summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorYosef Or Boczko <yoseforb@gnome.org>2020-09-28 22:34:06 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2020-09-28 22:34:06 +0000
commit841df9dcba3f6f9f2e8a5664ea8749d4ed2ccf19 (patch)
tree8cbdd804822353afa7b16f136f948bca82b46689
parente36454f55d5985ab889ae3c5938607b3b6db647d (diff)
downloadyelp-841df9dcba3f6f9f2e8a5664ea8749d4ed2ccf19.tar.gz
Update Hebrew translation
-rw-r--r--po/he.po490
1 files changed, 240 insertions, 250 deletions
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 1e79df70..b0c5336b 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -6,21 +6,22 @@
# Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>, 2002,2003.
# Gil Osher <dolfin@rpg.org.il>, 2004.
# Yuval Tanny, 2005.
-#
+# Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp.HEAD.he\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-06 13:09+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-06 13:10+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/yelp/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-30 10:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-29 01:33+0300\n"
"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
+"Language-Team: Hebrew <yoseforb@gmail.com>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
#. (itstool) path: msg/msgstr
#. ID: install.tooltip
@@ -32,47 +33,79 @@ msgstr ""
#.
#. <string/> - The package to install
#.
-#: yelp.xml.in:36
+#: data/domains/yelp.xml.in:36
msgid "Install <string/>"
msgstr "התקנת <string/>"
-#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:143
-#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:152
+#: data/yelp.appdata.xml.in:6
+#| msgid " GNOME Help Browser"
+msgid "GNOME Help"
+msgstr "‏GNOME עזרה"
+
+#: data/yelp.appdata.xml.in:7
+msgid "Help viewer for GNOME"
+msgstr "מציג עזרה עבור GNOME"
+
+#: data/yelp.appdata.xml.in:9
+msgid ""
+"Yelp is the GNOME help viewer. It is the default Mallard viewer, but it can "
+"also display DocBook, info, man, and HTML documentation."
+msgstr ""
+"‏Yelp הוא מציג העזרה עבור GNOME. הוא מציג Mallard כברירת מחדל, אבל יכול גם "
+"להציג DocBook, מידע, man ומסמכי HTML."
+
+#: data/yelp.appdata.xml.in:13
+msgid ""
+"It makes it easy to find the documentation you need, with interactive search "
+"and bookmarks."
+msgstr "הוא מקל על מציעת מסמכים נצרכים, באמצעות חיפוש הדדי וסימניות."
+
+#: data/yelp.appdata.xml.in:17
+msgid ""
+"It also has an editor mode, which shows editorial comments and revision "
+"statuses when editing Mallard documents."
+msgstr ""
+"ניתן גם להיכנס למצב עריכה, המציג הערות העורכים מצב תיקונים בעת עריכת מסמכי "
+"Mallard."
+
+#: data/yelp.appdata.xml.in:30
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "מיזם GNOME"
+
+#: libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:143 libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:152
msgid "Invalid compressed data"
msgstr "נתונים דחוסים בלתי תקינים"
-#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:149
-#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:158
+#: libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:149 libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:158
msgid "Not enough memory"
msgstr "אין מספיק זיכרון"
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:282 ../libyelp/yelp-info-document.c:218
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:298
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:452 ../libyelp/yelp-man-document.c:252
+#: libyelp/yelp-docbook-document.c:292 libyelp/yelp-info-document.c:220
+#: libyelp/yelp-mallard-document.c:306 libyelp/yelp-mallard-document.c:464
+#: libyelp/yelp-man-document.c:198
#, c-format
msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’."
msgstr "העמוד '%s' לא נמצא במסמך '%s'."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:320 ../libyelp/yelp-info-document.c:355
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:390
-#, c-format
+#: libyelp/yelp-docbook-document.c:331 libyelp/yelp-info-document.c:357
+#: libyelp/yelp-man-document.c:335
msgid "The file does not exist."
