diff options
author | Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo@zundan.com> | 2012-03-07 11:37:32 +0100 |
---|---|---|
committer | dooteo <dooteo@dous.zundan.com> | 2012-03-07 11:37:32 +0100 |
commit | ac6e7d4d7272894f664e005918adef331a7e5343 (patch) | |
tree | 5ca3a62a85eb0e0a844a16024e7690e46b965bb4 | |
parent | ec8115ddc9b7b95473b175d91622cbfaba2ed4a0 (diff) | |
download | yelp-ac6e7d4d7272894f664e005918adef331a7e5343.tar.gz |
Updated Basque language
-rw-r--r-- | po/eu.po | 169 |
1 files changed, 93 insertions, 76 deletions
@@ -1,16 +1,16 @@ # translation of eu_to_be_translate.po to Basque # # Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizkpol@ej-gv.es>, 2005. -# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2011. +# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012. # Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eu_to_be_translate\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-24 18:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-24 18:23+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-07 11:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-07 11:37+0100\n" +"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n" +"Language-Team: American English <itzulpena@euskalgnu.org>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,6 +20,10 @@ msgstr "" "\n" "\n" +#: yelp.xml:2(msg/msgstr) +msgid "Install <_:string-1/>" +msgstr "Instalatu <_:string-1/>" + #: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:146 #: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:155 msgid "Invalid compressed data" @@ -31,8 +35,8 @@ msgid "Not enough memory" msgstr "Memoriarik ez" #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:282 ../libyelp/yelp-info-document.c:238 -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:271 -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:423 ../libyelp/yelp-man-document.c:282 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:306 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:458 ../libyelp/yelp-man-document.c:282 #, c-format msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’." msgstr "'%s' orrialdea ez da aurkitu '%s' dokumentuan." @@ -92,17 +96,17 @@ msgstr "Dokumentuaren URIa" msgid "The URI which identifies the document" msgstr "Dokumentua identifikatzen duen URIa." -#: ../libyelp/yelp-document.c:958 +#: ../libyelp/yelp-document.c:994 #, c-format msgid "Search results for “%s”" msgstr "'%s' bilaketaren emaitzak" -#: ../libyelp/yelp-document.c:970 +#: ../libyelp/yelp-document.c:1006 #, c-format msgid "No matching help pages found in “%s”." msgstr "Ez da bat datorren laguntzako orrialderik aurkitu \"%s\"(e)n." -#: ../libyelp/yelp-document.c:976 +#: ../libyelp/yelp-document.c:1012 msgid "No matching help pages found." msgstr "Ez da bat datorren laguntzako orrialderik aurkitu." @@ -122,51 +126,56 @@ msgid "" msgstr "" "'%s' fitxategia ezin da analizatu, ez daukalako behar bezalako info formatua." -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:329 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:336 msgid "View" msgstr "Ikusi" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:330 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:337 msgid "A YelpView instance to control" msgstr "YelpView instantzia kontrolatzeko" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:345 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:352 msgid "Bookmarks" msgstr "Laster-markak" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:346 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:353 msgid "A YelpBookmarks implementation instance" msgstr "YelpBookmarks inplementazioaren instantzia" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:362 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:369 msgid "Enable Search" msgstr "Gaitu bilaketa" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:363 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:370 msgid "Whether the location entry can be used as a search field" msgstr "Kokalekuaren sarrera erabil daitekeen bilaketako eremu gisa edo ez" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:433 ../src/yelp-window.c:270 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:440 ../src/yelp-window.c:270 msgid "Search..." msgstr "Bilatu..." -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:776 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:783 msgid "Clear the search text" msgstr "Garbitu bilaketako testua" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:825 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1523 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:831 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1593 msgid "Bookmark