summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/et.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPriit Laes <plaes@cvs.gnome.org>2005-02-02 16:58:37 +0000
committerPriit Laes <plaes@src.gnome.org>2005-02-02 16:58:37 +0000
commitb177bd2556b4b9cddf0ffdd5c060eb54506a5185 (patch)
tree4988b3377020798f90ffd88381db5ac465ab4b40 /po/et.po
parenta5abdc808b50b3eed5395adf44b57fd90380cd80 (diff)
downloadyelp-b177bd2556b4b9cddf0ffdd5c060eb54506a5185.tar.gz
Translation updated.
2005-02-02 Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org> * et.po: Translation updated.
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r--po/et.po48
1 files changed, 13 insertions, 35 deletions
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 5085e2d5..9af57036 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-06 04:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-02 18:01+0200\n"
-"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-02 18:56+0300\n"
+"Last-Translator: Priit Laes <amd@tt.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -307,9 +307,7 @@ msgstr "Järjehoidja pealkirjaga <b>%s</b> on selle lehe jaoks juba olemas."
#: src/yelp-db-pager.c:238
#, c-format
msgid "The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is not well-formed XML."
-msgstr ""
-"Faili ‘%s’ ei saa analüüsida. Seda kas pole olema või on see valesti "
-"vormindatud XML vormingus."
+msgstr "Faili ‘%s’ ei saa analüüsida. Seda kas pole olema või on see valesti vormindatud XML vormingus."
#: src/yelp-db-pager.c:486
msgid "Unknown"
@@ -351,9 +349,7 @@ msgstr "Vea kohta puudub teave."
#: src/yelp-io-channel.c:98
#, c-format
msgid "The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in an unsupported format."
-msgstr ""
-"Faili ‘%s’ ei saa lugeda ja dekodeerida. Fail võib olla toetamata vormingus "
-"või pakitud."
+msgstr "Faili ‘%s’ ei saa lugeda ja dekodeerida. Fail võib olla toetamata vormingus või pakitud."
#: src/yelp-main.c:95
msgid "Define which cache directory to use"
@@ -376,9 +372,7 @@ msgstr "Abi"
#: src/yelp-man-pager.c:164
#, c-format
msgid "The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is formatted incorrectly."
-msgstr ""
-"Faili ‘%s’ ei saa analüüsida. Faili kas pole olemas või on see valesti "
-"vormindatud."
+msgstr "Faili ‘%s’ ei saa analüüsida. Faili kas pole olemas või on see valesti vormindatud."
#: src/yelp-pager.c:120
msgid "Document Information"
@@ -419,16 +413,12 @@ msgstr "Loen manuaalilehte %s jaoks"
#: src/yelp-toc-pager.c:765
#, c-format
msgid "The table of contents could not be loaded. The file ‘%s’ is either missing or is not well-formed XML."
-msgstr ""
-"Sisukorda ei saa laadida. Fail ‘%s’ on puudu või on see valesti vormindatud "
-"XML vormingus."
+msgstr "Sisukorda ei saa laadida. Fail ‘%s’ on puudu või on see valesti vormindatud XML vormingus."
#: src/yelp-toc-pager.c:873
#, c-format
msgid "The table of contents could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or is not a valid XSLT stylesheet."
-msgstr ""
-"Sisukorda ei saa töödelda. Faili ‘%s’ on puudu või pole see korrenktne XSLT "
-"laaditabel."
+msgstr "Sisukorda ei saa töödelda. Faili ‘%s’ on puudu või pole see korrenktne XSLT laaditabel."
#: src/yelp-toc-pager.c:1024
#: src/yelp-xslt-pager.c:365
@@ -569,9 +559,7 @@ msgstr "Faili ressursiidentifikaator (URI) on vigane."
#: src/yelp-window.c:825
#, c-format
msgid "The Uniform Resource Identifier ‘%s’ is invalid or does not point to an actual file."
-msgstr ""
-"Ressursiidentifikaator (URI) ‘%s’ on vigane või ei viita see tegelikult "
-"failile."
+msgstr "Ressursiidentifikaator (URI) ‘%s’ on vigane või ei viita see tegelikult failile."
#: src/yelp-window.c:786
#: src/yelp-window.c:1124
@@ -585,9 +573,7 @@ msgstr "Käesolev versioon ei toeta GNU infolehti"
#: src/yelp-window.c:806
msgid "SGML documents are no longer supported. Please ask the author of the document to convert to XML."
-msgstr ""
-"SGML dokumendid ei ole enam toetatud. Palu autorit see dokument XML "
-"vormingusse ümber teisendada."
+msgstr "SGML dokumendid ei ole enam toetatud. Palu dokumendi autoril see dokument XML vormingusse ümber teisendada."
#: src/yelp-window.c:1021
msgid "Fin_d"
@@ -603,16 +589,12 @@ msgstr ""
#: src/yelp-window.c:1652
#, c-format
msgid "The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to this section from a Help button in an application, please report this to the maintainers of that application."
-msgstr ""
-"Peatükki ‘%s’ pole selles dokumendis olemas. Kui sind suunati siia rakenduse "
-"Abiteabe nupult, siis palun teata sellest veast rakenduse hooldajatele."
+msgstr "Peatükki ‘%s’ pole selles dokumendis olemas. Kui sind suunati siia rakenduse Abiteabe nupult, siis palun teata sellest veast rakenduse hooldajatele."
#: src/yelp-window.c:1286
#, c-format
msgid "The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might not have permissions to read it."
-msgstr ""
-"Faili ‘%s’ ei saa lugeda. See võib mitte olemas olla või pole sul õigust "
-"seda lugeda."
+msgstr "Faili ‘%s’ ei saa lugeda. See võib mitte olemas olla või pole sul õigust "
#: src/yelp-window.c:1320
msgid "Loading..."
@@ -638,17 +620,13 @@ msgstr "Dokumentatsioonisirvija Gnome töölaua jaoks."
#: src/yelp-xslt-pager.c:194
#, c-format
msgid "The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is improperly formatted."
-msgstr ""
-"Faili ‘%s’ ei saa analüüsida. Seda kas pole olema või on see valesti "
-"vormindatud."
+msgstr "Faili ‘%s’ ei saa analüüsida. Seda kas pole olema või on see valesti vormindatud."
#: src/yelp-xslt-pager.c:215
#: src/yelp-xslt-pager.c:228
#, c-format
msgid "The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or is not a valid XSLT stylesheet."
-msgstr ""
-"Dokumenti ‘%s’ ei saa töödelda. Faili ‘%s’ on puudu või pole see korrenktne "
-"XSLT laaditabel."
+msgstr "Dokumenti ‘%s’ ei saa töödelda. Faili ‘%s’ on puudu või pole see korrektne XSLT laaditabel."
#: yelp.desktop.in.in.h:1
msgid "Get help with GNOME"