diff options
author | Daniel Nylander <dnylande@src.gnome.org> | 2007-03-16 20:44:00 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Nylander <dnylande@src.gnome.org> | 2007-03-16 20:44:00 +0000 |
commit | da7651250bbe261919a08fd9b3b507c25d49472c (patch) | |
tree | 1b35e6076da64a202d9c9cb030ff5e905f996489 | |
parent | aa4451182127f852767618ccde35c4302f1eb681 (diff) | |
download | yelp-da7651250bbe261919a08fd9b3b507c25d49472c.tar.gz |
sv.po: Updated Swedish translation
svn path=/trunk/; revision=2782
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 233 |
2 files changed, 120 insertions, 117 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 94b80f2b..c4095645 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2007-03-16 Daniel Nylander <po@danielnylander.se> + + * sv.po: Updated Swedish translation. + 2007-03-16 Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net> * sq.po: Updated Albanian translation. @@ -1,17 +1,17 @@ # Swedish messages for Yelp. -# Copyright (C) 2001-2006 Free Software Foundation, Inc. -# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006. +# Copyright (C) 2001-2007 Free Software Foundation, Inc. +# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006, 2007. # Richard Hult <rhult@codefactory.se>, 2001. # Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005. # -# $Id$ +# $Id: sv.po,v 1.67 2006/08/16 05:19:49 dnylande Exp $ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-15 17:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-08-16 00:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-02 04:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-16 21:45+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -115,127 +115,127 @@ msgstr "Readline-funktioner" #: ../data/man.xml.in.h:22 msgid "Section 0p" -msgstr "Sektion 0p" +msgstr "Avsnitt 0p" #: ../data/man.xml.in.h:23 msgid "Section 1m" -msgstr "Sektion 1m" +msgstr "Avsnitt 1m" #: ../data/man.xml.in.h:24 msgid "Section 1ssl" -msgstr "Sektion 1ssl" +msgstr "Avsnitt 1ssl" #: ../data/man.xml.in.h:25 msgid "Section 1x" -msgstr "Sektion 1x" +msgstr "Avsnitt 1x" #: ../data/man.xml.in.h:26 msgid "Section 2" -msgstr "Sektion 2" +msgstr "Avsnitt 2" #: ../data/man.xml.in.h:27 msgid "Section 3blt" -msgstr "Sektion 3blt" +msgstr "Avsnitt 3blt" #: ../data/man.xml.in.h:28 msgid "Section 3f" -msgstr "Sektion 3f" +msgstr "Avsnitt 3f" #: ../data/man.xml.in.h:29 msgid "Section 3nas" -msgstr "Sektion 3nas" +msgstr "Avsnitt 3nas" #: ../data/man.xml.in.h:30 msgid "Section 3p" -msgstr "Sektion 3p" +msgstr "Avsnitt 3p" #: ../data/man.xml.in.h:31 msgid "Section 3qt" -msgstr "Sektion 3qt" +msgstr "Avsnitt 3qt" #: ../data/man.xml.in.h:32 msgid "Section 3readline" -msgstr "Sektion 3readline" +msgstr "Avsnitt 3readline" #: ../data/man.xml.in.h:33 msgid "Section 3ssl" -msgstr "Sektion 3ssl" +msgstr "Avsnitt 3ssl" #: ../data/man.xml.in.h:34 msgid "Section 3tiff" -msgstr "Sektion 3tiff" +msgstr "Avsnitt 3tiff" #: ../data/man.xml.in.h:35 msgid "Section 4" -msgstr "Sektion 4" +msgstr "Avsnitt 4" #: ../data/man.xml.in.h:36 msgid "Section 4x" -msgstr "Sektion 4x" +msgstr "Avsnitt 4x" #: ../data/man.xml.in.h:37 msgid "Section 5" -msgstr "Sektion 5" +msgstr "Avsnitt 5" #: ../data/man.xml.in.h:38 msgid "Section 5ssl" -msgstr "Sektion 