this page" msgstr "Sortu orrialde honen laster-marka" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:833 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1531 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:839 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1601 msgid "Remove bookmark" msgstr "Kendu laster-marka" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1388 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1154 +#, c-format +msgid "Search for “%s”" +msgstr "Bilatu '%s'" + +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1458 msgid "Loading" msgstr "Kargatzen" -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:311 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:346 #, c-format msgid "The directory ‘%s’ does not exist." msgstr "'%s' direktorioa ez da existitzen." @@ -240,183 +249,190 @@ msgstr "Ez da href atributurik aurkitu yelp:document-en\n" msgid "Out of memory" msgstr "Memoriarik ez" -#: ../libyelp/yelp-view.c:126 +#: ../libyelp/yelp-view.c:131 msgid "_Print..." msgstr "_Inprimatu..." -#: ../libyelp/yelp-view.c:131 +#: ../libyelp/yelp-view.c:136 msgid "_Back" msgstr "_Atzera" -#: ../libyelp/yelp-view.c:136 +#: ../libyelp/yelp-view.c:141 msgid "_Forward" msgstr "A_urrera" -#: ../libyelp/yelp-view.c:141 +#: ../libyelp/yelp-view.c:146 msgid "_Previous Page" msgstr "_Aurreko orrialdea" -#: ../libyelp/yelp-view.c:146 +#: ../libyelp/yelp-view.c:151 msgid "_Next Page" msgstr "_Hurrengo orrialdea" -#: ../libyelp/yelp-view.c:416 +#: ../libyelp/yelp-view.c:423 msgid "Yelp URI" msgstr "Yelp-en URIa" -#: ../libyelp/yelp-view.c:417 +#: ../libyelp/yelp-view.c:424 msgid "A YelpUri with the current location" msgstr "YelpUri uneko kokalekuarekin" -#: ../libyelp/yelp-view.c:425 +#: ../libyelp/yelp-view.c:432 msgid "Loading State" msgstr "Egoera kargatzen" -#: ../libyelp/yelp-view.c:426 +#: ../libyelp/yelp-view.c:433 msgid "The loading state of the view" msgstr "Ikuspegiaren egoera kargatzen" -#: ../libyelp/yelp-view.c:435 +#: ../libyelp/yelp-view.c:442 msgid "Page ID" msgstr "Orrialdearen IDa" -#: ../libyelp/yelp-view.c:436 +#: ../libyelp/yelp-view.c:443 msgid "The ID of the root page of the page being viewed" msgstr "Ikusten ari den erroko orrialdearen IDa" -#: ../libyelp/yelp-view.c:444 +#: ../libyelp/yelp-view.c:451 msgid "Root Title" msgstr "Erroko titulua" -#: ../libyelp/yelp-view.c:445 +#: ../libyelp/yelp-view.c:452 msgid "The title of the root page of the page being viewed" msgstr "Ikusten ari den erroko orrialdearen titulua" -#: ../libyelp/yelp-view.c:453 +#: ../libyelp/yelp-view.c:460 msgid "Page Title" msgstr "Orrialdearen titulua" -#: ../libyelp/yelp-view.c:454 +#: ../libyelp/yelp-view.c:461 msgid "The title of the page being viewed" msgstr "Ikusten ari den orrialdearen titulua" -#: ../libyelp/yelp-view.c:462 +#: ../libyelp/yelp-view.c:469 msgid "Page Description" msgstr "Orrialdearen azalpena" -#: ../libyelp/yelp-view.c:463 +#: ../libyelp/yelp-view.c:470 msgid "The description of the page being viewed" msgstr "Ikusten ari den orrialdearen titulua" -#: ../libyelp/yelp-view.c:471 +#: ../libyelp/yelp-view.c:478 msgid "Page Icon" msgstr "Orrialdearen ikonoa" -#: ../libyelp/yelp-view.c:472 +#: ../libyelp/yelp-view.c:479 msgid "The icon of the page being viewed" msgstr "Ikusten ari den orrialdearen ikonoa" -#: ../libyelp/yelp-view.c:713 +#: ../libyelp/yelp-view.c:720 msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit." msgstr "" "PackageKit ez dago instalatuta. Estekak instalatzeko PackageKit behar da." -#: ../libyelp/yelp-view.c:991 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1013 msgid "Save Image" msgstr "Gorde irudia" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1086 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1108 msgid "Save Code" msgstr "Gorde kodea" -#. Not using a mnemonic because underscores are common in email -#. * addresses, and we'd have to escape them. There doesn't seem -#. * to be a quick GTK+ function for this. In practice, there will -#. * probably only be one menu item for mailto link popups anyway, -#. * so the mnemonic's not that big of a deal. -#. -#: ../libyelp/yelp-view.c:1255 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1271 #, c-format msgid "Send email to %s" msgstr "Bidali mezua %s(r)i" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1265 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1286 +msgid "_Install Packages" +msgstr "_Instalatu paketeak" + +#: ../libyelp/yelp-view.c:1294 msgid "_Open Link" msgstr "_Ireki esteka" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1270 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1301 +msgid "_Copy Link Location" +msgstr "_Kopiatu estekaren helbidea" + +#: ../libyelp/yelp-view.c:1307 msgid "Open Link in New _Window" msgstr "Ireki esteka leiho _berrian" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1321 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1359 msgid "_Save Image As..." msgstr "Gorde irudia _honela..." