summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorKjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>2012-01-23 14:17:51 +0100
committerKjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>2012-01-23 14:17:51 +0100
commit4ad897969b6bcf404b7ddf5371d7cb0ef9e482cc (patch)
treee3bef592dcc786ab41363fc58916c445a2100658
parentbc2eaa315b5e3d4a15769a4156a129618a4456f3 (diff)
downloadyelp-4ad897969b6bcf404b7ddf5371d7cb0ef9e482cc.tar.gz
Updated Norwegian bokmål translation
-rw-r--r--po/nb.po144
1 files changed, 59 insertions, 85 deletions
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 93428711..31a0499f 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -1,13 +1,13 @@
# Norwegian bokmål translation of yelp.
# Copyright © 2001-2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2001-2011.
+# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2001-2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp 3.3.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-13 11:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-13 11:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-23 14:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-23 14:17+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: \n"
@@ -16,6 +16,19 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#. ID: install.tooltip
+#. This is a format message used to format tooltips on install: links. These
+#. links allow users to install packages by clicking a link in the help. The
+#. tooltip may also be used as the link text, if there's no link text in the
+#. document. Special elements in the message will be replaced with the
+#. appropriate content, as follows:
+#.
+#. <string/> - The package to install
+#.
+#: yelp.xml.in:29(msg/msgstr)
+msgid "Install <string/>"
+msgstr "Installer <string/>"
+
#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:146
#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:155
msgid "Invalid compressed data"
@@ -27,8 +40,8 @@ msgid "Not enough memory"
msgstr "Ikke nok minne"
#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:282 ../libyelp/yelp-info-document.c:238
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:271
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:423 ../libyelp/yelp-man-document.c:282
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:307
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:459 ../libyelp/yelp-man-document.c:282
#, c-format
msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’."
msgstr "Siden «%s» ble ikke funnet i dokumentet «%s»."
@@ -89,17 +102,17 @@ msgstr "Dokument-URI"
msgid "The URI which identifies the document"
msgstr "URI som identifiserer dokumentet"
-#: ../libyelp/yelp-document.c:958
+#: ../libyelp/yelp-document.c:994
#, c-format
msgid "Search results for “%s”"
msgstr "Søk etter resultater for «%s»"
-#: ../libyelp/yelp-document.c:970
+#: ../libyelp/yelp-document.c:1006
#, c-format
msgid "No matching help pages found in “%s”."
msgstr "Ingen hjelpsider med treff funnet i «%s»."
-#: ../libyelp/yelp-document.c:976
+#: ../libyelp/yelp-document.c:1012
msgid "No matching help pages found."
msgstr "Ingen hjelpsider med treff funnet."
@@ -118,51 +131,56 @@ msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page."
msgstr "Filen «%s» kunne ikke tolkes fordi den ikke er en velformet info-side."
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:331
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:336
msgid "View"
msgstr "Visning"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:332
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:337
msgid "A YelpView instance to control"
msgstr "En YelpView-instans som skal kontrolleres"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:347
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:352
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bokmerker"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:348
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:353
msgid "A YelpBookmarks implementation instance"
msgstr "En YelpBookmarks-implementasjonsinstans"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:364
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:369
msgid "Enable Search"
msgstr "Slå på søk"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:365
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:370
msgid "Whether the location entry can be used as a search field"
msgstr "Om lokasjonsfeltet kan brukes som et søkefelt"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:435 ../src/yelp-window.c:280
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:440 ../src/yelp-window.c:270
msgid "Search..."
msgstr "Søk …"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:778
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:783
msgid "Clear the search text"
msgstr "Tøm søketeksten"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:827 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1525
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:831 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1593
msgid "Bookmark this page"
msgstr "Lag bokmerke for denne siden"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:835 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1533
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:839 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1601
msgid "Remove bookmark"
msgstr "Fjern bokmerke"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1390
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1154
+#, c-format
+msgid "Search for “%s”"
+msgstr "Søk etter «%s»"
+
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1458
msgid "Loading"
msgstr "Laster"
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:311
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:347
#, c-format
msgid "The directory ‘%s’ does not exist."
msgstr "Katalogen «%s» eksisterer ikke."