msgstr "הקובץ לא קיים."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:330 ../libyelp/yelp-info-document.c:365
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:400
+#: libyelp/yelp-docbook-document.c:341 libyelp/yelp-info-document.c:367
+#: libyelp/yelp-man-document.c:345
#, c-format
msgid "The file ‘%s’ does not exist."
msgstr "הקובץ '%s' לא קיים"
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:345
+#: libyelp/yelp-docbook-document.c:359
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML "
"document."
msgstr "הקובץ '%s' לא ניתן לעיבוד. מכיון שאינו קובץ XML תקני."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:358
+#: libyelp/yelp-docbook-document.c:372
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files "
@@ -81,409 +114,369 @@ msgstr ""
"הקובץ '%s' לא ניתן לעיבוד. מכיון שאחד או יותר מהקבצים שהוא מכיל אינם קובצי "
"XML תקניים."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:788
+#: libyelp/yelp-docbook-document.c:810
msgid "Unknown"
msgstr "לא ידוע"
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:850 ../libyelp/yelp-info-document.c:298
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:332
+#: libyelp/yelp-docbook-document.c:908 libyelp/yelp-info-document.c:300
+#: libyelp/yelp-man-document.c:278
#, c-format
msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’."
msgstr "העמוד המבוקש לא נמצא במסמך '%s'."
-#: ../libyelp/yelp-document.c:278
-msgid "Indexed"
-msgstr "נאגר באינדקס"
-
-#: ../libyelp/yelp-document.c:279
-msgid "Whether the document content has been indexed"
-msgstr "האם תוכן המסמך נאגר באינדקס"
-
-#: ../libyelp/yelp-document.c:287
-msgid "Document URI"
-msgstr "כתובת המסמך הייחודית"
-
-#: ../libyelp/yelp-document.c:288
-msgid "The URI which identifies the document"
-msgstr "הכתובת הייחודית המזהה את המסמך"
-
-#: ../libyelp/yelp-document.c:1024
+#: libyelp/yelp-document.c:1064
#, c-format
msgid "Search results for “%s”"
msgstr "תוצאות חיפוש אחר “%s”"
-#: ../libyelp/yelp-document.c:1036
+#: libyelp/yelp-document.c:1076
#, c-format
msgid "No matching help pages found in “%s”."
msgstr "לא נמצאו דפי עזרה תואמים תחת “%s”."
-#: ../libyelp/yelp-document.c:1042
+#: libyelp/yelp-document.c:1082
msgid "No matching help pages found."
msgstr "לא נמצאו דפי עזרה תואמים."
-#: ../libyelp/yelp-error.c:35
-#, c-format
+#: libyelp/yelp-error.c:35
msgid "An unknown error occurred."
msgstr "ארעה שגיאה בלתי ידועה."
-#: ../libyelp/yelp-help-list.c:545 ../libyelp/yelp-help-list.c:554
+#: libyelp/yelp-help-list.c:545 libyelp/yelp-help-list.c:554
msgid "All Help Documents"
msgstr "כל מסמכי העזרה"
-#: ../libyelp/yelp-info-document.c:380
+#: libyelp/yelp-info-document.c:382
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page."
msgstr "הקובץ ’%s’ לא ניתן לפירוק מכיון שאינו דף מידע תקין."
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:340
+#: libyelp/yelp-mallard-document.c:348
#, c-format
msgid "The directory ‘%s’ does not exist."
msgstr "התיקייה ‘%s’ לא קיימת."
