summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/lv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorRaivis Dejus <orvils@gmail.com>2006-12-07 17:47:17 +0000
committerRaivis Dejus <rdejus@src.gnome.org>2006-12-07 17:47:17 +0000
commitb6f020ea3108cc45bf6e5df97f3e38ea01e72f17 (patch)
tree6a9dde2bec9278e99ab2eab891fc356ccbed0054 /po/lv.po
parent4efc04ab51f8e441dae397bff3304d6ceba78785 (diff)
downloadyelp-b6f020ea3108cc45bf6e5df97f3e38ea01e72f17.tar.gz
Updated Latvian Translation.
2006-12-07 Raivis Dejus <orvils@gmail.com> * lv.po: Updated Latvian Translation.
Diffstat (limited to 'po/lv.po')
-rw-r--r--po/lv.po158
1 files changed, 78 insertions, 80 deletions
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index df1f6a47..92d78fb9 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-24 16:27+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-24 16:46+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-07 19:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-07 19:45+0200\n"
"Last-Translator: Raivis Dejus <orvils@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
+"Language-Team: Latvian <locale@lakalv>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
#: ../data/info.xml.in.h:1 ../src/yelp-toc-pager.c:1849
@@ -605,7 +605,7 @@ msgstr ""
"Failu ar nosaukumu '%s' nevar parsēt. Vai nu šis fails neeksistē vai arī tas "
"nav korekti noformēta info lapa."
-#: ../src/yelp-io-channel.c:101
+#: ../src/yelp-io-channel.c:107
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in "
@@ -614,20 +614,20 @@ msgstr ""
"Failu ar nosaukumu '%s' nevar nolasīt un atšifrēt. Iespējams, ka fails ir "
"kompresēts neatbalstītā formātā."
-#: ../src/yelp-main.c:91
+#: ../src/yelp-main.c:92
msgid "Use a private session"
msgstr "Izmantot privātu sesiju"
-#: ../src/yelp-main.c:100
+#: ../src/yelp-main.c:101
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "Norrādiet vēlamo kešatmiņas direktoriju"
#. Commandline parsing is done here
-#: ../src/yelp-main.c:354
+#: ../src/yelp-main.c:358
msgid " GNOME Help Browser"
msgstr "GNOME Palīdzības Pārlūks"
-#: ../src/yelp-main.c:372 ../yelp.desktop.in.in.h:2
+#: ../src/yelp-main.c:376 ../yelp.desktop.in.in.h:2
msgid "Help"
msgstr "Palīdzība"
@@ -661,23 +661,19 @@ msgstr "Šim printerim drukāšana nav atbalstīta"
msgid "Printer %s does not support postscript printing."
msgstr "Printerim %s nav postscript drukāšanas atbalstīta."
-#: ../src/yelp-print.c:337
+#: ../src/yelp-print.c:337 ../src/yelp-print.c:365
msgid "Printing"
msgstr "Drukāju"
-#: ../src/yelp-print.c:364
-msgid "<b>Printing</b>"
-msgstr "<b>Drukāju</b>"
-
-#: ../src/yelp-print.c:366
+#: ../src/yelp-print.c:367
msgid "Waiting to print"
msgstr "Gaidu, lai drukātu"
-#: ../src/yelp-print.c:578
+#: ../src/yelp-print.c:579
msgid "An error occurred while printing"
msgstr "Drukāšanas laikā nkusi nezkļūda"
-#: ../src/yelp-print.c:582
+#: ../src/yelp-print.c:583
#, c-format
msgid "It was not possible to print your document: %s"
msgstr "Jūsu dokumentu nav iespējams izdrukāt: %s"
@@ -704,7 +700,9 @@ msgstr "Meklējot \"%s\" nekasnav atrasts"
msgid ""
"Try using different words to describe the problem you're having or the topic "
"you want help with."
-msgstr "Mēģiniet izmantot citus vārdus, lai aprakstītu savu problēmu vai tēmu, kuru vēlaties atrast."
+msgstr ""
+"Mēģiniet izmantot citus vārdus, lai aprakstītu savu problēmu vai tēmu, kuru "
+"vēlaties atrast."
