summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorHendrik Richter <hendrikr@gnome.org>2006-05-04 11:40:27 +0000
committerHendrik Richter <hendrikr@src.gnome.org>2006-05-04 11:40:27 +0000
commit62278ea7e863f587b636db9e8f700471df9d9109 (patch)
treed6fb28cbbfec9967eb969263c9e7b597686cf189
parentdba81c3a7b0c616955e8fb5d5c37638588f46bb7 (diff)
downloadyelp-62278ea7e863f587b636db9e8f700471df9d9109.tar.gz
Updated German translation.
2006-05-04 Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org> * de.po: Updated German translation.
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/de.po204
2 files changed, 114 insertions, 94 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index bb11c8d5..c844f7be 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2006-05-04 Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>
+
+ * de.po: Updated German translation.
+
2006-04-30 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* nb.po: Updated Norwegian bokmål translation.
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 8c204118..b7c7da97 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -3,21 +3,21 @@
# Christian Meyer <chrisime@gnome.org>, 2001, 2002.
# Christian Neumair <chris@gnome-de.org>, 2002-2004.
# Hendrik Brandt <heb@gnome-de.org>, 2004.
-# Hendrik Richter <hendi@gnome-de.org>, 2006.
+# Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Yelp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-14 18:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-02-14 18:38+0100\n"
-"Last-Translator: Hendrik Richter <hendi@gnome-de.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-04 13:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-05-04 13:40+0200\n"
+"Last-Translator: Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/info.xml.in.h:1 ../src/yelp-toc-pager.c:1234
+#: ../data/info.xml.in.h:1 ../src/yelp-toc-pager.c:1609
msgid "GNU Info Pages"
msgstr "GNU Info-Seiten"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Kernelroutinen"
msgid "Library Functions"
msgstr "Bibliotheksfunktionen"
-#: ../data/man.xml.in.h:9 ../src/yelp-toc-pager.c:1228
+#: ../data/man.xml.in.h:9 ../src/yelp-toc-pager.c:1603
msgid "Manual Pages"
msgstr "Handbücher"
@@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "Systemschriften verwenden"
msgid "Use the default fonts set for the system."
msgstr "Die vom System vorgegebenen Schriften verwenden."
-#: ../src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 ../src/yelp-window.c:2661
+#: ../src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 ../src/yelp-window.c:2699
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"
@@ -334,8 +334,7 @@ msgstr "Lesezeichen entfernen"
#: ../src/yelp-bookmarks.c:320
#, c-format
msgid "A bookmark titled %s already exists for this page."
-msgstr ""
-"Ein Lesezeichen mit dem Namen %s existiert bereits für diese Seite."
+msgstr "Ein Lesezeichen mit dem Namen %s existiert bereits für diese Seite."
#: ../src/yelp-bookmarks.c:397
#, c-format
@@ -347,7 +346,7 @@ msgstr ""
msgid "Document Sections"
msgstr "Dokumentabschnitte"
-#: ../src/yelp-db-pager.c:245 ../src/yelp-db-print-pager.c:197
+#: ../src/yelp-db-pager.c:244 ../src/yelp-db-print-pager.c:195
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is "
@@ -388,7 +387,7 @@ msgstr "Dokument konnte nicht verarbeitet werden"
msgid "No information is available about the error."
msgstr "Über diesen Fehler stehen keine weiteren Informationen zur Verfügung."
-#: ../src/yelp-info-pager.c:190
+#: ../src/yelp-info-pager.c:188
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is "
@@ -406,24 +405,29 @@ msgstr ""
"Die Datei »%s« konnte nicht gelesen und dekodiert werden. Eventuell ist die "
"Datei in einem nicht unterstützen Format komprimiert."
-#: ../src/yelp-main.c:99
+#: ../src/yelp-main.c:98
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "Den Ordner für den Zwischenspeicher festlegen"
-#: ../src/yelp-main.c:133
+#: ../src/yelp-main.c:135
#, c-format
msgid "Could not activate Yelp: '%s'"
msgstr "Yelp konnte nicht aktiviert werden: »%s«"
-#: ../src/yelp-main.c:152
+#: ../src/yelp-main.c:154
msgid "Could not open new window."
msgstr "Es konnte kein neues Fenster geöffnet werden."
