summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/et.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPriit Laes <plaes@cvs.gnome.org>2005-11-24 07:03:43 +0000
committerPriit Laes <plaes@src.gnome.org>2005-11-24 07:03:43 +0000
commit349dcb840f906353da3ab790d46475aab1677fc3 (patch)
tree7629c02f9d4e557894426f8892248cb7e662093c /po/et.po
parenta7163efb39864aac4dba045d28822a5f1703c44c (diff)
downloadyelp-349dcb840f906353da3ab790d46475aab1677fc3.tar.gz
Translation updated.
2005-11-24 Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org> * et.po: Translation updated.
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r--po/et.po120
1 files changed, 62 insertions, 58 deletions
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index aa7bcf0c..3e189b5c 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-10 22:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-11-11 06:40+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-24 07:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-11-24 08:55+0300\n"
"Last-Translator: Priit Laes <amd@store20.com>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -307,7 +307,7 @@ msgid "Use the default fonts set for the system."
msgstr "Süsteemsete vaikekirjatüüpide kasutamine."
#: ../src/GNOME_Yelp.server.in.h:1
-#: ../src/yelp-window.c:2325
+#: ../src/yelp-window.c:2331
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"
@@ -490,204 +490,208 @@ msgstr "Sisukorda ei õnnestunud laadida. Fail ‘%s’ kas puudub või on vales
msgid "The table of contents could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or is not a valid XSLT stylesheet."
msgstr "Sisukorda ei õnnestu töödelda. Faili ‘%s’ kas on puudu või pole tegemist korrektse XSLT laaditabeliga."
-#: ../src/yelp-window.c:300
+#: ../src/yelp-window.c:301
msgid "_File"
msgstr "_Fail"
-#: ../src/yelp-window.c:301
+#: ../src/yelp-window.c:302
msgid "_Edit"
msgstr "_Redaktor"
-#: ../src/yelp-window.c:302
+#: ../src/yelp-window.c:303
msgid "_Go"
msgstr "_Liigu"
-#: ../src/yelp-window.c:303
+#: ../src/yelp-window.c:304
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Järjehoidjad"
-#: ../src/yelp-window.c:304
+#: ../src/yelp-window.c:305
msgid "_Help"
msgstr "_Abi"
-#: ../src/yelp-window.c:307
+#: ../src/yelp-window.c:308
msgid "_New Window"
msgstr "_Uus aken"
-#: ../src/yelp-window.c:312
+#: ../src/yelp-window.c:313
msgid "About This Document"
msgstr "Dokumendist"
-#: ../src/yelp-window.c:317
+#: ../src/yelp-window.c:318
msgid "Open _Location"
msgstr "_Ava asukoht"
-#: ../src/yelp-window.c:322
+#: ../src/yelp-window.c:323
msgid "_Close Window"
msgstr "_Sulge aken"
-#: ../src/yelp-window.c:328
+#: ../src/yelp-window.c:329
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopeeri"
-#: ../src/yelp-window.c:334
+#: ../src/yelp-window.c:335
msgid "_Select All"
msgstr "_Vali kõik"
-#: ../src/yelp-window.c:339
+#: ../src/yelp-window.c:340
msgid "_Find..."
msgstr "_Otsing..."
-#: ../src/yelp-window.c:344
+#: ../src/yelp-window.c:345
+msgid "Find Ne_xt"
+msgstr "Otsi _järgmist"
+
+#: ../src/yelp-window.c:350
msgid "_Preferences"
msgstr "_Eelistused"
-#: ../src/yelp-window.c:349
+#: ../src/yelp-window.c:355
msgid "_Reload"
msgstr "_Lae uuesti"
-#: ../src/yelp-window.c:361
+#: ../src/yelp-window.c:367
msgid "_Back"
msgstr "_Tagasi"
-#: ../src/yelp-window.c:363
+#: ../src/yelp-window.c:369
msgid "Show previous page in history"
msgstr "Näitab eelmist lehekülge ajaloos"
-#: ../src/yelp-window.c:366
+#: ../src/yelp-window.c:372
msgid "_Forward"
msgstr "_Edasi"
-#: ../src/yelp-window.c:368
+#: ../src/yelp-window.c:374
msgid "Show next page in history"
msgstr "Näitab järgmist lehekülge ajaloos"
-#: ../src/yelp-window.c:371
+#: ../src/yelp-window.c:377
msgid "_Help Topics"
msgstr "_Abiteabe teemad"
-#: ../src/yelp-window.c:373
+#: ../src/yelp-window.c:379
msgid "Go to the listing of help topics"
msgstr "Liigub abiteabe teemade loendisse"
-#: ../src/yelp-window.c:376
+#: ../src/yelp-window.c:382
msgid "_Previous Section"
msgstr "_Eelmine peatükk"
-#: ../src/yelp-window.c:381
+#: ../src/yelp-window.c:387
msgid "_Next Section"
msgstr "_Järgmine peatükk"
-#: ../src/yelp-window.c:386
+#: ../src/yelp-window.c:392
msgid "_Contents"
msgstr "_Sisukord"
-#: ../src/yelp-window.c:392
+#: ../src/yelp-window.c:398
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Lisa järjehoidja"
-#: ../src/yelp-window.c:397
+#: ../src/yelp-window.c:403
msgid "_Edit Bookmarks..."
msgstr "_Järjehoidjate redigeerimine..."