@@ -445,8 +463,8 @@ msgstr "_Mindre tekst"
msgid "Decrease the size of the text"
msgstr "Gjør tekststørrelsen mindre"
-#: ../src/yelp-application.c:253 ../src/yelp-window.c:1376
-#: ../yelp.desktop.in.in.h:2
+#: ../src/yelp-application.c:253 ../src/yelp-window.c:1359
+#: ../yelp.desktop.in.in.h:1
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"
@@ -454,125 +472,81 @@ msgstr "Hjelp"
msgid "Show Text _Cursor"
msgstr "Vis tekstmar_kør"
-#: ../src/yelp-window.c:242
+#: ../src/yelp-window.c:236
msgid "_Page"
msgstr "Si_de"
-#: ../src/yelp-window.c:243
+#: ../src/yelp-window.c:237
msgid "_View"
msgstr "_Visning"
-#: ../src/yelp-window.c:244
+#: ../src/yelp-window.c:238
msgid "_Go"
msgstr "_Naviger"
-#: ../src/yelp-window.c:245
+#: ../src/yelp-window.c:239
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Bokmerker"
-#: ../src/yelp-window.c:248
+#: ../src/yelp-window.c:242
msgid "_New Window"
msgstr "_Nytt vindu"
-#: ../src/yelp-window.c:253
+#: ../src/yelp-window.c:247
msgid "_Close"
msgstr "_Lukk"
-#: ../src/yelp-window.c:258
-msgid "_Share..."
-msgstr "_Del …"
-
-#: ../src/yelp-window.c:262
+#: ../src/yelp-window.c:252
msgid "_All Documents"
msgstr "_Alle dokumenter"
-#: ../src/yelp-window.c:266
+#: ../src/yelp-window.c:256
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Legg til bokmerke"
-#: ../src/yelp-window.c:271
+#: ../src/yelp-window.c:261
msgid "_Remove Bookmark"
msgstr "Fje_rn bokmerke"
-#: ../src/yelp-window.c:275
+#: ../src/yelp-window.c:265
msgid "Find in Page..."
msgstr "Finn på siden …"
-#: ../src/yelp-window.c:285
+#: ../src/yelp-window.c:275
msgid "Open Location"
msgstr "Åpne lokasjon"
-#: ../src/yelp-window.c:311
+#: ../src/yelp-window.c:301
msgid "Application"
msgstr "Program"
-#: ../src/yelp-window.c:312
+#: ../src/yelp-window.c:302
msgid "A YelpApplication instance that controls this window"
msgstr "En YelpApplication-instans som kontrollerer dette vinduet"
-#: ../src/yelp-window.c:439
+#: ../src/yelp-window.c:429
msgid "Read Link _Later"
msgstr "Les _lenken senere"
-#: ../src/yelp-window.c:543
+#: ../src/yelp-window.c:526
msgid "Find:"
msgstr "Finn:"
-#: ../src/yelp-window.c:565
+#: ../src/yelp-window.c:548
msgid "Read Later"
msgstr "Les senere"
-#: ../src/yelp-window.c:1196
+#: ../src/yelp-window.c:1179
#, c-format
msgid "%i match"
msgid_plural "%i matches"
msgstr[0] "%i treff"
msgstr[1] "%i treff"
-#: ../src/yelp-window.c:1205
+#: ../src/yelp-window.c:1188
msgid "No matches"
msgstr "Ingen treff"
-#: ../src/yelp-window.c:1565
-msgid "Share"
-msgstr "Del"
-
-#: ../src/yelp-window.c:1567
-msgid "Close"
-msgstr "Lukk"
-
-#: ../src/yelp-window.c:1613
-msgid "Chat"
-msgstr "Prat"
-
-#: ../src/yelp-window.c:1620
-msgid "Send a help link to a chat contact:"
-msgstr "Send en hjelplenke til en lynmeldingskontakt:"
-
-#: ../src/yelp-window.c:1633
-msgid "Email"
-msgstr "E-post"
-
-#: ../src/yelp-window.c:1641
-msgid "Send a help link to an email contact:"
-msgstr "Send en hjelplenke til en e-postkontakt:"
-
-#: ../src/yelp-window.c:1663 ../src/yelp-window.c:1666
-msgid "Compose new email"
-msgstr "Skriv ny e-post"
-
-#: ../src/yelp-window.c:1680 ../src/yelp-window.c:1707
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopier"
-
-#: ../src/yelp-window.c:1688
-msgid "Copy the help location to the clipboard:"
-msgstr "Kopier hjelplokasjon til utklippstavlen:"
-
-#: ../src/yelp-window.c:1709
-msgid "Copy location to clipboard"
-msgstr "Kopier lokasjon til utklippstavlen"
-
-#: ../yelp.desktop.in.in.h:1
+#: ../yelp.desktop.in.in.h:2
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Få hjelp med GNOME"