-#: ../src/yelp-main.c:400 ../yelp.desktop.in.in.h:2
+#. Commandline parsing is done here
+#: ../src/yelp-main.c:391
+msgid " GNOME Help Browser"
+msgstr " GNOME-Hilfe-Browser"
+
+#: ../src/yelp-main.c:407 ../yelp.desktop.in.in.h:2
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
-#: ../src/yelp-man-pager.c:185
+#: ../src/yelp-man-pager.c:181
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is "
@@ -501,15 +505,7 @@ msgstr "_Bis:"
msgid "Sets the end of the range of pages to be printed"
msgstr "Legt die letzte Seite des zu druckenden Druckbereichs fest"
-#: ../src/yelp-search-pager.c:380
-msgid ""
-"Your search could not be processed. There is no connection to the beagle "
-"daemon."
-msgstr ""
-"Ihre Suchanfrage konnte nicht bearbeitet werden. Es konnte keine Verbindung "
-"zum Beagle-Dienst hergestellt werden."
-
-#: ../src/yelp-search-pager.c:683
+#: ../src/yelp-search-pager.c:696
#, c-format
msgid ""
"Your search could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or is "
@@ -518,21 +514,21 @@ msgstr ""
"Ihre Suchanfrage konnte nicht bearbeitet werden.Entweder existiert die Datei "
"»%s« nicht oder der Inhalt ist kein gültiges XSLT-Stylesheet."
-#: ../src/yelp-search-pager.c:785 ../src/yelp-toc-pager.c:1501
-#: ../src/yelp-xslt-pager.c:368
+#: ../src/yelp-search-pager.c:798 ../src/yelp-toc-pager.c:1880
+#: ../src/yelp-xslt-pager.c:366
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr "Kein href-Attribut im yelp:-Dokument gefunden"
-#: ../src/yelp-search-pager.c:799 ../src/yelp-toc-pager.c:1515
-#: ../src/yelp-xslt-pager.c:384
+#: ../src/yelp-search-pager.c:812 ../src/yelp-toc-pager.c:1893
+#: ../src/yelp-xslt-pager.c:382
msgid "Out of memory"
msgstr "Speichermangel"
-#: ../src/yelp-search-pager.c:840 ../src/yelp-toc-pager.c:1565
+#: ../src/yelp-search-pager.c:853 ../src/yelp-toc-pager.c:1942
msgid "Help Contents"
msgstr "Hilfe-Inhalt"
-#: ../src/yelp-search-pager.c:1116 ../src/yelp-toc-pager.c:499
+#: ../src/yelp-search-pager.c:1139 ../src/yelp-toc-pager.c:526
#, c-format
msgid "Could not load the OMF file '%s'."
msgstr "Die OMF-Datei »%s« konnte nicht geladen werden."
@@ -562,21 +558,21 @@ msgstr "Die OMF-Datei »%s« konnte nicht geladen werden."
msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
msgstr "yelp-watermark-blockquote-201C"
-#: ../src/yelp-toc-pager.c:273
+#: ../src/yelp-toc-pager.c:276
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr "YelpTocPager: Pausen-Zähler ist negativ"
-#: ../src/yelp-toc-pager.c:637
+#: ../src/yelp-toc-pager.c:990
#, c-format
msgid "Read man page for %s"
msgstr "Handbuch für %s lesen"
-#: ../src/yelp-toc-pager.c:1103
+#: ../src/yelp-toc-pager.c:1475
#, c-format
msgid "Read info page for %s"
msgstr "Info-Seite für %s lesen"
-#: ../src/yelp-toc-pager.c:1201
+#: ../src/yelp-toc-pager.c:1576
#, c-format
msgid ""
"The table of contents could not be loaded. The file ‘%s’ is either missing "
@@ -585,11 +581,11 @@ msgstr ""
"Das Inhaltsverzeichnis konnte nicht geladen werden. Entweder existiert die "
"Datei »%s« nicht oder der Inhalt ist kein gültiges XML."
