summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorGheyret Kenji <gheyret@gmail.com>2012-02-19 19:54:40 +0900
committerGheyret Kenji <gheyret@gmail.com>2012-02-19 19:54:40 +0900
commitba6549796c9faba71fc9a5cb9ffc0b68c3531f7d (patch)
treef3a1afe61f9a2d23a9e778241d7032a7ae544b10
parent0cb9fe6f4a617ffaf28dae347e1598b8b5cb6c09 (diff)
downloadyelp-ba6549796c9faba71fc9a5cb9ffc0b68c3531f7d.tar.gz
Uyghur translation updated
-rw-r--r--po/ug.po205
1 files changed, 116 insertions, 89 deletions
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index 1ef9b56d..fe6efa69 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -7,13 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp 2.10\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-31 17:50+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-20 16:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 16:45+0600\n"
"Last-Translator: Sahran <sahran.ug@gmail.com>\n"
-"Language-Team: GNOME Uighur Translation Project <gnome-uighur@yahoogroups."
-"com>\n"
+"Language-Team: GNOME Uighur Translation Project <gnome-uighur@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -21,6 +19,19 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-10 20:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+#. ID: install.tooltip
+#. This is a format message used to format tooltips on install: links. These
+#. links allow users to install packages by clicking a link in the help. The
+#. tooltip may also be used as the link text, if there's no link text in the
+#. document. Special elements in the message will be replaced with the
+#. appropriate content, as follows:
+#.
+#. <string/> - The package to install
+#.
+#: yelp.xml.in:29(msg/msgstr)
+msgid "Install <string/>"
+msgstr "ئورنىتىش <string/>"
+
#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:146
#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:155
msgid "Invalid compressed data"
@@ -32,8 +43,8 @@ msgid "Not enough memory"
msgstr "يېتەرلىك ئەسلەك يوق"
#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:282 ../libyelp/yelp-info-document.c:238
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:271
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:423 ../libyelp/yelp-man-document.c:282
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:307
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:459 ../libyelp/yelp-man-document.c:282
#, c-format
msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’."
msgstr "%2$s پۈتۈكتىكى %1$s بەتنى تاپالمىدى."
@@ -62,9 +73,7 @@ msgstr "‘%s’ ھۆججەتنى يېشەلمىدى، چۈنكى ئۇ ئىنا
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files "
"is not a well-formed XML document."
-msgstr ""
-"‘%s’ ھۆججەتنى يېشەلمىدى، چۈنكى ئۇنىڭ بىر ياكى بىر قانچە بۆلەك ھۆججىتى "
-"ئىناۋەتلىك XML پۈتۈكى ئەمەس."
+msgstr "‘%s’ ھۆججەتنى يېشەلمىدى، چۈنكى ئۇنىڭ بىر ياكى بىر قانچە بۆلەك ھۆججىتى ئىناۋەتلىك XML پۈتۈكى ئەمەس."
#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:765
msgid "Unknown"
@@ -76,33 +85,33 @@ msgstr "نامەلۇم"
msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’."
msgstr "‘%s’ پۈتۈكتىن ئىلتىماس قىلغان بەتنى تاپالمىدى."
-#: ../libyelp/yelp-document.c:266
+#: ../libyelp/yelp-document.c:268
msgid "Indexed"
-msgstr "ئىندېكىسلانغان"
+msgstr "ئىندېكسلانغان"
-#: ../libyelp/yelp-document.c:267
+#: ../libyelp/yelp-document.c:269
msgid "Whether the document content has been indexed"
-msgstr "پۈتۈك مەزمۇنى ئىندېكىسلانغانمۇ يوق"
+msgstr "پۈتۈك مەزمۇنى ئىندېكسلانغانمۇ يوق"
-#: ../libyelp/yelp-document.c:275
+#: ../libyelp/yelp-document.c:277
msgid "Document URI"
msgstr "پۈتۈك URI"
-#: ../libyelp/yelp-document.c:276
+#: ../libyelp/yelp-document.c:278
msgid "The URI which identifies the document"
msgstr "پۈتۈكنى پەرقلەندۈرىدىغان URI"
-#: ../libyelp/yelp-document.c:956
+#: ../libyelp/yelp-document.c:994
#, c-format
msgid "Search results for “%s”"
msgstr "“%s” نىڭ ئىزدەش نەتىجىسى"
-#: ../libyelp/yelp-document.c:968
+#: ../libyelp/yelp-document.c:1006
#, c-format
msgid "No matching help pages found in “%s”."
msgstr "«%s» نىڭدىن ماس كەلگەن ياردەم بېتى تېپىلدى."
