summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Myasoedov <omerta13@yandex.ru>2012-02-08 11:40:24 +0400
committerYuri Myasoedov <omerta13@yandex.ru>2012-02-08 11:40:24 +0400
commit39313af27518a6f0f3013e019b545d7f685b3f59 (patch)
treec27440f6ee164f70b7127806f23cdcf22969ce68
parent0d14a1aa6600c2d2dfbed464f201fec6d259c820 (diff)
downloadyelp-39313af27518a6f0f3013e019b545d7f685b3f59.tar.gz
Updated Russian translation
-rw-r--r--po/ru.po181
1 files changed, 107 insertions, 74 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 90f10c90..3970b9ed 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,9 +8,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-05 14:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-03 10:58+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-20 16:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-08 11:40+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13@yandex.ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,6 +18,19 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+#. ID: install.tooltip
+#. This is a format message used to format tooltips on install: links. These
+#. links allow users to install packages by clicking a link in the help. The
+#. tooltip may also be used as the link text, if there's no link text in the
+#. document. Special elements in the message will be replaced with the
+#. appropriate content, as follows:
+#.
+#. <string/> - The package to install
+#.
+#: yelp.xml.in:29(msg/msgstr)
+msgid "Install <string/>"
+msgstr "Установить <string/>"
+
#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:146
#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:155
msgid "Invalid compressed data"
@@ -30,8 +43,8 @@ msgstr "Недостаточно памяти"
#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:282
#: ../libyelp/yelp-info-document.c:238
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:271
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:423
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:307
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:459
#: ../libyelp/yelp-man-document.c:282
#, c-format
msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’."
@@ -72,33 +85,33 @@ msgstr "Неизвестно"
msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’."
msgstr "Требуемая страница не найдена в документе «%s»."
-#: ../libyelp/yelp-document.c:266
+#: ../libyelp/yelp-document.c:268
msgid "Indexed"
msgstr "Проиндексировано"
-#: ../libyelp/yelp-document.c:267
+#: ../libyelp/yelp-document.c:269
msgid "Whether the document content has been indexed"
msgstr "Является ли содержимое документа проиндексированным"
-#: ../libyelp/yelp-document.c:275
+#: ../libyelp/yelp-document.c:277
msgid "Document URI"
msgstr "URI документа"
-#: ../libyelp/yelp-document.c:276
+#: ../libyelp/yelp-document.c:278
msgid "The URI which identifies the document"
msgstr "URI, определяющий документ"
-#: ../libyelp/yelp-document.c:956
+#: ../libyelp/yelp-document.c:994
#, c-format
msgid "Search results for “%s”"
msgstr "Найти результаты для «%s»"
-#: ../libyelp/yelp-document.c:968
+#: ../libyelp/yelp-document.c:1006
#, c-format
msgid "No matching help pages found in “%s”."
msgstr "В «%s» не найдено совпадающих справочных страниц."
-#: ../libyelp/yelp-document.c:974
+#: ../libyelp/yelp-document.c:1012
msgid "No matching help pages found."
msgstr "Не найдно совпадений в справочных страницах."
@@ -117,54 +130,60 @@ msgstr "Вся справочная документация"
msgid "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page."
msgstr "Не удалось разобрать файл «%s», потому что он не является корректной страницей в формате info."
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:329
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:335
msgid "View"
msgstr "Вид"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:330
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:336
msgid "A YelpView instance to control"
msgstr "Управляющий экземпляр YelpView"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:345
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:351
msgid "Bookmarks"
msgstr "Закладки"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:346
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:352
msgid "A YelpBookmarks implementation instance"
msgstr "Экземпляр реализации YelpBookmarks"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:362
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:368
msgid "Enable Search"
msgstr "Включить поиск"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:363
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:369
msgid "Whether the location entry can be used as a search field"
msgstr "Может ли поле местоположения использоваться для поиска"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:433
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:439
#: ../src/yelp-window.c:270
msgid "Search..."
msgstr "Найти…"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:774
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:782
msgid "Clear the search text"
msgstr "Очистить текст для поиска"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:823
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1521
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:831
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1565
msgid "Bookmark this page"
msgstr "Добавить закладку для этой страницы"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:831
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1529
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:839
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1573
msgid "Remove bookmark"
msgstr "Удалить закладку"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1386
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1144
+#, c-format
+#| msgid "Search results for “%s”"
+msgid "Search for “%s”"
+msgstr "Поиск «%s»"
+
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1430
msgid "Loading"
msgstr "Загрузка"
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:311
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:347
#, c-format
msgid "The directory ‘%s’ does not exist."
msgstr "Каталог «%s» не существует."