-#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:172
-msgid "View"
-msgstr "תצוגה"
-
-#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:173
-msgid "A YelpView instance to control"
-msgstr "מופע של YelpApplication לשליטה"
-
-#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:188 ../src/yelp-window.c:417
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "סימניות"
-
-#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:189
-msgid "A YelpBookmarks implementation instance"
-msgstr "מופע הטמעה של YelpBookmarks"
-
-#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:433
+#: libyelp/yelp-search-entry.c:435
#, c-format
msgid "Search for “%s”"
msgstr "חיפוש אחר „%s“"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:148
-msgid "GtkSettings"
-msgstr "GtkSettings"
-
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:149
-msgid "A GtkSettings object to get settings from"
-msgstr "עצם מסוג GtkSettings ממנו יש לקבל הגדרות"
-
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:157
-msgid "GtkIconTheme"
-msgstr "GtkIconTheme"
-
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:158
-msgid "A GtkIconTheme object to get icons from"
-msgstr "עצם GtkIconTheme לקבל סמלים ממנו"
-
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:166
-msgid "Font Adjustment"
-msgstr "התאמת גופנים"
-
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:167
-msgid "A size adjustment to add to font sizes"
-msgstr "התאמת גודל טקסט להוספה לגדלי הגופנים"
-
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:175
-msgid "Show Text Cursor"
-msgstr "הצגת סמן טקסט"
-
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:176
-msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation"
-msgstr "הצגת סמן הטקסט או סמן גלילה לניווט נגיש יותר"
-
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:184
-msgid "Editor Mode"
-msgstr "מצב עריכה"
-
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:185
-msgid "Enable features useful to editors"
-msgstr "הפעלת תכונות השימושיות לעורכים"
-
-#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:145
-msgid "Database filename"
-msgstr "שם קובץ מסד הנתונים"
-
-#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:146
-msgid "The filename of the sqlite database"
-msgstr "שם קובץ מסד הנתונים מסוג sqlite"
-
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:164
-msgid "XSLT Stylesheet"
-msgstr "גיליון סגנון XSLT"
-
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:165
-msgid "The location of the XSLT stylesheet"
-msgstr "מיקום גיליון הסגנון מסוג XSLT"
-
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:369 ../libyelp/yelp-transform.c:384
+#: libyelp/yelp-transform.c:371 libyelp/yelp-transform.c:386
#, c-format
msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid."
msgstr "גיליון סגנון ה־XSLT‏ ’%s’ חסר או שאינו תקין."
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:518
+#: libyelp/yelp-transform.c:520
msgid "No href attribute found on yelp:document\n"
msgstr "לא נמצא מאפיין href ב yelp:document\n"
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:533
+#: libyelp/yelp-transform.c:535
msgid "Out of memory"
msgstr "אין מספיק זיכרון"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:253
+#: libyelp/yelp-view.c:251
msgid "C_opy Code Block"
msgstr "ה_עתקת מקטע קוד"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:258
+#: libyelp/yelp-view.c:256
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "העתקת מיקום הקי_שור"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:263
+#: libyelp/yelp-view.c:261
msgid "_Open Link"
msgstr "_פתח קישור"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:268
+#: libyelp/yelp-view.c:266
msgid "Open Link in New _Window"
msgstr "פתיחת קישור בחלון _חדש"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:278
+#: libyelp/yelp-view.c:276
msgid "_Install Packages"
msgstr "הת_קנת חבילות"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:283
+#: libyelp/yelp-view.c:281
msgid "Save Code _Block As…"
msgstr "שמירת מקטע הקוד _בשם…"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:298
+#: libyelp/yelp-view.c:296
msgid "_Copy Text"
msgstr "_העתקת טקסט"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:525
-msgid "Yelp URI"
-msgstr "כתובת של Yelp"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:526
-msgid "A YelpUri with the current location"
-msgstr "YelpUti עם המיקום הנוכחי"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:534
-msgid "Loading State"
-msgstr "מצב הטעינה"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:535
-msgid "The loading state of the view"
-msgstr "מצב הטעינה של התצוגה"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:544
-msgid "Page ID"
-msgstr "מזהה העמוד"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:545
-msgid "The ID of the root page of the page being viewed"
-msgstr "מספר זיהוי עמוד ההורה של העמוד הנצפה"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:553
-msgid "Root Title"
-msgstr "כותרת ההורה"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:554
-msgid "The title of the root page of the page being viewed"
-msgstr "כותרת עמוד ההורה של העמוד הנצפה"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:562
-msgid "Page Title"
-msgstr "כותרת העמוד"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:563
-msgid "The title of the page being viewed"
-msgstr "כותרת העמוד הנצפה"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:571
-msgid "Page Description"
-msgstr "תיאור העמוד"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:572
-msgid "The description of the page being viewed"
-msgstr "תיאור העמוד שנצפה"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:580
-msgid "Page Icon"
-msgstr "סמל העמוד"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:581
-msgid "The icon of the page being viewed"
-msgstr "סמל העמוד הנצפה"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:826 ../libyelp/yelp-view.c:2198
+#: libyelp/yelp-view.c:806 libyelp/yelp-view.c:2139
#, c-format
msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page."