-#: ../src/yelp-toc-pager.c:1223
+#: ../src/yelp-toc-pager.c:1598
msgid "Command Line Help"
msgstr "Befehlszeilen-Hilfe"
-#: ../src/yelp-toc-pager.c:1337
+#: ../src/yelp-toc-pager.c:1716
#, c-format
msgid ""
"The table of contents could not be processed. The file ‘%s’ is either "
@@ -598,160 +594,164 @@ msgstr ""
"Das Inhaltsverzeichnis konnte nicht geladen werden. Entweder existiert die "
"Datei »%s« nicht oder der Inhalt ist kein gültiges XSLT-Stylesheet."
-#: ../src/yelp-window.c:311
+#: ../src/yelp-window.c:310
msgid "_File"
msgstr "_Datei"
-#: ../src/yelp-window.c:312
+#: ../src/yelp-window.c:311
msgid "_Edit"
msgstr "_Bearbeiten"
-#: ../src/yelp-window.c:313
+#: ../src/yelp-window.c:312
msgid "_Go"
msgstr "_Gehe zu"
-#: ../src/yelp-window.c:314
+#: ../src/yelp-window.c:313
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Lesezeichen"
-#: ../src/yelp-window.c:315
+#: ../src/yelp-window.c:314
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
-#: ../src/yelp-window.c:318
+#: ../src/yelp-window.c:317
msgid "_New Window"
msgstr "_Neues Fenster"
-#: ../src/yelp-window.c:323
+#: ../src/yelp-window.c:322
msgid "Print This Document"
msgstr "Aktuelles Dokument drucken"
-#: ../src/yelp-window.c:328
+#: ../src/yelp-window.c:327
msgid "Print This Page"
msgstr "Diese Seite drucken"
-#: ../src/yelp-window.c:333
+#: ../src/yelp-window.c:332
msgid "About This Document"
msgstr "Informationen über dieses Dokument"
-#: ../src/yelp-window.c:338
+#: ../src/yelp-window.c:337
msgid "Open _Location"
msgstr "_Ort öffnen"
-#: ../src/yelp-window.c:343
+#: ../src/yelp-window.c:342
msgid "_Close Window"
msgstr "Fenster s_chließen"
-#: ../src/yelp-window.c:349
+#: ../src/yelp-window.c:348
msgid "_Copy"
msgstr "K_opieren"
-#: ../src/yelp-window.c:355
+#: ../src/yelp-window.c:354
msgid "_Select All"
msgstr "_Alles auswählen"
-#: ../src/yelp-window.c:360
+#: ../src/yelp-window.c:359
msgid "_Find..."
msgstr "_Suchen..."
-#: ../src/yelp-window.c:365
+#: ../src/yelp-window.c:364
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "_Rückwärts suchen"
-#: ../src/yelp-window.c:367
+#: ../src/yelp-window.c:366
msgid "Find previous occurrence of the word or phrase"
msgstr "Das vorherige Vorkommen des Wortes oder Satzes suchen"
-#: ../src/yelp-window.c:370
+#: ../src/yelp-window.c:369
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "_Weitersuchen"
-#: ../src/yelp-window.c:372
+#: ../src/yelp-window.c:371
msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
msgstr "Das nächste Vorkommen des Wortes oder Satzes suchen"
-#: ../src/yelp-window.c:375
+#: ../src/yelp-window.c:374
msgid "_Preferences"
msgstr "_Einstellungen"
-#: ../src/yelp-window.c:380
+#: ../src/yelp-window.c:379
msgid "_Reload"
msgstr "_Neu laden"
-#: ../src/yelp-window.c:392
+#: ../src/yelp-window.c:391
msgid "_Back"
msgstr "_Zurück"
-#: ../src/yelp-window.c:394
+#: ../src/yelp-window.c:393
msgid "Show previous page in history"
msgstr "Die vorherige Seite in der Chronik anzeigen"
-#: ../src/yelp-window.c:397
+#: ../src/yelp-window.c:396
msgid "_Forward"
msgstr "_Vor"
-#: ../src/yelp-window.c:399
+#: ../src/yelp-window.c:398
msgid "Show next page in history"
msgstr "Die nächste Seite in der Chronik anzeigen"
-#: ../src/yelp-window.c:402
+#: ../src/yelp-window.c:401
msgid "_Help Topics"
msgstr "_Hilfe-Themen"
-#: ../src/yelp-window.c:404
+#: ../src/yelp-window.c:403
msgid "Go to the listing of help topics"
msgstr "Zur Auflistung der Hilfe-Themen gehen"
-#: ../src/yelp-window.c:407
+#: ../src/yelp-window.c:406
msgid "_Previous Section"
msgstr "V_orheriger Abschnitt"
-#: ../src/yelp-window.c:412
+#: ../src/yelp-window.c:411
msgid "_Next Section"
msgstr "_Nächster Abschnitt"
-#: ../src/yelp-window.c:417
+#: ../src/yelp-window.c:416 ../src/yelp-window.c:448
msgid "_Contents"
msgstr "_Inhalte"
-#: ../src/yelp-window.c:423
+#: ../src/yelp-window.c:422
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "Lesezeichen _hinzufügen"
-#: ../src/yelp-window.c:428
+#: ../src/yelp-window.c:427
msgid "_Edit Bookmarks..."