#: ../src/yelp-search-pager.c:811
#, c-format
@@ -721,17 +719,17 @@ msgstr "Meklēšanas rezultāti meklējot \"%s\""
msgid "Repeat the search online at %s"
msgstr "Atkārtot meklēšanu tiešsaitē %s"
-#: ../src/yelp-search-pager.c:905 ../src/yelp-toc-pager.c:2144
+#: ../src/yelp-search-pager.c:905 ../src/yelp-toc-pager.c:2157
#: ../src/yelp-xslt-pager.c:364
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr "yelp:document nesatur href atribūtu"
-#: ../src/yelp-search-pager.c:919 ../src/yelp-toc-pager.c:2157
+#: ../src/yelp-search-pager.c:919 ../src/yelp-toc-pager.c:2170
#: ../src/yelp-xslt-pager.c:380 ../src/yelp-xslt-pager.c:531
msgid "Out of memory"
msgstr "Nepietiek atmiņas"
-#: ../src/yelp-search-pager.c:960 ../src/yelp-toc-pager.c:2206
+#: ../src/yelp-search-pager.c:960 ../src/yelp-toc-pager.c:2219
msgid "Help Contents"
msgstr "Palīdzības Saturs"
@@ -774,7 +772,7 @@ msgstr "NULL"
msgid "ers:er:ing:es:s:'s"
msgstr "NULL"
-#: ../src/yelp-search-pager.c:1506 ../src/yelp-toc-pager.c:631
+#: ../src/yelp-search-pager.c:1516 ../src/yelp-toc-pager.c:631
#, c-format
msgid "Could not load the OMF file '%s'."
msgstr "Nevar ielādēt OMF failu '%s'."
@@ -840,163 +838,163 @@ msgstr ""
msgid "Command Line Help"
msgstr "Komandrindas palīdzība"
-#: ../src/yelp-window.c:318
+#: ../src/yelp-window.c:317
msgid "_File"
msgstr "_Fails"
-#: ../src/yelp-window.c:319
+#: ../src/yelp-window.c:318
msgid "_Edit"
msgstr "R_ediģēt"
-#: ../src/yelp-window.c:320
+#: ../src/yelp-window.c:319
msgid "_Go"
-msgstr "_Pāit"
+msgstr "_Pāriet"
-#: ../src/yelp-window.c:321
+#: ../src/yelp-window.c:320
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Grāmatzīmes"
-#: ../src/yelp-window.c:322
+#: ../src/yelp-window.c:321
msgid "_Help"
msgstr "_Palīdzība"
-#: ../src/yelp-window.c:325
+#: ../src/yelp-window.c:324
msgid "_New Window"
msgstr "Jau_ns logs"
-#: ../src/yelp-window.c:330
+#: ../src/yelp-window.c:329
msgid "Print This Document"
msgstr "Drukāt šo dokumentu"
-#: ../src/yelp-window.c:335
+#: ../src/yelp-window.c:334
msgid "Print This Page"
msgstr "Drukāt šo lapu"
-#: ../src/yelp-window.c:340
+#: ../src/yelp-window.c:339
msgid "About This Document"
msgstr "Par šo dokumentu"
-#: ../src/yelp-window.c:345
+#: ../src/yelp-window.c:344
msgid "Open _Location"
msgstr "Atvērt _lokāciju"
-#: ../src/yelp-window.c:350
+#: ../src/yelp-window.c:349
msgid "_Close Window"
msgstr "_Aizvērt logu"
-#: ../src/yelp-window.c:356
+#: ../src/yelp-window.c:355
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopēt"
-#: ../src/yelp-window.c:362
+#: ../src/yelp-window.c:361
msgid "_Select All"
msgstr "Aizzīmēt vi_su"
-#: ../src/yelp-window.c:367
+#: ../src/yelp-window.c:366
msgid "_Find..."
msgstr "_Atrast lapā..."