msgstr "הכתובת '%s' אינה מצביע אל דף תקני."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:832 ../libyelp/yelp-view.c:2204
-#, c-format
+#: libyelp/yelp-view.c:812 libyelp/yelp-view.c:2145
msgid "The URI does not point to a valid page."
msgstr "הכתובת אינה מצביעה אל דף תקני."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:837 ../libyelp/yelp-view.c:2210
+#: libyelp/yelp-view.c:817 libyelp/yelp-view.c:2151
#, c-format
msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed."
msgstr "לא ניתן לנתח את הכתובת '%s'."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:842
-#, c-format
+#: libyelp/yelp-view.c:822
msgid "Unknown Error."
msgstr "Unknown Error."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:996
+#: libyelp/yelp-view.c:976
msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit."
msgstr ""
"PackageKit אינו מותקן אצלך. קישורים להתקנת חבילות דורשים את PackageKit."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1243
+#: libyelp/yelp-view.c:1223
msgid "Save Image"
msgstr "שמירת תמונה"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1342
+#: libyelp/yelp-view.c:1322
msgid "Save Code"
msgstr "שמירת הקוד"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1438
+#: libyelp/yelp-view.c:1418
#, c-format
msgid "Send email to %s"
msgstr "שליחת דוא\"ל אל %s"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1542
+#: libyelp/yelp-view.c:1522
msgid "_Save Image As…"
msgstr "שמירת ת_מונה בשם…"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1543
+#: libyelp/yelp-view.c:1523
msgid "_Save Video As…"
msgstr "שמירת ו_ידאו בשם…"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1551
+#: libyelp/yelp-view.c:1531
msgid "S_end Image To…"
msgstr "שליחת _תמונה אל…"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1552
+#: libyelp/yelp-view.c:1532
msgid "S_end Video To…"
msgstr "שליחת _וידאו אל…"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1894
+#: libyelp/yelp-view.c:1873
#, c-format
msgid "Could not load a document for ‘%s’"
msgstr "לא ניתן לטעון את המסמך עבור ‘%s’"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1900
-#, c-format
+#: libyelp/yelp-view.c:1879
msgid "Could not load a document"
msgstr "לא ניתן לטעון את המסמך"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1984
+#: libyelp/yelp-view.c:1963
msgid "Document Not Found"
msgstr "המסמך לא נמצא"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1986
+#: libyelp/yelp-view.c:1965
msgid "Page Not Found"
msgstr "העמוד לא נמצא"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1989
+#: libyelp/yelp-view.c:1968
msgid "Cannot Read"
msgstr "לא ניתן לקרוא"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1995
+#: libyelp/yelp-view.c:1974
msgid "Unknown Error"
msgstr "שגיאה לא ידועה"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:2015
+#: libyelp/yelp-view.c:1994
msgid "Search for packages containing this document."
msgstr "חיפוש אחר חבילות המכילות מסמך זה."