5ssl" +msgstr "Avsnitt 5ssl" #: ../data/man.xml.in.h:39 msgid "Section 5x" -msgstr "Sektion 5x" +msgstr "Avsnitt 5x" #: ../data/man.xml.in.h:40 msgid "Section 6" -msgstr "Sektion 6" +msgstr "Avsnitt 6" #: ../data/man.xml.in.h:41 msgid "Section 6x" -msgstr "Sektion 6x" +msgstr "Avsnitt 6x" #: ../data/man.xml.in.h:42 msgid "Section 7ssl" -msgstr "Sektion 7ssl" +msgstr "Avsnitt 7ssl" #: ../data/man.xml.in.h:43 msgid "Section 7x" -msgstr "Sektion 7x" +msgstr "Avsnitt 7x" #: ../data/man.xml.in.h:44 msgid "Section 9" -msgstr "Sektion 9" +msgstr "Avsnitt 9" #: ../data/man.xml.in.h:45 msgid "Sections 1, 1p, 1g and 1t" -msgstr "Sektionerna 1, 1p, 1g och 1t" +msgstr "Avsnitten 1, 1p, 1g och 1t" #: ../data/man.xml.in.h:46 msgid "Sections 3, 3o, and 3t" -msgstr "Sektionerna 3, 3o, och 3t" +msgstr "Avsnitten 3, 3o, och 3t" #: ../data/man.xml.in.h:47 msgid "Sections 3form and 3menu" -msgstr "Sektionerna 3form och 3menu" +msgstr "Avsnitten 3form och 3menu" #: ../data/man.xml.in.h:48 msgid "Sections 3ncurses and 3curses" -msgstr "Sektionerna 3ncurses och 3curses" +msgstr "Avsnitten 3ncurses och 3curses" #: ../data/man.xml.in.h:49 msgid "Sections 3pm and 3perl" -msgstr "Sektionerna 3pm och 3perl" +msgstr "Avsnitten 3pm och 3perl" #: ../data/man.xml.in.h:50 msgid "Sections 3x and 3X11" -msgstr "Sektionerna 3x och 3X11" +msgstr "Avsnitten 3x och 3X11" #: ../data/man.xml.in.h:51 msgid "Sections 7 and 7gcc" -msgstr "Sektionerna 7 och 7gcc" +msgstr "Avsnitten 7 och 7gcc" #: ../data/man.xml.in.h:52 msgid "Sections 8 and 8l" -msgstr "Sektionerna 8 och 8l" +msgstr "Avsnitten 8 och 8l" #: ../data/man.xml.in.h:53 msgid "System Administration" @@ -603,25 +603,25 @@ msgstr "Ingen information om felet är tillgänglig." msgid "The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is not a well-formed info page." msgstr "Filen \"%s\" kunde inte tolkas. Antingen finns filen inte eller så är den inte en korrekt formaterad infosida." -#: ../src/yelp-io-channel.c:101 +#: ../src/yelp-io-channel.c:107 #, c-format msgid "The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in an unsupported format." msgstr "Filen \"%s\" kunde inte läsas och avkodas. Filen kan vara komprimerad med ett format som inte stöds." -#: ../src/yelp-main.c:91 +#: ../src/yelp-main.c:92 msgid "Use a private session" msgstr "Använd en privat session" -#: ../src/yelp-main.c:100 +#: ../src/yelp-main.c:101 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "Ange vilken cachekatalog som ska användas" #. Commandline parsing is done here -#: ../src/yelp-main.c:354 +#: ../src/yelp-main.c:358 msgid " GNOME Help Browser" msgstr " GNOME-hjälpvisare" -#: ../src/yelp-main.c:372 +#: ../src/yelp-main.c:376 #: ../yelp.desktop.in.in.h:2 msgid "Help" msgstr "Hjälp" @@ -653,22 +653,19 @@ msgid "Printer %s does not support postscript printing." msgstr "Skrivaren %s har inte stöd för Postscript-utskrifter." #: ../src/yelp-print.c:337 +#: ../src/yelp-print.c:365 msgid "Printing" msgstr "Skriver ut" -#: ../src/yelp-print.c:364 -msgid "<b>Printing</b>" -msgstr "<b>Skriver ut</b>" - -#: ../src/yelp-print.c:366 +#: ../src/yelp-print.c:367 msgid "Waiting to print" msgstr "Väntar på utskrift" -#: ../src/yelp-print.c:578 +#: ../src/yelp-print.c:579 msgid "An error occurred while printing" msgstr "Ett