@@ -239,182 +258,191 @@ msgstr "Отсутстсвует атрибут ссылки в yelp:document\n"
msgid "Out of memory"
msgstr "Недостаточно памяти"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:126
+#: ../libyelp/yelp-view.c:131
msgid "_Print..."
msgstr "_Печать…"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:131
+#: ../libyelp/yelp-view.c:136
msgid "_Back"
msgstr "_Назад"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:136
+#: ../libyelp/yelp-view.c:141
msgid "_Forward"
msgstr "_Вперёд"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:141
+#: ../libyelp/yelp-view.c:146
msgid "_Previous Page"
msgstr "_Предыдущая страница"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:146
+#: ../libyelp/yelp-view.c:151
msgid "_Next Page"
msgstr "_Следующая страница"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:416
+#: ../libyelp/yelp-view.c:423
msgid "Yelp URI"
msgstr "URI Yelp"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:417
+#: ../libyelp/yelp-view.c:424
msgid "A YelpUri with the current location"
msgstr "YelpUri с текущим местоположением"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:425
+#: ../libyelp/yelp-view.c:432
msgid "Loading State"
msgstr "Загрузка состояния…"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:426
+#: ../libyelp/yelp-view.c:433
msgid "The loading state of the view"
msgstr "Загрузка состояния вида"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:435
+#: ../libyelp/yelp-view.c:442
msgid "Page ID"
msgstr "ID страницы"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:436
+#: ../libyelp/yelp-view.c:443
msgid "The ID of the root page of the page being viewed"
msgstr "ID корневой страницы для просматриваемой страницы"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:444
+#: ../libyelp/yelp-view.c:451
msgid "Root Title"
msgstr "Корневой заголовок"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:445
+#: ../libyelp/yelp-view.c:452
msgid "The title of the root page of the page being viewed"
msgstr "Заголовок корневой страницы для просматриваемой страницы"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:453
+#: ../libyelp/yelp-view.c:460
msgid "Page Title"
msgstr "Заголовок страницы"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:454
+#: ../libyelp/yelp-view.c:461
msgid "The title of the page being viewed"
msgstr "Заголовок просматриваемой страницы"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:462
+#: ../libyelp/yelp-view.c:469
msgid "Page Description"
msgstr "Описание страницы"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:463
+#: ../libyelp/yelp-view.c:470
msgid "The description of the page being viewed"
msgstr "Описание просматриваемой страницы"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:471
+#: ../libyelp/yelp-view.c:478
msgid "Page Icon"
msgstr "Значок страницы"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:472
+#: ../libyelp/yelp-view.c:479
msgid "The icon of the page being viewed"
msgstr "Значок просматриваемой страницы"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:713
+#: ../libyelp/yelp-view.c:720
msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit."
msgstr "Отсутствует приложение PackageKit. Ссылки для установки пакетов требуют PackageKit."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:991
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1013
msgid "Save Image"
msgstr "Сохранить изображение"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1086
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1108
msgid "Save Code"
msgstr "Сохранить код"
-#. Not using a mnemonic because underscores are common in email
-#. * addresses, and we'd have to escape them. There doesn't seem
-#. * to be a quick GTK+ function for this. In practice, there will
-#. * probably only be one menu item for mailto link popups anyway,
-#. * so the mnemonic's not that big of a deal.
-#.
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1255
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1271
#, c-format
msgid "Send email to %s"
msgstr "Сохранить эл. почту в %s"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1265
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1286
+msgid "_Install Packages"
+msgstr "_Установить пакеты"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1294
msgid "_Open Link"
msgstr "_Открыть ссылку"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1270
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1301
+#| msgid "Open Location"
+msgid "_Copy Link Location"
+msgstr "_Копировать адрес ссылки"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1307
msgid "Open Link in New _Window"
msgstr "Открыть ссылку в _новом окне"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1321
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1359
msgid "_Save Image As..."
msgstr "_Сохранить изображение как…"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1323
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1361
msgid "_Save Video As..."
msgstr "_Сохранить видео как…"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1330
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1368
msgid "S_end Image To..."
msgstr "О_тправить изображение…"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1332
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1370
msgid "S_end Video To..."
msgstr "О_тправить видео…"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1343
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1381
msgid "_Copy Text"
msgstr "_Копировать текст"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1356
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1394
msgid "C_opy Code Block"
msgstr "_Копировать блок кода"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1361
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1399
msgid "Save Code _Block As..."
msgstr "Сохранить _блок кода как…"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1543
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1497
+#, c-format
+#| msgid "Search results for “%s”"
+msgid "See all search results for “%s”"
+msgstr "Показать все результаты поиска для «%s»"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1618
#, c-format
msgid "Could not load a document for ‘%s’"
msgstr "Не удалось загрузить документ для «%s»"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1549
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1624
#, c-format
msgid "Could not load a document"
msgstr "Не удалось загрузить документ"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1623
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1698
msgid "Document Not Found"
msgstr "Документ не найден"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1625
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1700
msgid "Page Not Found"
msgstr "Страница не найдена"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1628
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1703
msgid "Cannot Read"
msgstr "Не удалось прочитать"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1634
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1709
msgid "Unknown Error"
msgstr "Неизвестная ошибка"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1654
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1729
msgid "Search for packages containing this document."
msgstr "Найти пакеты, содержащие этот документ."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1807
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1882
#, c-format
msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page."
msgstr "URI «%s» указывает на недопустимую страницу."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1813
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1888
#, c-format
msgid "The URI does not point to a valid page."
msgstr "URI указывает на недопустимую страницу."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1819
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1894
#, c-format
msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed."
msgstr "Не удалось разобрать URI «%s»."
@@ -501,6 +529,11 @@ msgstr "Приложение"
msgid "A YelpApplication instance that controls this window"
msgstr "Экземпляр YelpApplication, управляющий этим окном"
+#: ../src/yelp-window.c:429
+#| msgid "Read Later"
+msgid "Read Link _Later"
+msgstr "Прочитать ссылку _позже"
+
#: ../src/yelp-window.c:526
msgid "Find:"
msgstr "Найти:"