -598,178 +597,182 @@ msgstr "" "Sisällysluettelon käsittely epäonnistui. Tiedosto \"%s\" joko puuttuu tai ei " "ole kelvollinen XSLT-tyylisivu." -#: ../src/yelp-window.c:311 +#: ../src/yelp-window.c:310 msgid "_File" msgstr "_Tiedosto" -#: ../src/yelp-window.c:312 +#: ../src/yelp-window.c:311 msgid "_Edit" msgstr "_Muokkaa" -#: ../src/yelp-window.c:313 +#: ../src/yelp-window.c:312 msgid "_Go" msgstr "_Siirry" -#: ../src/yelp-window.c:314 +#: ../src/yelp-window.c:313 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Kirjanmerkit" -#: ../src/yelp-window.c:315 +#: ../src/yelp-window.c:314 msgid "_Help" msgstr "O_hje" -#: ../src/yelp-window.c:318 +#: ../src/yelp-window.c:317 msgid "_New Window" msgstr "_Uusi ikkuna" -#: ../src/yelp-window.c:323 +#: ../src/yelp-window.c:322 msgid "Print This Document" msgstr "Tulosta tämä asiakirja" -#: ../src/yelp-window.c:328 +#: ../src/yelp-window.c:327 msgid "Print This Page" msgstr "Tulosta tämä sivu" -#: ../src/yelp-window.c:333 +#: ../src/yelp-window.c:332 msgid "About This Document" msgstr "Tietoja tästä asiakirjasta" -#: ../src/yelp-window.c:338 +#: ../src/yelp-window.c:337 msgid "Open _Location" msgstr "Avaa si_jainti" -#: ../src/yelp-window.c:343 +#: ../src/yelp-window.c:342 msgid "_Close Window" msgstr "_Sulje ikkuna" -#: ../src/yelp-window.c:349 +#: ../src/yelp-window.c:348 msgid "_Copy" msgstr "_Kopioi" -#: ../src/yelp-window.c:355 +#: ../src/yelp-window.c:354 msgid "_Select All" msgstr "Valitse k_aikki" -#: ../src/yelp-window.c:360 +#: ../src/yelp-window.c:359 msgid "_Find..." msgstr "_Etsi..." -#: ../src/yelp-window.c:365 +#: ../src/yelp-window.c:364 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Etsi _edellinen" -#: ../src/yelp-window.c:367 +#: ../src/yelp-window.c:366 msgid "Find previous occurrence of the word or phrase" msgstr "Etsi sanan tai lauseen edellinen esiintymä" -#: ../src/yelp-window.c:370 +#: ../src/yelp-window.c:369 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Etsi _seuraava" -#: ../src/yelp-window.c:372 +#: ../src/yelp-window.c:371 msgid "Find next occurrence of the word or phrase" msgstr "Etsi sanan tai lauseen seuraava esiintymä" -#: ../src/yelp-window.c:375 +#: ../src/yelp-window.c:374 msgid "_Preferences" msgstr "As_etukset" -#: ../src/yelp-window.c:380 +#: ../src/yelp-window.c:379 msgid "_Reload" msgstr "_Päivitä" -#: ../src/yelp-window.c:392 +#: ../src/yelp-window.c:391 msgid "_Back" msgstr "E_dellinen" -#: ../src/yelp-window.c:394 +#: ../src/yelp-window.c:393 msgid "Show previous page in history" msgstr "Näytä edellinen sivu" -#: ../src/yelp-window.c:397 +#: ../src/yelp-window.c:396 msgid "_Forward" msgstr "S_euraava" -#: ../src/yelp-window.c:399 +#: ../src/yelp-window.c:398 msgid "Show next page in history" msgstr "Näytä seuraava sivu" -#: ../src/yelp-window.c:402 +#: ../src/yelp-window.c:401 msgid "_Help Topics" msgstr "_Ohjeen aiheet" -#: ../src/yelp-window.c:404 +#: ../src/yelp-window.c:403 msgid "Go to the listing of help topics" msgstr "Siirry ohjeen aiheiden luetteloon" -#: ../src/yelp-window.c:407 +#: ../src/yelp-window.c:406 msgid "_Previous Section" msgstr "_Edellinen luku" -#: ../src/yelp-window.c:412 +#: ../src/yelp-window.c:411 msgid "_Next Section" msgstr "_Seuraava luku" -#: ../src/yelp-window.c:417 +#: ../src/yelp-window.c:416 ../src/yelp-window.c:448 msgid "_Contents" msgstr "_Sisältö" -#: ../src/yelp-window.c:423 +#: ../src/yelp-window.c:422 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Lisää kirjanmerkki" -#: ../src/yelp-window.c:428 +#: ../src/yelp-window.c:427 msgid "_Edit Bookmarks..." msgstr "_Muokkaa kirjanmerkkejä..." -#: ../src/yelp-window.c:434 +#: ../src/yelp-window.c:433 msgid "_Open Link" msgstr "_Avaa linkki" -#: ../src/yelp-window.c:439 +#: ../src/yelp-window.c:438 msgid "Open Link in _New Window" msgstr "Avaa linkki _uudessa ikkunassa" -#: ../src/yelp-window.c:444 +#: ../src/yelp-window.c:443 msgid "_Copy Link Address" msgstr "K_opioi linkin osoite" #: ../src/yelp-window.c:450 +msgid "Help On this application" +msgstr "Apua tämän ohjelman käytössä" + +#: ../src/yelp-window.c:453 msgid "_About" msgstr "_Tietoja" -#: ../src/yelp-window.c:455 +#: ../src/yelp-window.c:458 msgid "Copy _Email Address" msgstr "Kopioi _sähköpostiosoite" -#: ../src/yelp-window.c:504 +#: ../src/yelp-window.c:507 msgid "Help Browser" msgstr "Ohjeselain" -#: ../src/yelp-window.c:768 ../src/yelp-window.c:924 +#: ../src/yelp-window.c:771 ../src/yelp-window.c:927 msgid "The Uniform Resource Identifier for the file is invalid." msgstr "Tiedoston sijainti (URL) on virheellinen." -#: ../src/yelp-window.c:780 ../src/yelp-window.c:919 +#: ../src/yelp-window.c:783 ../src/yelp-window.c:922 #, c-format msgid "" "The Uniform Resource Identifier ‘%s’ is invalid or does not point to an " "actual file." msgstr "URL \"%s\" on virheellinen eikä osoita tiedostoon." -#: ../src/yelp-window.c:866 ../src/yelp-window.c:1295 +#: ../src/yelp-window.c:871 ../src/yelp-window.c:1298 msgid "Man pages are not supported in this version." msgstr "Manuaalisivuja ei voi lukea tällä versiolla." -#: ../src/yelp-window.c:876 ../src/yelp-window.c:1286 +#: ../src/yelp-window.c:881 ../src/yelp-window.c:1289 msgid "GNU info pages are not supported in this version" msgstr "GNU info-sivuja ei voi lukea tällä versiolla." -#: ../src/yelp-window.c:894 ../src/yelp-window.c:1308 +#: ../src/yelp-window.c:897 ../src/yelp-window.c:1311 msgid "Search is not supported in this version." msgstr "Tämä versio ei tue hakua." -#: ../src/yelp-window.c:899 +#: ../src/yelp-window.c:902 msgid "" "SGML documents are no longer supported. Please ask the author of the " "document to convert to XML." @@ -777,27 +780,27 @@ msgstr "" "SGML-asiakirjoja ei voi enää lukea tällä ohjelmalla. Kehota asiakirjan " "tekijää muuntamaan se XML-muotoon." -#: ../src/yelp-window.c:1025 +#: ../src/yelp-window.c:1028 msgid "_Search:" msgstr "_Hae:" -#: ../src/yelp-window.c:1026 +#: ../src/yelp-window.c:1029 msgid "Search for other documentation" msgstr "Hae muita ohjeita" -#: ../src/yelp-window.c:1175 +#: ../src/yelp-window.c:1178 msgid "Fin_d:" msgstr "_Etsi:" -#: ../src/yelp-window.c:1195 +#: ../src/yelp-window.c:1198 msgid "Find _Next" msgstr "Etsi _seuraava" -#: ../src/yelp-window.c:1207 +#: ../src/yelp-window.c:1210 msgid "Find _Previous" msgstr "Etsi _edellinen" -#: ../src/yelp-window.c:1321 +#: ../src/yelp-window.c:1324 #, c-format msgid "" "A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format " @@ -806,8 +809,8 @@ msgstr "" "Muunnoskontekstin luonti tiedostoa \"%s\" varten epäonnistui. Tiedostomuoto " "ei välttämättä ole tuettu." -#: ../src/yelp-window.c:1350 ../src/yelp-window.c:1764 -#: ../src/yelp-window.c:1831 +#: ../src/yelp-window.c:1353 ../src/yelp-window.c:1767 +#: ../src/yelp-window.c:1843 #, c-format msgid "" "The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to " @@ -818,7 +821,7 @@ msgstr "" "painiketta, ja tämä luku avautui, ilmoita tästä kyseisen ohjelman " "ylläpitäjille." -#: ../src/yelp-window.c:1465 ../src/yelp-window.c:2221 +#: ../src/yelp-window.c:1468 ../src/yelp-window.c:2233 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might " @@ -827,13 +830,22 @@ msgstr "" "Tiedoston \"%s\" lukeminen ei onnistunut. Tiedosto voi puuttua, tai sinulla " "ei ole oikeuksia sen lukemiseen." -#: ../src/yelp-window.c:1516 +#: ../src/yelp-window.c:1519 msgid "Loading..." msgstr "Latautuu..." +#: ../src/yelp-window.c:2665 +#, c-format +msgid "" +"Could not display help for Yelp.\n" +"%s" +msgstr "" +"Yelpin ohjetta ei voi näyttää.\n" +"%s" + #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will show up in the "about" box -#: ../src/yelp-window.c:2649 +#: ../src/yelp-window.c:2696 msgid "translator-credits" msgstr "" "Ilkka Tuohela, 2004-2005\n" @@ -843,11 +855,11 @@ msgstr "" "\n" "http://gnome.fi/" -#: ../src/yelp-window.c:2654 +#: ../src/yelp-window.c:2701 msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop." msgstr "Ohjeiden selaus- ja katseluohjelma Gnome-työpöytää varten." -#: ../src/yelp-xslt-pager.c:195 +#: ../src/yelp-xslt-pager.c:193 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is " @@ -856,7 +868,7 @@ msgstr "" "Tiedoston \"%s\" jäsennys epäonnistui. Tiedosto ei joko ole olemassa, tai se " "on väärin muotoiltu." -#: ../src/yelp-xslt-pager.c:216 ../src/yelp-xslt-pager.c:229 +#: ../src/yelp-xslt-pager.c:214 ../src/yelp-xslt-pager.c:227 #, c-format msgid "" "The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, " @@ -869,6 +881,11 @@ msgstr "" msgid "Get help with GNOME" msgstr "Hae apua Gnomen käytössä" +#~ msgid "" +#~ "Your search could not be processed. There is no connection to the beagle " +#~ "daemon." +#~ msgstr "Hakua ei voitu käsitellä. Beagle-palvelimeen ei saada yhteyttä." + #~ msgid "<b>_Bookmarks:</b>" #~ msgstr "<b>_Kirjanmerkit:</b>" |