fel inträffade vid utskrift" -#: ../src/yelp-print.c:582 +#: ../src/yelp-print.c:583 #, c-format msgid "It was not possible to print your document: %s" msgstr "Det var inte möjligt att skriva ut ditt dokument: %s" @@ -707,20 +704,20 @@ msgid "Repeat the search online at %s" msgstr "Repetera sökningen online på %s" #: ../src/yelp-search-pager.c:905 -#: ../src/yelp-toc-pager.c:2144 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:2157 #: ../src/yelp-xslt-pager.c:364 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "Inget href-attribut hittat på yelp:document" #: ../src/yelp-search-pager.c:919 -#: ../src/yelp-toc-pager.c:2157 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:2170 #: ../src/yelp-xslt-pager.c:380 #: ../src/yelp-xslt-pager.c:531 msgid "Out of memory" msgstr "Slut på minne" #: ../src/yelp-search-pager.c:960 -#: ../src/yelp-toc-pager.c:2206 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:2219 msgid "Help Contents" msgstr "Hjälpinnehåll" @@ -759,7 +756,7 @@ msgstr "NULL" msgid "ers:er:ing:es:s:'s" msgstr "NULL" -#: ../src/yelp-search-pager.c:1506 +#: ../src/yelp-search-pager.c:1516 #: ../src/yelp-toc-pager.c:631 #, c-format msgid "Could not load the OMF file '%s'." @@ -845,234 +842,234 @@ msgstr "Innehållsförteckningen kunde inte läsas in. Antingen saknas filen \"% msgid "Command Line Help" msgstr "Hjälp för kommandorad" -#: ../src/yelp-window.c:318 +#: ../src/yelp-window.c:317 msgid "_File" msgstr "_Arkiv" -#: ../src/yelp-window.c:319 +#: ../src/yelp-window.c:318 msgid "_Edit" msgstr "_Redigera" -#: ../src/yelp-window.c:320 +#: ../src/yelp-window.c:319 msgid "_Go" msgstr "_Gå" -#: ../src/yelp-window.c:321 +#: ../src/yelp-window.c:320 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Bokmärken" -#: ../src/yelp-window.c:322 +#: ../src/yelp-window.c:321 msgid "_Help" msgstr "_Hjälp" -#: ../src/yelp-window.c:325 +#: ../src/yelp-window.c:324 msgid "_New Window" msgstr "_Nytt fönster" -#: ../src/yelp-window.c:330 +#: ../src/yelp-window.c:329 msgid "Print This Document" msgstr "Skriv ut det här dokumentet" -#: ../src/yelp-window.c:335 +#: ../src/yelp-window.c:334 msgid "Print This Page" msgstr "Skriv ut den här sidan" -#: ../src/yelp-window.c:340 +#: ../src/yelp-window.c:339 msgid "About This Document" msgstr "Om detta dokument" -#: ../src/yelp-window.c:345 +#: ../src/yelp-window.c:344 msgid "Open _Location" msgstr "Öppna _plats" -#: ../src/yelp-window.c:350 +#: ../src/yelp-window.c:349 msgid "_Close Window" msgstr "_Stäng fönster" -#: ../src/yelp-window.c:356 +#: ../src/yelp-window.c:355 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiera" -#: ../src/yelp-window.c:362 +#: ../src/yelp-window.c:361 msgid "_Select All" msgstr "_Markera allt" -#: ../src/yelp-window.c:367 +#: ../src/yelp-window.c:366 msgid "_Find..." msgstr "_Sök..." -#: ../src/yelp-window.c:372 +#: ../src/yelp-window.c:371 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Sök _föregående" -#: ../src/yelp-window.c:374 +#: ../src/yelp-window.c:373 msgid "Find previous occurrence of the word or phrase" msgstr "Sök föregående förekomst av ordet eller frasen" -#: ../src/yelp-window.c:377 +#: ../src/yelp-window.c:376 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Sök _nästa" -#: ../src/yelp-window.c:379 +#: ../src/yelp-window.c:378 msgid "Find next occurrence of the word or phrase" msgstr "Sök nästa förekomst av ordet eller frasen" -#: ../src/yelp-window.c:382 +#: ../src/yelp-window.c:381 msgid "_Preferences" msgstr "_Inställningar" -#: ../src/yelp-window.c:387 +#: ../src/yelp-window.c:386 msgid "_Reload" msgstr "_Läs om" -#: ../src/yelp-window.c:399 +#: ../src/yelp-window.c:398 msgid "_Back" msgstr "_Bakåt" -#: ../src/yelp-window.c:401 +#: ../src/yelp-window.c:400 msgid "Show previous page in history" msgstr "Visa föregående sida i historiken" -#: ../src/yelp-window.c:404 +#: ../src/yelp-window.c:403 msgid "_Forward" msgstr "_Framåt" -#: ../src/yelp-window.c:406 +#: ../src/yelp-window.c:405 msgid "Show next page in history" msgstr "Visa nästa sida i historiken" -#: ../src/yelp-window.c:409 +#: ../src/yelp-window.c:408 msgid "_Help Topics" msgstr "_Hjälprubriker" -#: ../src/yelp-window.c:411 +#: ../src/yelp-window.c:410 msgid "Go to the listing of help topics" msgstr "Gå till listan med hjälprubriker" -#: ../src/yelp-window.c:414 +#: ../src/yelp-window.c:413 msgid "_Previous Section" msgstr "_Föregående avsnitt" -#: ../src/yelp-window.c:419 +#: ../src/yelp-window.c:418 msgid "_Next Section" msgstr "_Nästa avsnitt" -#: ../src/yelp-window.c:424 -#: ../src/yelp-window.c:456 +#: ../src/yelp-window.c:423 +#: ../src/yelp-window.c:455 msgid "_Contents" msgstr "_Innehåll" -#: ../src/yelp-window.c:430 +#: ../src/yelp-window.c:429 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Lägg till bokmärke" -#: ../src/yelp-window.c:435 +#: ../src/yelp-window.c:434 msgid "_Edit Bookmarks..." msgstr "_Redigera bokmärken..." -#: ../src/yelp-window.c:441 +#: ../src/yelp-window.c:440 msgid "_Open Link" msgstr "_Öppna länk" -#: ../src/yelp-window.c:446 +#: ../src/yelp-window.c:445 msgid "Open Link in _New Window" msgstr "Öppna länk i _nytt fönster" -#: ../src/yelp-window.c:451 +#: ../src/yelp-window.c:450 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Kopiera länkadress" -#: ../src/yelp-window.c:458 +#: ../src/yelp-window.c:457 msgid "Help On this application" msgstr "Hjälp för detta program" -#: ../src/yelp-window.c:461 +#: ../src/yelp-window.c:460 msgid "_About" msgstr "_Om" -#: ../src/yelp-window.c:466 +#: ../src/yelp-window.c:465 msgid "Copy _Email Address" msgstr "Kopiera _e-postadress" -#: ../src/yelp-window.c:515 +#: ../src/yelp-window.c:514 msgid "Help Browser" msgstr "Hjälpvisare" -#: ../src/yelp-window.c:926 -#: ../src/yelp-window.c:1082 +#: ../src/yelp-window.c:925 +#: ../src/yelp-window.c:1081 msgid "The Uniform Resource Identifier for the file is invalid." msgstr "URI:n för filen är ogiltig." -#: ../src/yelp-window.c:938 -#: ../src/yelp-window.c:1077 +#: ../src/yelp-window.c:937 +#: ../src/yelp-window.c:1076 #, c-format msgid "The Uniform Resource Identifier ‘%s’ is invalid or does not point to an actual file." msgstr "URI:n \"%s\" är ogiltig eller pekar inte till en verklig fil." -#: ../src/yelp-window.c:1026 -#: ../src/yelp-window.c:1506 +#: ../src/yelp-window.c:1025 +#: ../src/yelp-window.c:1505 msgid "Man pages are not supported in this version." msgstr "Manualsidor stöds inte i denna version." -#: ../src/yelp-window.c:1036 -#: ../src/yelp-window.c:1497 +#: ../src/yelp-window.c:1035 +#: ../src/yelp-window.c:1496 