msgstr "Lesezeichen _bearbeiten"
-#: ../src/yelp-window.c:434
+#: ../src/yelp-window.c:433
msgid "_Open Link"
msgstr "_Verweis öffnen"
-#: ../src/yelp-window.c:439
+#: ../src/yelp-window.c:438
msgid "Open Link in _New Window"
msgstr "Verweis in _neuem Fenster öffnen"
-#: ../src/yelp-window.c:444
+#: ../src/yelp-window.c:443
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "Verweisadresse _kopieren"
#: ../src/yelp-window.c:450
+msgid "Help On this application"
+msgstr ""
+
+#: ../src/yelp-window.c:453
msgid "_About"
msgstr "_Info"
-#: ../src/yelp-window.c:455
+#: ../src/yelp-window.c:458
msgid "Copy _Email Address"
msgstr "_E-Mail-Adresse kopieren"
-#: ../src/yelp-window.c:504
+#: ../src/yelp-window.c:507
msgid "Help Browser"
msgstr "Hilfe-Browser"
-#: ../src/yelp-window.c:768 ../src/yelp-window.c:924
+#: ../src/yelp-window.c:771 ../src/yelp-window.c:927
msgid "The Uniform Resource Identifier for the file is invalid."
msgstr ""
"Der Uniform-Ressource-Identifier (URI-Adresse) für diese Datei ist ungültig."
-#: ../src/yelp-window.c:780 ../src/yelp-window.c:919
+#: ../src/yelp-window.c:783 ../src/yelp-window.c:922
#, c-format
msgid ""
"The Uniform Resource Identifier ‘%s’ is invalid or does not point to an "
@@ -760,19 +760,19 @@ msgstr ""
"Der Uniform-Ressource-Identifier (URI-Adresse) »%s« ist ungültig oder zeigt "
"nicht auf eine existierende Datei."
-#: ../src/yelp-window.c:866 ../src/yelp-window.c:1295
+#: ../src/yelp-window.c:871 ../src/yelp-window.c:1298
msgid "Man pages are not supported in this version."
msgstr "Man-Pages werden in dieser Version nicht unterstützt."
-#: ../src/yelp-window.c:876 ../src/yelp-window.c:1286
+#: ../src/yelp-window.c:881 ../src/yelp-window.c:1289
msgid "GNU info pages are not supported in this version"
msgstr "GNU-Info-Pages werden in dieser Version nicht unterstützt"
-#: ../src/yelp-window.c:894 ../src/yelp-window.c:1308
+#: ../src/yelp-window.c:897 ../src/yelp-window.c:1311
msgid "Search is not supported in this version."
msgstr "Die Suchfunktion wird in dieser Version nicht unterstützt."
-#: ../src/yelp-window.c:899
+#: ../src/yelp-window.c:902
msgid ""
"SGML documents are no longer supported. Please ask the author of the "
"document to convert to XML."
@@ -780,27 +780,27 @@ msgstr ""
"SGML-Dokumente werden nicht länger unterstützt. Bitten Sie den Verfasser "
"darum, das Dokument in XML umzuwandeln."