-#: ../src/yelp-window.c:403
+#: ../src/yelp-window.c:409
msgid "_Open Link"
msgstr "_Ava viit"
-#: ../src/yelp-window.c:408
+#: ../src/yelp-window.c:414
msgid "Open Link in _New Window"
msgstr "Ava viit _uues aknas"
-#: ../src/yelp-window.c:413
+#: ../src/yelp-window.c:419
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Kopeeri viida aadress"
-#: ../src/yelp-window.c:419
+#: ../src/yelp-window.c:425
msgid "_About"
msgstr "_Programmist lähemalt"
-#: ../src/yelp-window.c:424
+#: ../src/yelp-window.c:430
msgid "Copy _Email Address"
msgstr "Kopeeri _e-posti aadress"
-#: ../src/yelp-window.c:473
+#: ../src/yelp-window.c:479
msgid "Help Browser"
msgstr "Abiteabe sirvija"
-#: ../src/yelp-window.c:727
-#: ../src/yelp-window.c:869
+#: ../src/yelp-window.c:733
+#: ../src/yelp-window.c:875
msgid "The Uniform Resource Identifier for the file is invalid."
msgstr "Faili ressursiidentifikaator (URI) on vigane."
-#: ../src/yelp-window.c:739
-#: ../src/yelp-window.c:864
+#: ../src/yelp-window.c:745
+#: ../src/yelp-window.c:870
#, c-format
msgid "The Uniform Resource Identifier ‘%s’ is invalid or does not point to an actual file."
msgstr "Ressursiidentifikaator (URI) ‘%s’ on vigane või ei viita see tegelikult failile."
-#: ../src/yelp-window.c:815
-#: ../src/yelp-window.c:1229
+#: ../src/yelp-window.c:821
+#: ../src/yelp-window.c:1235
msgid "Man pages are not supported in this version."
msgstr "Käesolev versioon ei toeta käsiraamatuid"
-#: ../src/yelp-window.c:825
-#: ../src/yelp-window.c:1220
+#: ../src/yelp-window.c:831
+#: ../src/yelp-window.c:1226
msgid "GNU info pages are not supported in this version"
msgstr "Käesolev versioon ei toeta GNU infolehti"
-#: ../src/yelp-window.c:839
-#: ../src/yelp-window.c:1242
+#: ../src/yelp-window.c:845
+#: ../src/yelp-window.c:1248
msgid "Search is not supported in this version."
msgstr "Otsing ei ole käesolevas versioonis toetatud."
-#: ../src/yelp-window.c:844
+#: ../src/yelp-window.c:850
msgid "SGML documents are no longer supported. Please ask the author of the document to convert to XML."
msgstr "SGML dokumendid ei ole enam toetatud. Palu dokumendi autoril see dokument XML vormingusse ümber teisendada."
-#: ../src/yelp-window.c:970
+#: ../src/yelp-window.c:976
msgid "Search"
msgstr "Otsing"
-#: ../src/yelp-window.c:971
+#: ../src/yelp-window.c:977
msgid "Search for other documentation"
msgstr "Otsi muud dokumentatsiooni"
-#: ../src/yelp-window.c:1109
+#: ../src/yelp-window.c:1115
msgid "Find:"
msgstr "Otsi:"
-#: ../src/yelp-window.c:1129
+#: ../src/yelp-window.c:1135
msgid "Find _Next"
msgstr "Otsi _järgmist"
-#: ../src/yelp-window.c:1141
+#: ../src/yelp-window.c:1147
msgid "Find _Previous"
msgstr "Otsi _eelmist"
-#: ../src/yelp-window.c:1255
+#: ../src/yelp-window.c:1261
#, c-format
msgid "A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format may not be supported."
msgstr "Ümberkujunduskonteksti faili '%s' jaoks ei suudetud luua. Võimalik, et vorming ei ole toetatud."
-#: ../src/yelp-window.c:1285
-#: ../src/yelp-window.c:1709
-#: ../src/yelp-window.c:1776
+#: ../src/yelp-window.c:1291
+#: ../src/yelp-window.c:1715
+#: ../src/yelp-window.c:1782
#, c-format
msgid "The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to this section from a Help button in an application, please report this to the maintainers of that application."
msgstr "Peatükki ‘%s’ pole selles dokumendis olemas. Kui sind suunati siia rakenduse Abiteabe nupult, siis palun teata sellest veast rakenduse hooldajatele."
-#: ../src/yelp-window.c:1400
+#: ../src/yelp-window.c:1406
#, c-format
msgid "The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might not have permissions to read it."
msgstr "Faili ‘%s’ ei ole loetav. Seda võib mitte olemas olla või pole sul piisavaid selle lugemiseks."
-#: ../src/yelp-window.c:1444
+#: ../src/yelp-window.c:1450
msgid "Loading..."
msgstr "Laadimine..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will show up in the "about" box
-#: ../src/yelp-window.c:2322
+#: ../src/yelp-window.c:2328
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Tõivo Leedjärv <toivo@linux.ee>, 2002-2004.\n"
@@ -695,7 +699,7 @@ msgstr ""
"Priit Laes <amd@store20.com>, 2005.\n"
"Ivar Smolin <okul@linux.ee>, 2005."
-#: ../src/yelp-window.c:2327
+#: ../src/yelp-window.c:2333
msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
msgstr "Dokumentatsioonisirvija Gnome töölaua jaoks."