-#: ../src/yelp-window.c:372
+#: ../src/yelp-window.c:371
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "_Atrast iepriekšējo"
-#: ../src/yelp-window.c:374
+#: ../src/yelp-window.c:373
msgid "Find previous occurrence of the word or phrase"
msgstr "Atrast vārda vai frāzes iepriekšējo parādīšanos"
-#: ../src/yelp-window.c:377
+#: ../src/yelp-window.c:376
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Atrast _nākamo"
-#: ../src/yelp-window.c:379
+#: ../src/yelp-window.c:378
msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
msgstr "Atrast vārda vai frāzes nākamoparādīšanos"
-#: ../src/yelp-window.c:382
+#: ../src/yelp-window.c:381
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferences"
-#: ../src/yelp-window.c:387
+#: ../src/yelp-window.c:386
msgid "_Reload"
msgstr "Pā_rlādēt"
-#: ../src/yelp-window.c:399
+#: ../src/yelp-window.c:398
msgid "_Back"
msgstr "_Atpakaļ"
-#: ../src/yelp-window.c:401
+#: ../src/yelp-window.c:400
msgid "Show previous page in history"
msgstr "Parādīt iepriekšējo lapu vēsturē"
-#: ../src/yelp-window.c:404
+#: ../src/yelp-window.c:403
msgid "_Forward"
msgstr "_Uz priekšu"
-#: ../src/yelp-window.c:406
+#: ../src/yelp-window.c:405
msgid "Show next page in history"
msgstr "Parādīt nākošo lapu vēsturē"
-#: ../src/yelp-window.c:409
+#: ../src/yelp-window.c:408
msgid "_Help Topics"
msgstr "_Palīdzības tēmas"
-#: ../src/yelp-window.c:411
+#: ../src/yelp-window.c:410
msgid "Go to the listing of help topics"
msgstr "Iet uz palīdzības tēmu sarakstu"
-#: ../src/yelp-window.c:414
+#: ../src/yelp-window.c:413
msgid "_Previous Section"
msgstr "_Iepriekšējā sadaļas"
-#: ../src/yelp-window.c:419
+#: ../src/yelp-window.c:418
msgid "_Next Section"
msgstr "_Nākamā sadaļa"
-#: ../src/yelp-window.c:424 ../src/yelp-window.c:456
+#: ../src/yelp-window.c:423 ../src/yelp-window.c:455
msgid "_Contents"
msgstr "_Saturs"
-#: ../src/yelp-window.c:430
+#: ../src/yelp-window.c:429
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "Pievienot grām_atzīmi"
-#: ../src/yelp-window.c:435
+#: ../src/yelp-window.c:434
msgid "_Edit Bookmarks..."
msgstr "_Labot grāmatzīmes..."
-#: ../src/yelp-window.c:441
+#: ../src/yelp-window.c:440
msgid "_Open Link"
msgstr "_Atvērt saiti"
-#: ../src/yelp-window.c:446
+#: ../src/yelp-window.c:445
msgid "Open Link in _New Window"
msgstr "Atvērt saiti jau_nā logā"
-#: ../src/yelp-window.c:451
+#: ../src/yelp-window.c:450
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Kopēt saites adresi"
-#: ../src/yelp-window.c:458
+#: ../src/yelp-window.c:457
msgid "Help On this application"
msgstr "Palīdzēt ar šo akācijasu"
-#: ../src/yelp-window.c:461
+#: ../src/yelp-window.c:460
msgid "_About"
msgstr "_Par"
-#: ../src/yelp-window.c:466
+#: ../src/yelp-window.c:465
msgid "Copy _Email Address"
msgstr "Kopēt _e-pasta adresi"
-#: ../src/yelp-window.c:515
+#: ../src/yelp-window.c:514
msgid "Help Browser"
msgstr "Palīdzības Pārlūks"
-#: ../src/yelp-window.c:926 ../src/yelp-window.c:1082
+#: ../src/yelp-window.c:925 ../src/yelp-window.c:1081
msgid "The Uniform Resource Identifier for the file is invalid."
msgstr "Vienotais resursu inentifikators (URI) atklāja, ka fails nav derīgs."
-#: ../src/yelp-window.c:938 ../src/yelp-window.c:1077
+#: ../src/yelp-window.c:937 ../src/yelp-window.c:1076
#, c-format
msgid ""
"The Uniform Resource Identifier ‘%s’ is invalid or does not point to an "
@@ -1005,19 +1003,19 @@ msgstr ""
"Vienotais resursu inentifikators (URI) ‘%s’ nav derīgs vai arī nenorāda uz "
"vajadzīgo failu."
