diff options
author | Gheyret Kenji <gheyret@gmail.com> | 2012-02-19 19:54:40 +0900 |
---|---|---|
committer | Gheyret Kenji <gheyret@gmail.com> | 2012-02-19 19:54:40 +0900 |
commit | ba6549796c9faba71fc9a5cb9ffc0b68c3531f7d (patch) | |
tree | f3a1afe61f9a2d23a9e778241d7032a7ae544b10 | |
parent | 0cb9fe6f4a617ffaf28dae347e1598b8b5cb6c09 (diff) | |
download | yelp-ba6549796c9faba71fc9a5cb9ffc0b68c3531f7d.tar.gz |
Uyghur translation updated
-rw-r--r-- | po/ug.po | 205 |
1 files changed, 116 insertions, 89 deletions
@@ -7,13 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp 2.10\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-31 17:50+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-20 16:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-08 16:45+0600\n" "Last-Translator: Sahran <sahran.ug@gmail.com>\n" -"Language-Team: GNOME Uighur Translation Project <gnome-uighur@yahoogroups." -"com>\n" +"Language-Team: GNOME Uighur Translation Project <gnome-uighur@yahoogroups.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -21,6 +19,19 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-10 20:56+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +#. ID: install.tooltip +#. This is a format message used to format tooltips on install: links. These +#. links allow users to install packages by clicking a link in the help. The +#. tooltip may also be used as the link text, if there's no link text in the +#. document. Special elements in the message will be replaced with the +#. appropriate content, as follows: +#. +#. <string/> - The package to install +#. +#: yelp.xml.in:29(msg/msgstr) +msgid "Install <string/>" +msgstr "ئورنىتىش <string/>" + #: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:146 #: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:155 msgid "Invalid compressed data" @@ -32,8 +43,8 @@ msgid "Not enough memory" msgstr "يېتەرلىك ئەسلەك يوق" #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:282 ../libyelp/yelp-info-document.c:238 -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:271 -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:423 ../libyelp/yelp-man-document.c:282 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:307 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:459 ../libyelp/yelp-man-document.c:282 #, c-format msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’." msgstr "%2$s پۈتۈكتىكى %1$s بەتنى تاپالمىدى." @@ -62,9 +73,7 @@ msgstr "‘%s’ ھۆججەتنى يېشەلمىدى، چۈنكى ئۇ ئىنا msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files " "is not a well-formed XML document." -msgstr "" -"‘%s’ ھۆججەتنى يېشەلمىدى، چۈنكى ئۇنىڭ بىر ياكى بىر قانچە بۆلەك ھۆججىتى " -"ئىناۋەتلىك XML پۈتۈكى ئەمەس." +msgstr "‘%s’ ھۆججەتنى يېشەلمىدى، چۈنكى ئۇنىڭ بىر ياكى بىر قانچە بۆلەك ھۆججىتى ئىناۋەتلىك XML پۈتۈكى ئەمەس." #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:765 msgid "Unknown" @@ -76,33 +85,33 @@ msgstr "نامەلۇم" msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’." msgstr "‘%s’ پۈتۈكتىن ئىلتىماس قىلغان بەتنى تاپالمىدى." -#: ../libyelp/yelp-document.c:266 +#: ../libyelp/yelp-document.c:268 msgid "Indexed" -msgstr "ئىندېكىسلانغان" +msgstr "ئىندېكسلانغان" -#: ../libyelp/yelp-document.c:267 +#: ../libyelp/yelp-document.c:269 msgid "Whether the document content has been indexed" -msgstr "پۈتۈك مەزمۇنى ئىندېكىسلانغانمۇ يوق" +msgstr "پۈتۈك مەزمۇنى ئىندېكسلانغانمۇ يوق" -#: ../libyelp/yelp-document.c:275 +#: ../libyelp/yelp-document.c:277 msgid "Document URI" msgstr "پۈتۈك URI" -#: ../libyelp/yelp-document.c:276 +#: ../libyelp/yelp-document.c:278 msgid "The URI which identifies the document" msgstr "پۈتۈكنى پەرقلەندۈرىدىغان URI" -#: ../libyelp/yelp-document.c:956 +#: ../libyelp/yelp-document.c:994 #, c-format msgid "Search results for “%s”" msgstr "“%s” نىڭ ئىزدەش نەتىجىسى" -#: ../libyelp/yelp-document.c:968 +#: ../libyelp/yelp-document.c:1006 #, c-format msgid "No matching help pages found in “%s”." msgstr "«%s» نىڭدىن ماس كەلگەن ياردەم بېتى تېپىلدى." -#: ../libyelp/yelp-document.c:974 +#: ../libyelp/yelp-document.c:1012 msgid "No matching help pages found." msgstr "ماس كەلگەن ياردەم بېتى