-#: ../libyelp/yelp-document.c:974
+#: ../libyelp/yelp-document.c:1012
msgid "No matching help pages found."
msgstr "ماس كەلگەن ياردەم بېتى تېپىلمىدى."
@@ -121,54 +130,60 @@ msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page."
msgstr "‘%s’ ھۆججەتنى يېشەلمىدى، چۈنكى ئۇچۇر بېتى فورماتقا ماس كەلمەيدۇ."
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:329
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:335
msgid "View"
msgstr "كۆرۈنۈش"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:330
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:336
msgid "A YelpView instance to control"
msgstr "تىزگىنلىنىدىغان YelpView نىڭ ئۈلگىسى"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:345
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:351
msgid "Bookmarks"
msgstr "خەتكۈشلەر"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:346
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:352
msgid "A YelpBookmarks implementation instance"
msgstr "YelpBookmarks ئەمەلگە ئاشۇرۇلغان بىر مىسال"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:362
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:368
msgid "Enable Search"
msgstr "ئىزدەشنى قوزغات"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:363
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:369
msgid "Whether the location entry can be used as a search field"
msgstr "ئىزدەش سۆز بۆلىكىگە ئىشلىتىشكە بولىدىغان يەرلىك كىرگۈزۈش تۈرى"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:433 ../src/yelp-window.c:270
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:439 ../src/yelp-window.c:270
msgid "Search..."
msgstr "ئىزدە…"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:776
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:782
msgid "Clear the search text"
msgstr "ئىزدەش تېكىستىنى تازىلايدۇ"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:825 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1523
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:831 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1565
msgid "Bookmark this page"
msgstr "بۇ بەتنى خەتكۈچكە قوش"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:833 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1531
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:839 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1573
msgid "Remove bookmark"
msgstr "خەتكۈشنى چىقىۋەت"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1388
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1144
+#, c-format
+#| msgid "Search results for “%s”"
+msgid "Search for “%s”"
+msgstr "«%s» نى ئىزدە"
+
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1430
msgid "Loading"
msgstr "يۈكلەۋاتىدۇ"
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:311
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:347
#, c-format
msgid "The directory ‘%s’ does not exist."
-msgstr "‘%s’ مۇندەرىجە مەۋجۇد ئەمەس."
+msgstr "‘%s’ مۇندەرىجە مەۋجۇت ئەمەس."
#: ../libyelp/yelp-settings.c:154
msgid "GtkSettings"
@@ -216,7 +231,7 @@ msgstr "سانداننىڭ ھۆججەت ئاتى"
#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:151
msgid "The filename of the sqlite database"
-msgstr "sqlite ساندانىنىڭ ھۆججەت ئاتى"
+msgstr "sqlite ساندىنىنىڭ ھۆججەت ئاتى"
#: ../libyelp/yelp-transform.c:171
msgid "XSLT Stylesheet"
@@ -229,7 +244,7 @@ msgstr "XSLT ئۇسلۇب جەدۋىلىنىڭ ئورنى"
#: ../libyelp/yelp-transform.c:379 ../libyelp/yelp-transform.c:394
#, c-format
msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid."
-msgstr "XSLT ئۇسلۇب جەدۋىلى ‘%s’ مەۋجۇد ئەمەس ياكى ئىناۋەتسىز."
+msgstr "XSLT ئۇسلۇب جەدۋىلى ‘%s’ مەۋجۇت ئەمەس ياكى ئىناۋەتسىز."
#: ../libyelp/yelp-transform.c:528
msgid "No href attribute found on yelp:document\n"
@@ -239,182 +254,192 @@ msgstr "yelp:document دا href خاسلىقى يوقكەن\n"
msgid "Out of memory"
msgstr "ئەسلەك يېتىشمىدى"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:126
+#: ../libyelp/yelp-view.c:131
msgid "_Print..."