-#: ../src/yelp-application.c:59
+#: src/yelp-application.c:59
msgid "Turn on editor mode"
msgstr "הפעלת מצב עורך"
-#: ../src/yelp-application.c:271 ../src/yelp-window.c:1180
-#: ../src/yelp-window.c:1188 ../yelp.desktop.in.in.h:1
+#: src/yelp-application.c:268 src/yelp-window.c:1185 src/yelp-window.c:1193
+#: yelp.desktop.in:3
msgid "Help"
msgstr "עזרה"
-#: ../src/yelp-application.c:321
-msgid "New Window"
-msgstr "חלון חדש"
-
-#: ../src/yelp-application.c:325
-msgid "Larger Text"
-msgstr "טקסט גדול יותר"
-
-#: ../src/yelp-application.c:326
-msgid "Smaller Text"
-msgstr "טקסט קטן יותר"
-
-#: ../src/yelp-window.c:211
-msgid "Application"
-msgstr "יישום"
-
-#: ../src/yelp-window.c:212
-msgid "A YelpApplication instance that controls this window"
-msgstr "מופע של YelpApplication השולט בחלון זה"
-
-#: ../src/yelp-window.c:343
+#: src/yelp-window.c:340
msgid "Back"
msgstr "אחורה"
-#: ../src/yelp-window.c:350
+#: src/yelp-window.c:347
msgid "Forward"
msgstr "קדימה"
-#: ../src/yelp-window.c:361
+#: src/yelp-window.c:358
msgid "Menu"
msgstr "תפריט"
-#: ../src/yelp-window.c:366
+#: src/yelp-window.c:363
+msgid "New Window"
+msgstr "חלון חדש"
+
+#: src/yelp-window.c:364
msgid "Find…"
msgstr "חיפוש…"
-#: ../src/yelp-window.c:367
+#: src/yelp-window.c:365
msgid "Print…"
msgstr "הדפסה…"
-#: ../src/yelp-window.c:372
+#: src/yelp-window.c:370
msgid "Previous Page"
msgstr "העמוד הקודם"
-#: ../src/yelp-window.c:373
+#: src/yelp-window.c:371
msgid "Next Page"
msgstr "העמוד הבא"
-#: ../src/yelp-window.c:378
+#: src/yelp-window.c:376
+msgid "Larger Text"
+msgstr "טקסט גדול יותר"
+
+#: src/yelp-window.c:377
+msgid "Smaller Text"
+msgstr "טקסט קטן יותר"
+
+#: src/yelp-window.c:382
msgid "All Help"
msgstr "כל דפי העזרה"
-#: ../src/yelp-window.c:400
+#: src/yelp-window.c:404
msgid "Search (Ctrl+S)"
msgstr "חיפוש (Ctrl+S)"
-#: ../src/yelp-window.c:434
+#: src/yelp-window.c:421
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "סימניות"
+
+#: src/yelp-window.c:438
msgid "No bookmarks"
msgstr "אין סימניות"
-#: ../src/yelp-window.c:442
+#: src/yelp-window.c:446
msgid "Add Bookmark"
msgstr "הוספת סימנייה"
-#: ../src/yelp-window.c:448
+#: src/yelp-window.c:452
msgid "Remove Bookmark"
msgstr "הסרת סימנייה"
-#: ../yelp.desktop.in.in.h:2
+#: yelp.desktop.in:4
msgid "Get help with GNOME"
-msgstr "קבל עזרה עם GNOME"
+msgstr "קבלת עזרה עם GNOME"
-#: ../yelp.desktop.in.in.h:3
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+#: yelp.desktop.in:6
msgid "documentation;information;manual;help;"
msgstr "תיעוד;פרטים;מידע;מדריך;עזרה;"
+#~ msgid "Indexed"
+#~ msgstr "נאגר באינדקס"
+
+#~ msgid "Whether the document content has been indexed"
+#~ msgstr "האם תוכן המסמך נאגר באינדקס"
+
+#~ msgid "Document URI"
+#~ msgstr "כתובת המסמך הייחודית"
+
+#~ msgid "The URI which identifies the document"