تېپىلمىدى." @@ -121,54 +130,60 @@ msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page." msgstr "‘%s’ ھۆججەتنى يېشەلمىدى، چۈنكى ئۇچۇر بېتى فورماتقا ماس كەلمەيدۇ." -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:329 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:335 msgid "View" msgstr "كۆرۈنۈش" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:330 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:336 msgid "A YelpView instance to control" msgstr "تىزگىنلىنىدىغان YelpView نىڭ ئۈلگىسى" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:345 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:351 msgid "Bookmarks" msgstr "خەتكۈشلەر" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:346 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:352 msgid "A YelpBookmarks implementation instance" msgstr "YelpBookmarks ئەمەلگە ئاشۇرۇلغان بىر مىسال" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:362 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:368 msgid "Enable Search" msgstr "ئىزدەشنى قوزغات" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:363 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:369 msgid "Whether the location entry can be used as a search field" msgstr "ئىزدەش سۆز بۆلىكىگە ئىشلىتىشكە بولىدىغان يەرلىك كىرگۈزۈش تۈرى" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:433 ../src/yelp-window.c:270 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:439 ../src/yelp-window.c:270 msgid "Search..." msgstr "ئىزدە…" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:776 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:782 msgid "Clear the search text" msgstr "ئىزدەش تېكىستىنى تازىلايدۇ" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:825 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1523 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:831 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1565 msgid "Bookmark this page" msgstr "بۇ بەتنى خەتكۈچكە قوش" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:833 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1531 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:839 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1573 msgid "Remove bookmark" msgstr "خەتكۈشنى چىقىۋەت" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1388 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1144 +#, c-format +#| msgid "Search results for “%s”" +msgid "Search for “%s”" +msgstr "«%s» نى ئىزدە" + +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1430 msgid "Loading" msgstr "يۈكلەۋاتىدۇ" -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:311 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:347 #, c-format msgid "The directory ‘%s’ does not exist." -msgstr "‘%s’ مۇندەرىجە مەۋجۇد ئەمەس." +msgstr "‘%s’ مۇندەرىجە مەۋجۇت ئەمەس." #: ../libyelp/yelp-settings.c:154 msgid "GtkSettings" @@ -216,7 +231,7 @@ msgstr "سانداننىڭ ھۆججەت ئاتى" #: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:151 msgid "The filename of the sqlite database" -msgstr "sqlite ساندانىنىڭ ھۆججەت ئاتى" +msgstr "sqlite ساندىنىنىڭ ھۆججەت ئاتى" #: ../libyelp/yelp-transform.c:171 msgid "XSLT Stylesheet" @@ -229,7 +244,7 @@ msgstr "XSLT ئۇسلۇب جەدۋىلىنىڭ ئورنى" #: ../libyelp/yelp-transform.c:379 ../libyelp/yelp-transform.c:394 #, c-format msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid." -msgstr "XSLT ئۇسلۇب جەدۋىلى ‘%s’ مەۋجۇد ئەمەس ياكى ئىناۋەتسىز." +msgstr "XSLT ئۇسلۇب جەدۋىلى ‘%s’ مەۋجۇت ئەمەس ياكى ئىناۋەتسىز." #: ../libyelp/yelp-transform.c:528 msgid "No href attribute found on yelp:document\n" @@ -239,182 +254,192 @@ msgstr "yelp:document دا href خاسلىقى يوقكەن\n" msgid "Out of memory" msgstr "ئەسلەك يېتىشمىدى" -#: ../libyelp/yelp-view.c:126 +#: ../libyelp/yelp-view.c:131 msgid "_Print..." msgstr "باس(_P)…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:131 +#: ../libyelp/yelp-view.c:136 msgid "_Back" msgstr "كەينى(_B)" -#: ../libyelp/yelp-view.c:136 +#: ../libyelp/yelp-view.c:141 msgid "_Forward" msgstr "جاۋاب يوللا(_F)" -#: ../libyelp/yelp-view.c:141 +#: ../libyelp/yelp-view.c:146 msgid "_Previous Page" msgstr "ئالدىنقى بەت(_P)" -#: ../libyelp/yelp-view.c:146 +#: ../libyelp/yelp-view.c:151 msgid "_Next Page" msgstr "كېيىنكى بەت(_N)" -#: ../libyelp/yelp-view.c:416 +#: ../libyelp/yelp-view.c:423 msgid "Yelp URI" msgstr "Yelp URI" -#: ../libyelp/yelp-view.c:417 +#: ../libyelp/yelp-view.c:424 msgid "A YelpUri with the current location" msgstr "YelpUri نىڭ نۆۋەتتىكى يەرلىك ئورنى" -#: ../libyelp/yelp-view.c:425 +#: ../libyelp/yelp-view.c:432 msgid "Loading State" msgstr "يۈكلەش ھالىتى" -#: ../libyelp/yelp-view.c:426 +#: ../libyelp/yelp-view.c:433 msgid "The loading state of the view" msgstr "كۆرۈنۈشنىڭ يۈكلەش ھالىتى" -#: ../libyelp/yelp-view.c:435 +#: ../libyelp/yelp-view.c:442 msgid "Page ID" msgstr "بەت نومۇرى" -#: ../libyelp/yelp-view.c:436 +#: ../libyelp/yelp-view.c:443 msgid "The ID of the root page of the page being viewed" msgstr "كۆرۈۋاتقان بەتنىڭ غول بەت نومۇرى" -#: ../libyelp/yelp-view.c:444 +#: ../libyelp/yelp-view.c:451 msgid "Root Title" msgstr "غول ماۋزۇ" -#: ../libyelp/yelp-view.c:445 +#: ../libyelp/yelp-view.c:452 msgid "The title of the root page of the page being viewed" msgstr "كۆرۈۋاتقان بەتنىڭ غول بەت ماۋزۇسى" -#: ../libyelp/yelp-view.c:453 +#: ../libyelp/yelp-view.c:460 msgid "Page Title" msgstr "بەت ماۋزۇسى" -#: ../libyelp/yelp-view.c:454 +#: ../libyelp/yelp-view.c:461 msgid "The title of the page being viewed" msgstr "كۆرۈۋاتقان بەتنىڭ بەت ماۋزۇسى" -#: ../libyelp/yelp-view.c:462 +#: ../libyelp/yelp-view.c:469 msgid "Page Description" msgstr "بەت چۈشەندۈرۈشى" -#: ../libyelp/yelp-view.c:463 +#: ../libyelp/yelp-view.c:470 msgid "The description of the page being viewed" msgstr "كۆرۈۋاتقان بەتنىڭ بەت چۈشەندۈرۈشى" -#: ../libyelp/yelp-view.c:471 +#: ../libyelp/yelp-view.c:478 msgid "Page Icon" msgstr "بەت سىنبەلگىسى" -#: ../libyelp/yelp-view.c:472 +#: ../libyelp/yelp-view.c:479 msgid "The icon of the page being viewed" msgstr "كۆرۈۋاتقان بەتنىڭ سىنبەلگىسى" -#: ../libyelp/yelp-view.c:713 +#: ../libyelp/yelp-view.c:720 msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit." msgstr "PackageKit يوق ئىكەن. بوغچا ئورنىتىش ئۇلانمىسىغا PackageKit زۆرۈر." -#: ../libyelp/yelp-view.c:991 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1013 msgid "Save Image" msgstr "سۈرەت ساقلا" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1086 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1108 msgid "Save Code" msgstr "كود ساقلا" -#. Not using a mnemonic because underscores are common in email -#. * addresses, and we'd have to escape them. There doesn't seem -#. * to be a quick GTK+ function for this. In practice, there will -#. * probably only be one menu item for mailto link popups anyway, -#. * so the mnemonic's not that big of a deal. -#. -#: ../libyelp/yelp-view.c:1255 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1271 #, c-format msgid "Send email to %s" msgstr "%s غا ئېلخەت يوللا" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1265 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1286 +#| msgid "Manual Pages" +msgid "_Install Packages" +msgstr "بوغچىلارنى ئورنات(_I)" + +#: ../libyelp/yelp-view.c:1294 msgid "_Open Link" msgstr "ئۇلانما ئاچ(_O)" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1270 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1301 +#| msgid "Open Location" +msgid "_Copy Link Location" +msgstr "ئۇلانما ئورنىنى كۆچۈر(_C)" + +#: ../libyelp/yelp-view.c:1307 msgid "Open Link in New _Window" msgstr "ئۇلانمىنى يېڭى كۆزنەكتە ئاچ(_W)" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1321 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1359 msgid "_Save Image As..." msgstr "سۈرەتنى باشقا ئاتتا ساقلا(_S)…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1323 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1361 msgid "_Save Video As..." msgstr "سىننى باشقا ئاتتا ساقلا(_S)…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1330 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1368 msgid "S_end Image To..." msgstr "سۈرەت يوللاش ئورنى(_E)…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1332 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1370 msgid "S_end Video To..." msgstr "سىن يوللاش