msgstr "باس(_P)…"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:131
+#: ../libyelp/yelp-view.c:136
msgid "_Back"
msgstr "كەينى(_B)"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:136
+#: ../libyelp/yelp-view.c:141
msgid "_Forward"
msgstr "جاۋاب يوللا(_F)"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:141
+#: ../libyelp/yelp-view.c:146
msgid "_Previous Page"
msgstr "ئالدىنقى بەت(_P)"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:146
+#: ../libyelp/yelp-view.c:151
msgid "_Next Page"
msgstr "كېيىنكى بەت(_N)"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:416
+#: ../libyelp/yelp-view.c:423
msgid "Yelp URI"
msgstr "Yelp URI"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:417
+#: ../libyelp/yelp-view.c:424
msgid "A YelpUri with the current location"
msgstr "YelpUri نىڭ نۆۋەتتىكى يەرلىك ئورنى"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:425
+#: ../libyelp/yelp-view.c:432
msgid "Loading State"
msgstr "يۈكلەش ھالىتى"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:426
+#: ../libyelp/yelp-view.c:433
msgid "The loading state of the view"
msgstr "كۆرۈنۈشنىڭ يۈكلەش ھالىتى"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:435
+#: ../libyelp/yelp-view.c:442
msgid "Page ID"
msgstr "بەت نومۇرى"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:436
+#: ../libyelp/yelp-view.c:443
msgid "The ID of the root page of the page being viewed"
msgstr "كۆرۈۋاتقان بەتنىڭ غول بەت نومۇرى"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:444
+#: ../libyelp/yelp-view.c:451
msgid "Root Title"
msgstr "غول ماۋزۇ"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:445
+#: ../libyelp/yelp-view.c:452
msgid "The title of the root page of the page being viewed"
msgstr "كۆرۈۋاتقان بەتنىڭ غول بەت ماۋزۇسى"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:453
+#: ../libyelp/yelp-view.c:460
msgid "Page Title"
msgstr "بەت ماۋزۇسى"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:454
+#: ../libyelp/yelp-view.c:461
msgid "The title of the page being viewed"
msgstr "كۆرۈۋاتقان بەتنىڭ بەت ماۋزۇسى"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:462
+#: ../libyelp/yelp-view.c:469
msgid "Page Description"
msgstr "بەت چۈشەندۈرۈشى"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:463
+#: ../libyelp/yelp-view.c:470
msgid "The description of the page being viewed"
msgstr "كۆرۈۋاتقان بەتنىڭ بەت چۈشەندۈرۈشى"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:471
+#: ../libyelp/yelp-view.c:478
msgid "Page Icon"
msgstr "بەت سىنبەلگىسى"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:472
+#: ../libyelp/yelp-view.c:479
msgid "The icon of the page being viewed"
msgstr "كۆرۈۋاتقان بەتنىڭ سىنبەلگىسى"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:713
+#: ../libyelp/yelp-view.c:720
msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit."
msgstr "PackageKit يوق ئىكەن. بوغچا ئورنىتىش ئۇلانمىسىغا PackageKit زۆرۈر."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:991
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1013
msgid "Save Image"
msgstr "سۈرەت ساقلا"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1086
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1108
msgid "Save Code"
msgstr "كود ساقلا"
-#. Not using a mnemonic because underscores are common in email
-#. * addresses, and we'd have to escape them. There doesn't seem
-#. * to be a quick GTK+ function for this. In practice, there will
-#. * probably only be one menu item for mailto link popups anyway,
-#. * so the mnemonic's not that big of a deal.
-#.
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1255
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1271
#, c-format
msgid "Send email to %s"
msgstr "%s غا ئېلخەت يوللا"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1265
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1286
+#| msgid "Manual Pages"
+msgid "_Install Packages"
+msgstr "بوغچىلارنى ئورنات(_I)"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1294
msgid "_Open Link"
msgstr "ئۇلانما ئاچ(_O)"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1270
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1301
+#| msgid "Open Location"
+msgid "_Copy Link Location"
+msgstr "ئۇلانما ئورنىنى كۆچۈر(_C)"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1307
msgid "Open Link in New _Window"
msgstr "ئۇلانمىنى يېڭى كۆزنەكتە ئاچ(_W)"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1321
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1359
msgid "_Save Image As..."
msgstr "سۈرەتنى باشقا ئاتتا ساقلا(_S)…"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1323
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1361
msgid "_Save Video As..."
msgstr "سىننى باشقا ئاتتا ساقلا(_S)…"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1330
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1368
msgid "S_end Image To..."
msgstr "سۈرەت يوللاش ئورنى(_E)…"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1332
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1370
msgid "S_end Video To..."
msgstr "سىن يوللاش ئورنى(_E)…"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1343
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1381
msgid "_Copy Text"
msgstr "تېكىست كۆچۈر(_C)"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1356
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1394
msgid "C_opy Code Block"
msgstr "كود بۆلىكىنى كۆچۈر(_O)"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1361
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1399
msgid "Save Code _Block As..."