-#: ../src/yelp-window.c:1025
+#: ../src/yelp-window.c:1028
msgid "_Search:"
msgstr "_Suchen:"
-#: ../src/yelp-window.c:1026
+#: ../src/yelp-window.c:1029
msgid "Search for other documentation"
msgstr "Nach sonstiger Dokumentation suchen"
-#: ../src/yelp-window.c:1175
+#: ../src/yelp-window.c:1178
msgid "Fin_d:"
msgstr "_Suchen:"
-#: ../src/yelp-window.c:1195
+#: ../src/yelp-window.c:1198
msgid "Find _Next"
msgstr "_Weitersuchen"
-#: ../src/yelp-window.c:1207
+#: ../src/yelp-window.c:1210
msgid "Find _Previous"
msgstr "_Rückwärts suchen"
-#: ../src/yelp-window.c:1321
+#: ../src/yelp-window.c:1324
#, c-format
msgid ""
"A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format "
@@ -809,8 +809,8 @@ msgstr ""
"Es konnte kein Übersetzungskontext für die Datei »%s« erzeugt werden. "
"Eventuell wird das Format nicht unterstützt."
-#: ../src/yelp-window.c:1350 ../src/yelp-window.c:1764
-#: ../src/yelp-window.c:1840
+#: ../src/yelp-window.c:1353 ../src/yelp-window.c:1767
+#: ../src/yelp-window.c:1843
#, c-format
msgid ""
"The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to "
@@ -821,7 +821,7 @@ msgstr ""
"Hilfeschalter aus einer Anwendung hierher weitergeleitet wurden, melden Sie "
"dies bitte dem Projektleiter der Anwendung."
-#: ../src/yelp-window.c:1465 ../src/yelp-window.c:2230
+#: ../src/yelp-window.c:1468 ../src/yelp-window.c:2233
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might "
@@ -830,13 +830,22 @@ msgstr ""
"Die Datei »%s« konnte nicht gelesen werden. Eventuell gibt es sie nicht oder "
"Sie haben nicht die notwendigen Zugriffsrechte um diese zu lesen."
-#: ../src/yelp-window.c:1516
+#: ../src/yelp-window.c:1519
msgid "Loading..."
msgstr "Ladevorgang..."
+#: ../src/yelp-window.c:2665
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not display help for Yelp.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Hilfe für Yelp konnte nicht angezeigt werden.\n"
+"%s"
+
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will show up in the "about" box
-#: ../src/yelp-window.c:2658
+#: ../src/yelp-window.c:2696
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Christian Meyer <chrisime@gnome.org>\n"
@@ -844,11 +853,11 @@ msgstr ""
"Matthias Warkus <mawarkus@gnome.org>\n"
"Hendrik Brandt <heb@gnome-de.org>"
-#: ../src/yelp-window.c:2663
+#: ../src/yelp-window.c:2701
msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
-msgstr "Ein zentraler Sammelpunkt von Hilfedokumente für den Gnome-Desktop."
+msgstr "Ein zentraler Sammelpunkt für Hilfedokumente des Gnome-Desktops."
-#: ../src/yelp-xslt-pager.c:195
+#: ../src/yelp-xslt-pager.c:193
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is "
@@ -857,7 +866,7 @@ msgstr ""
"Die Datei »%s« konnte nicht analysiert werden. Entweder existiert die Datei "
"nicht oder sie ist falsch formatiert."
-#: ../src/yelp-xslt-pager.c:216 ../src/yelp-xslt-pager.c:229
+#: ../src/yelp-xslt-pager.c:214 ../src/yelp-xslt-pager.c:227
#, c-format
msgid ""
"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, "
@@ -870,6 +879,13 @@ msgstr ""
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Hilfe zu GNOME holen"
+#~ msgid ""
+#~ "Your search could not be processed. There is no connection to the beagle "
+#~ "daemon."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ihre Suchanfrage konnte nicht bearbeitet werden. Es konnte keine "
+#~ "Verbindung zum Beagle-Dienst hergestellt werden."
+
#~ msgid "<b>_Bookmarks:</b>"
#~ msgstr "<b>_Lesezeichen:</b>"