-#: ../src/yelp-window.c:1026 ../src/yelp-window.c:1506
+#: ../src/yelp-window.c:1025 ../src/yelp-window.c:1505
msgid "Man pages are not supported in this version."
msgstr "Pamācības lapas šajā versijā netiek nodrošinātas."
-#: ../src/yelp-window.c:1036 ../src/yelp-window.c:1497
+#: ../src/yelp-window.c:1035 ../src/yelp-window.c:1496
msgid "GNU info pages are not supported in this version"
msgstr "GNU info lapas šajā versijā netiek nodrošinātas"
-#: ../src/yelp-window.c:1052 ../src/yelp-window.c:1519
+#: ../src/yelp-window.c:1051 ../src/yelp-window.c:1518
msgid "Search is not supported in this version."
msgstr "Šajā versijā meklēšana netiek nodrošināta."
-#: ../src/yelp-window.c:1057
+#: ../src/yelp-window.c:1056
msgid ""
"SGML documents are no longer supported. Please ask the author of the "
"document to convert to XML."
@@ -1025,27 +1023,27 @@ msgstr ""
"SGML dokumenti vairs netiek nodrošināti. Palūdziet dokumenta autoram "
"pārveidot to XML formātā."
-#: ../src/yelp-window.c:1223
+#: ../src/yelp-window.c:1222
msgid "_Search:"
msgstr "_Meklēt:"
-#: ../src/yelp-window.c:1224
+#: ../src/yelp-window.c:1223
msgid "Search for other documentation"
msgstr "Meklēt citus dkumentius"
-#: ../src/yelp-window.c:1386
+#: ../src/yelp-window.c:1385
msgid "Fin_d:"
msgstr "_Atrast:"
-#: ../src/yelp-window.c:1406
+#: ../src/yelp-window.c:1405
msgid "Find _Next"
msgstr "Atrast _nākamo"
-#: ../src/yelp-window.c:1418
+#: ../src/yelp-window.c:1417
msgid "Find _Previous"
msgstr "Atrast ie_priekšējo"
-#: ../src/yelp-window.c:1532
+#: ../src/yelp-window.c:1531
#, c-format
msgid ""
"A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format "
@@ -1054,8 +1052,8 @@ msgstr ""
"Nav iespējams izveidot faila ‘%s’ transformācijas kontekstu. Faila formāts "
"varētu būt neatbalstīts."
-#: ../src/yelp-window.c:1562 ../src/yelp-window.c:1981
-#: ../src/yelp-window.c:2064
+#: ../src/yelp-window.c:1561 ../src/yelp-window.c:1980
+#: ../src/yelp-window.c:2063
#, c-format
msgid ""
"The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to "
@@ -1066,7 +1064,7 @@ msgstr ""
"palīdības pogu kādā programmā, ziņojiet par šo kļūdu programmas "
"izstrādātājiem."
-#: ../src/yelp-window.c:1677 ../src/yelp-window.c:2468
+#: ../src/yelp-window.c:1676 ../src/yelp-window.c:2467
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might "
@@ -1075,24 +1073,24 @@ msgstr ""
"Nevar nolasīt failu '%s'. Iespējams, ka šis fails neeksistē vai arī jums nav "
"atļaujas to lasīt."
-#: ../src/yelp-window.c:1728
+#: ../src/yelp-window.c:1727
msgid "Loading..."
msgstr "Ielādēju..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will show up in the "about" box
-#: ../src/yelp-window.c:2911
+#: ../src/yelp-window.c:2901
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Tulkojis:Artis Trops <hornet@navigator.lv>\n"
"Peteris Krisjanis <peteris.krisjanis@os.lv>\n"
"Kaspars Krampis <kaspars.krampis@gmail.com>"
-#: ../src/yelp-window.c:2914
+#: ../src/yelp-window.c:2904
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"
-#: ../src/yelp-window.c:2916
+#: ../src/yelp-window.c:2906
msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
msgstr "Dokumentu pārlūks Gnome videi."