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1323 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1361 msgid "_Save Video As..." msgstr "Gorde bideoa _honela..." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1330 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1368 msgid "S_end Image To..." msgstr "_Bidali irudia hona..." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1332 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1370 msgid "S_end Video To..." msgstr "_Bidali bideoa hona..." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1343 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1381 msgid "_Copy Text" msgstr "_Kopiatu testua" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1356 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1394 msgid "C_opy Code Block" msgstr "_Kopiatu kodearen blokea" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1361 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1399 msgid "Save Code _Block As..." msgstr "Gorde kodearen b_lokea honela..." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1543 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1505 +#, c-format +msgid "See all search results for “%s”" +msgstr "Ikusi '%s' bilaketaren emaitza guztiak" + +#: ../libyelp/yelp-view.c:1626 #, c-format msgid "Could not load a document for ‘%s’" msgstr "Ezin izan da %s(r)en dokumentua kargatu" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1549 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1632 #, c-format msgid "Could not load a document" msgstr "Ezin izan da dokumentua kargatu" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1623 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1706 msgid "Document Not Found" msgstr "Ez da dokumentua aurkitu" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1625 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1708 msgid "Page Not Found" msgstr "Ez da orrialdea aurkitu" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1628 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1711 msgid "Cannot Read" msgstr "Ezin da irakurri" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1634 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1717 msgid "Unknown Error" msgstr "Errore ezezaguna" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1654 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1737 msgid "Search for packages containing this document." msgstr "Bilatu dokumentu hau daukaten paketeak." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1807 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1890 #, c-format msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page." msgstr "'%s' URIak ez du baliozko orrialde batera zuzentzen." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1813 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1896 #, c-format msgid "The URI does not point to a valid page." msgstr "URIak ez du baliozko orrialde batera zuzentzen." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1819 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1902 #, c-format msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed." msgstr "Ezin izan da '%s' URIa analizatu." @@ -441,7 +457,7 @@ msgstr "_Txikiagotu testua" msgid "Decrease the size of the text" msgstr "Txikiagotu testuaren tamaina" -#: ../src/yelp-application.c:253 ../src/yelp-window.c:1359 +#: ../src/yelp-application.c:253 ../src/yelp-window.c:1360 #: ../yelp.desktop.in.in.h:2 msgid "Help" msgstr "Laguntza" @@ -502,6 +518,10 @@ msgstr "Aplikazioa" msgid "A YelpApplication instance that controls this window" msgstr "Leiho hau kontrolatzen duen YelpApplication instantzia" +#: ../src/yelp-window.c:429 +msgid "Read Link _Later" +msgstr "Irakurri esteka _beranduago" + #: ../src/yelp-window.c:526 msgid "Find:" msgstr "Bilatu:" @@ -510,14 +530,14 @@ msgstr "Bilatu:" msgid "Read Later" msgstr "Irakurri beranduago" -#: ../src/yelp-window.c:1179 +#: ../src/yelp-window.c:1180 #, c-format msgid "%i match" msgid_plural "%i matches" msgstr[0] "%d bat dator" msgstr[1] "%d bat datozte" -#: ../src/yelp-window.c:1188 +#: ../src/yelp-window.c:1189 msgid "No matches" msgstr "Ez dago bat datorrenik" @@ -558,9 +578,6 @@ msgstr "Eskuratu GNOMEri buruzko laguntza" #~ msgid "Kernel Routines" #~ msgstr "Nukleo-errutinak" -#~ msgid "Manual Pages" -#~ msgstr "Eskuliburuko orriak" - #~ msgid "Network Audio Sound Functions" #~ msgstr "Sareko audio-soinuen funtzioak" |