+#~ msgstr "הכתובת הייחודית המזהה את המסמך"
+
+#~ msgid "View"
+#~ msgstr "תצוגה"
+
+#~ msgid "A YelpView instance to control"
+#~ msgstr "מופע של YelpApplication לשליטה"
+
+#~ msgid "A YelpBookmarks implementation instance"
+#~ msgstr "מופע הטמעה של YelpBookmarks"
+
+#~ msgid "GtkSettings"
+#~ msgstr "GtkSettings"
+
+#~ msgid "A GtkSettings object to get settings from"
+#~ msgstr "עצם מסוג GtkSettings ממנו יש לקבל הגדרות"
+
+#~ msgid "GtkIconTheme"
+#~ msgstr "GtkIconTheme"
+
+#~ msgid "A GtkIconTheme object to get icons from"
+#~ msgstr "עצם GtkIconTheme לקבל סמלים ממנו"
+
+#~ msgid "Font Adjustment"
+#~ msgstr "התאמת גופנים"
+
+#~ msgid "A size adjustment to add to font sizes"
+#~ msgstr "התאמת גודל טקסט להוספה לגדלי הגופנים"
+
+#~ msgid "Show Text Cursor"
+#~ msgstr "הצגת סמן טקסט"
+
+#~ msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation"
+#~ msgstr "הצגת סמן הטקסט או סמן גלילה לניווט נגיש יותר"
+
+#~ msgid "Editor Mode"
+#~ msgstr "מצב עריכה"
+
+#~ msgid "Enable features useful to editors"
+#~ msgstr "הפעלת תכונות השימושיות לעורכים"
+
+#~ msgid "Database filename"
+#~ msgstr "שם קובץ מסד הנתונים"
+
+#~ msgid "The filename of the sqlite database"
+#~ msgstr "שם קובץ מסד הנתונים מסוג sqlite"
+
+#~ msgid "XSLT Stylesheet"
+#~ msgstr "גיליון סגנון XSLT"
+
+#~ msgid "The location of the XSLT stylesheet"
+#~ msgstr "מיקום גיליון הסגנון מסוג XSLT"
+
+#~ msgid "Yelp URI"
+#~ msgstr "כתובת של Yelp"
+
+#~ msgid "A YelpUri with the current location"
+#~ msgstr "YelpUti עם המיקום הנוכחי"
+
+#~ msgid "Loading State"
+#~ msgstr "מצב הטעינה"
+
+#~ msgid "The loading state of the view"
+#~ msgstr "מצב הטעינה של התצוגה"
+
+#~ msgid "Page ID"
+#~ msgstr "מזהה העמוד"
+
+#~ msgid "The ID of the root page of the page being viewed"
+#~ msgstr "מספר זיהוי עמוד ההורה של העמוד הנצפה"
+
+#~ msgid "Root Title"
+#~ msgstr "כותרת ההורה"
+
+#~ msgid "The title of the root page of the page being viewed"
+#~ msgstr "כותרת עמוד ההורה של העמוד הנצפה"
+
+#~ msgid "Page Title"
+#~ msgstr "כותרת העמוד"
+
+#~ msgid "The title of the page being viewed"
+#~ msgstr "כותרת העמוד הנצפה"
+
+#~ msgid "Page Description"
+#~ msgstr "תיאור העמוד"
+
+#~ msgid "The description of the page being viewed"
+#~ msgstr "תיאור העמוד שנצפה"
+
+#~ msgid "Page Icon"
+#~ msgstr "סמל העמוד"
+
+#~ msgid "The icon of the page being viewed"
+#~ msgstr "סמל העמוד הנצפה"
+
+#~ msgid "Application"
+#~ msgstr "יישום"
+
+#~ msgid "A YelpApplication instance that controls this window"
+#~ msgstr "מופע של YelpApplication השולט בחלון זה"
+
#~ msgid "See all search results for “%s”"
#~ msgstr "הצגת כל התוצאות עבור ”%s“"
@@ -1340,6 +1333,3 @@ msgstr "תיעוד;פרטים;מידע;מדריך;עזרה;"
#~ msgid "Define which cache directory to use"
#~ msgstr "Define which cache directory to use"
-
-#~ msgid " GNOME Help Browser"
-#~ msgstr " GNOME Help Browser"