msgid "GNU info pages are not supported in this version" msgstr "GNU-infosidor stöds inte i denna version" -#: ../src/yelp-window.c:1052 -#: ../src/yelp-window.c:1519 +#: ../src/yelp-window.c:1051 +#: ../src/yelp-window.c:1518 msgid "Search is not supported in this version." msgstr "Sökning stöds inte i denna version." -#: ../src/yelp-window.c:1057 +#: ../src/yelp-window.c:1056 msgid "SGML documents are no longer supported. Please ask the author of the document to convert to XML." msgstr "SGML-dokument stöds inte längre. Be författaren av dokumentet att konvertera det till XML." -#: ../src/yelp-window.c:1223 +#: ../src/yelp-window.c:1222 msgid "_Search:" msgstr "_Sök efter:" -#: ../src/yelp-window.c:1224 +#: ../src/yelp-window.c:1223 msgid "Search for other documentation" msgstr "Sök efter annan dokumentation" -#: ../src/yelp-window.c:1386 +#: ../src/yelp-window.c:1385 msgid "Fin_d:" msgstr "Sö_k:" -#: ../src/yelp-window.c:1406 +#: ../src/yelp-window.c:1405 msgid "Find _Next" msgstr "Sök _nästa" -#: ../src/yelp-window.c:1418 +#: ../src/yelp-window.c:1417 msgid "Find _Previous" msgstr "Sök _föregående" -#: ../src/yelp-window.c:1532 +#: ../src/yelp-window.c:1531 #, c-format msgid "A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format may not be supported." msgstr "Ett omvandlingssammanhang kunde inte skapas för filen \"%s\". Formatet kanske inte stöds." -#: ../src/yelp-window.c:1562 -#: ../src/yelp-window.c:1981 -#: ../src/yelp-window.c:2064 +#: ../src/yelp-window.c:1561 +#: ../src/yelp-window.c:1980 +#: ../src/yelp-window.c:2063 #, c-format msgid "The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to this section from a Help button in an application, please report this to the maintainers of that application." msgstr "Avsnittet \"%s\" finns inte i detta dokument. Om du hänvisades till detta avsnitt från en hjälpknapp i ett program bör du rapportera detta till de som underhåller det programmet." -#: ../src/yelp-window.c:1677 -#: ../src/yelp-window.c:2468 +#: ../src/yelp-window.c:1676 +#: ../src/yelp-window.c:2467 #, c-format msgid "The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might not have permissions to read it." msgstr "Filen \"%s\" kunde inte läsas. Filen kanske saknas eller så har du inte rättigheter att läsa den." -#: ../src/yelp-window.c:1728 +#: ../src/yelp-window.c:1727 msgid "Loading..." msgstr "Läser in..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will show up in the "about" box -#: ../src/yelp-window.c:2911 +#: ../src/yelp-window.c:2901 msgid "translator-credits" msgstr "" "Daniel Nylander\n" @@ -1082,11 +1079,11 @@ msgstr "" "Skicka synpunkter på översättningen till\n" "tp-sv@listor.tp-sv.se" -#: ../src/yelp-window.c:2914 +#: ../src/yelp-window.c:2904 msgid "Yelp" msgstr "Yelp" -#: ../src/yelp-window.c:2916 +#: ../src/yelp-window.c:2906 msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop." msgstr "En dokumentationsläsare och -visare för GNOME-skrivbordet." @@ -1105,6 +1102,8 @@ msgstr "Dokumentet \"%s\" kunde inte behandlas. Antingen finns filen \"%s\" inte msgid "Get help with GNOME" msgstr "Få hjälp med GNOME" +#~ msgid "<b>Printing</b>" +#~ msgstr "<b>Skriver ut</b>" #~ msgid "Library Functions" #~ msgstr "Biblioteksfunktioner" #~ msgid "Administration" |