msgstr "كود بۆلىكىنى باشقا ئاتتا ساقلا(_B)…"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1543
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1497
+#, c-format
+#| msgid "Search results for “%s”"
+msgid "See all search results for “%s”"
+msgstr "«%s» نىڭ بارلىق ئىزدەش نەتىجىسى"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1618
#, c-format
msgid "Could not load a document for ‘%s’"
-msgstr "‘%s’ نىڭ پۈتۈكىنى يۈكلىيەلمىدى"
+msgstr "‹%s› نىڭ پۈتۈكىنى يۈكلىيەلمىدى"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1549
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1624
#, c-format
msgid "Could not load a document"
msgstr "پۈتۈكنى يۈكلىيەلمىدى"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1623
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1698
msgid "Document Not Found"
msgstr "پۈتۈك تېپىلمىدى"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1625
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1700
msgid "Page Not Found"
msgstr "بەت تېپىلمىدى"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1628
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1703
msgid "Cannot Read"
msgstr "ئوقۇيالمىدى"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1634
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1709
msgid "Unknown Error"
msgstr "نامەلۇم خاتالىق"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1654
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1729
msgid "Search for packages containing this document."
msgstr "بۇ پۈتۈكنى ئۆز ئىچىگە ئالغان بوغچىنى ئىزدەيدۇ."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1807
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1882
#, c-format
msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page."
msgstr "URI ‘%s’ ئىناۋەتلىك بەتنى كۆرسەتمىگەن."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1813
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1888
#, c-format
msgid "The URI does not point to a valid page."
msgstr "URI ئىناۋەتلىك بەتنى كۆرسەتمىگەن."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1819
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1894
#, c-format
msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed."
msgstr "«%s» دېگەن URI نى يېشەلمىدى."
@@ -482,7 +507,7 @@ msgstr "خەتكۈش قوش(_A)"
#: ../src/yelp-window.c:261
msgid "_Remove Bookmark"
-msgstr "خەتكۈچنى چىقىرىۋەت(_R)"
+msgstr "خەتكۈشنى چىقىرىۋەت(_R)"
#: ../src/yelp-window.c:265
msgid "Find in Page..."
@@ -500,6 +525,11 @@ msgstr "پروگرامما"
msgid "A YelpApplication instance that controls this window"
msgstr "YelpApplication مىسالى بۇ كۆزنەكنى كونترول قىلىدۇ"
+#: ../src/yelp-window.c:429
+#| msgid "Read Later"
+msgid "Read Link _Later"
+msgstr "ئۇلانمىنى سەل تۇرۇپ ئوقۇش(_L)"
+
#: ../src/yelp-window.c:526
msgid "Find:"
msgstr "ئىزدە:"
@@ -555,9 +585,6 @@ msgstr "GNOME ياردىمىگە ئېرىش"
#~ msgid "Kernel Routines"
#~ msgstr "Kernel فۇنكسىيىلىرى"
-#~ msgid "Manual Pages"
-#~ msgstr "قوللانما بەتلىرى"
-
#~ msgid "Network Audio Sound Functions"
#~ msgstr "تور ئۈن-ئاۋاز فۇنكسىيىسى"
@@ -1168,7 +1195,7 @@ msgstr "GNOME ياردىمىگە ئېرىش"
#~ msgstr "خەتكۈش ئاچ(_O)"
#~ msgid "Open Bookmark in New _Window"
-#~ msgstr "خەتكۈچنى يېڭى كۆزنەكتە ئاچ(_W)"
+#~ msgstr "خەتكۈشنى يېڭى كۆزنەكتە ئاچ(_W)"
#~ msgid ""
#~ "The file ‘%s could not be parsed because it is not a well-formed man page."
@@ -1251,7 +1278,7 @@ msgstr "GNOME ياردىمىگە ئېرىش"
#~ msgstr "تونۇمايدىغان ئىجرا تاللانمىسى: %d"
#~ msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-#~ msgstr "پۈتۈك URI نى 'Type=Link' ئۈستەليۈزى تۈرىگە يوللىيالمىدى."
+#~ msgstr "پۈتۈك URI نى 'Type=Link' ئۈستەلئۈستى تۈرىگە يوللىيالمىدى."
#~ msgid "Not a launchable item"
#~ msgstr "ئىجراچان تۈر ئەمەس"