ئورنى(_E)…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1343 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1381 msgid "_Copy Text" msgstr "تېكىست كۆچۈر(_C)" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1356 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1394 msgid "C_opy Code Block" msgstr "كود بۆلىكىنى كۆچۈر(_O)" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1361 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1399 msgid "Save Code _Block As..." msgstr "كود بۆلىكىنى باشقا ئاتتا ساقلا(_B)…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1543 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1497 +#, c-format +#| msgid "Search results for “%s”" +msgid "See all search results for “%s”" +msgstr "«%s» نىڭ بارلىق ئىزدەش نەتىجىسى" + +#: ../libyelp/yelp-view.c:1618 #, c-format msgid "Could not load a document for ‘%s’" -msgstr "‘%s’ نىڭ پۈتۈكىنى يۈكلىيەلمىدى" +msgstr "‹%s› نىڭ پۈتۈكىنى يۈكلىيەلمىدى" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1549 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1624 #, c-format msgid "Could not load a document" msgstr "پۈتۈكنى يۈكلىيەلمىدى" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1623 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1698 msgid "Document Not Found" msgstr "پۈتۈك تېپىلمىدى" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1625 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1700 msgid "Page Not Found" msgstr "بەت تېپىلمىدى" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1628 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1703 msgid "Cannot Read" msgstr "ئوقۇيالمىدى" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1634 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1709 msgid "Unknown Error" msgstr "نامەلۇم خاتالىق" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1654 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1729 msgid "Search for packages containing this document." msgstr "بۇ پۈتۈكنى ئۆز ئىچىگە ئالغان بوغچىنى ئىزدەيدۇ." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1807 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1882 #, c-format msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page." msgstr "URI ‘%s’ ئىناۋەتلىك بەتنى كۆرسەتمىگەن." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1813 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1888 #, c-format msgid "The URI does not point to a valid page." msgstr "URI ئىناۋەتلىك بەتنى كۆرسەتمىگەن." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1819 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1894 #, c-format msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed." msgstr "«%s» دېگەن URI نى يېشەلمىدى." @@ -482,7 +507,7 @@ msgstr "خەتكۈش قوش(_A)" #: ../src/yelp-window.c:261 msgid "_Remove Bookmark" -msgstr "خەتكۈچنى چىقىرىۋەت(_R)" +msgstr "خەتكۈشنى چىقىرىۋەت(_R)" #: ../src/yelp-window.c:265 msgid "Find in Page..." @@ -500,6 +525,11 @@ msgstr "پروگرامما" msgid "A YelpApplication instance that controls this window" msgstr "YelpApplication مىسالى بۇ كۆزنەكنى كونترول قىلىدۇ" +#: ../src/yelp-window.c:429 +#| msgid "Read Later" +msgid "Read Link _Later" +msgstr "ئۇلانمىنى سەل تۇرۇپ ئوقۇش(_L)" + #: ../src/yelp-window.c:526 msgid "Find:" msgstr "ئىزدە:" @@ -555,9 +585,6 @@ msgstr "GNOME ياردىمىگە ئېرىش" #~ msgid "Kernel Routines" #~ msgstr "Kernel فۇنكسىيىلىرى" -#~ msgid "Manual Pages" -#~ msgstr "قوللانما بەتلىرى" - #~ msgid "Network Audio Sound Functions" #~ msgstr "تور ئۈن-ئاۋاز فۇنكسىيىسى" @@ -1168,7 +1195,7 @@ msgstr "GNOME ياردىمىگە ئېرىش" #~ msgstr "خەتكۈش ئاچ(_O)" #~ msgid "Open Bookmark in New _Window" -#~ msgstr "خەتكۈچنى يېڭى كۆزنەكتە ئاچ(_W)" +#~ msgstr "خەتكۈشنى يېڭى كۆزنەكتە ئاچ(_W)" #~ msgid "" #~ "The file ‘%s could not be parsed because it is not a well-formed man page." @@ -1251,7 +1278,7 @@ msgstr "GNOME ياردىمىگە ئېرىش" #~ msgstr "تونۇمايدىغان ئىجرا تاللانمىسى: %d" #~ msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" -#~ msgstr "پۈتۈك URI نى 'Type=Link' ئۈستەليۈزى تۈرىگە يوللىيالمىدى." +#~ msgstr "پۈتۈك URI نى 'Type=Link' ئۈستەلئۈستى تۈرىگە يوللىيالمىدى." #~ msgid "Not a launchable item" #~ msgstr "ئىجراچان تۈر ئەمەس" |