diff options
author | Raivis Dejus <orvils@gmail.com> | 2006-12-07 17:47:17 +0000 |
---|---|---|
committer | Raivis Dejus <rdejus@src.gnome.org> | 2006-12-07 17:47:17 +0000 |
commit | b6f020ea3108cc45bf6e5df97f3e38ea01e72f17 (patch) | |
tree | 6a9dde2bec9278e99ab2eab891fc356ccbed0054 /po/lv.po | |
parent | 4efc04ab51f8e441dae397bff3304d6ceba78785 (diff) | |
download | yelp-b6f020ea3108cc45bf6e5df97f3e38ea01e72f17.tar.gz |
Updated Latvian Translation.
2006-12-07 Raivis Dejus <orvils@gmail.com>
* lv.po: Updated Latvian Translation.
Diffstat (limited to 'po/lv.po')
-rw-r--r-- | po/lv.po | 158 |
1 files changed, 78 insertions, 80 deletions
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-24 16:27+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2006-08-24 16:46+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-07 19:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-07 19:45+0200\n" "Last-Translator: Raivis Dejus <orvils@gmail.com>\n" -"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n" +"Language-Team: Latvian <locale@lakalv>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" #: ../data/info.xml.in.h:1 ../src/yelp-toc-pager.c:1849 @@ -605,7 +605,7 @@ msgstr "" "Failu ar nosaukumu '%s' nevar parsēt. Vai nu šis fails neeksistē vai arī tas " "nav korekti noformēta info lapa." -#: ../src/yelp-io-channel.c:101 +#: ../src/yelp-io-channel.c:107 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in " @@ -614,20 +614,20 @@ msgstr "" "Failu ar nosaukumu '%s' nevar nolasīt un atšifrēt. Iespējams, ka fails ir " "kompresēts neatbalstītā formātā." -#: ../src/yelp-main.c:91 +#: ../src/yelp-main.c:92 msgid "Use a private session" msgstr "Izmantot privātu sesiju" -#: ../src/yelp-main.c:100 +#: ../src/yelp-main.c:101 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "Norrādiet vēlamo kešatmiņas direktoriju" #. Commandline parsing is done here -#: ../src/yelp-main.c:354 +#: ../src/yelp-main.c:358 msgid " GNOME Help Browser" msgstr "GNOME Palīdzības Pārlūks" -#: ../src/yelp-main.c:372 ../yelp.desktop.in.in.h:2 +#: ../src/yelp-main.c:376 ../yelp.desktop.in.in.h:2 msgid "Help" msgstr "Palīdzība" @@ -661,23 +661,19 @@ msgstr "Šim printerim drukāšana nav atbalstīta" msgid "Printer %s does not support postscript printing." msgstr "Printerim %s nav postscript drukāšanas atbalstīta." -#: ../src/yelp-print.c:337 +#: ../src/yelp-print.c:337 ../src/yelp-print.c:365 msgid "Printing" msgstr "Drukāju" -#: ../src/yelp-print.c:364 -msgid "<b>Printing</b>" -msgstr "<b>Drukāju</b>" - -#: ../src/yelp-print.c:366 +#: ../src/yelp-print.c:367 msgid "Waiting to print" msgstr "Gaidu, lai drukātu" -#: ../src/yelp-print.c:578 +#: ../src/yelp-print.c:579 msgid "An error occurred while printing" msgstr "Drukāšanas laikā nkusi nezkļūda" -#: ../src/yelp-print.c:582 +#: ../src/yelp-print.c:583 #, c-format msgid "It was not possible to print your document: %s" msgstr "Jūsu dokumentu nav iespējams izdrukāt: %s" @@ -704,7 +700,9 @@ msgstr "Meklējot \"%s\" nekasnav atrasts" msgid "" "Try using different words to describe the problem you're having or the topic " "you want help with." -msgstr "Mēģiniet izmantot citus vārdus, lai aprakstītu savu problēmu vai tēmu, kuru vēlaties atrast." +msgstr "" +"Mēģiniet izmantot citus vārdus, lai aprakstītu savu problēmu vai tēmu, kuru " +"vēlaties atrast." #: ../src/yelp-search-pager.c:811 #, c-format @@ -721,17 +719,17 @@ msgstr "Meklēšanas rezultāti meklējot \"%s\"" msgid "Repeat the search online at %s" msgstr "Atkārtot meklēšanu tiešsaitē %s" -#: ../src/yelp-search-pager.c:905 ../src/yelp-toc-pager.c:2144 +#: ../src/yelp-search-pager.c:905 ../src/yelp-toc-pager.c:2157 #: ../src/yelp-xslt-pager.c:364 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "yelp:document nesatur href atribūtu" -#: ../src/yelp-search-pager.c:919 ../src/yelp-toc-pager.c:2157 +#: ../src/yelp-search-pager.c:919 ../src/yelp-toc-pager.c:2170 #: ../src/yelp-xslt-pager.c:380 ../src/yelp-xslt-pager.c:531 msgid "Out of memory" msgstr "Nepietiek atmiņas" -#: ../src/yelp-search-pager.c:960 ../src/yelp-toc-pager.c:2206 +#: ../src/yelp-search-pager.c:960 ../src/yelp-toc-pager.c:2219 msgid "Help Contents" msgstr "Palīdzības Saturs" @@ -774,7 +772,7 @@ msgstr "NULL" msgid "ers:er:ing:es:s:'s" msgstr "NULL" -#: ../src/yelp-search-pager.c:1506 ../src/yelp-toc-pager.c:631 +#: ../src/yelp-search-pager.c:1516 ../src/yelp-toc-pager.c:631 #, c-format msgid "Could not load the OMF file '%s'." msgstr "Nevar ielādēt OMF failu '%s'." @@ -840,163 +838,163 @@ msgstr "" msgid "Command Line Help" msgstr "Komandrindas palīdzība" -#: ../src/yelp-window.c:318 +#: ../src/yelp-window.c:317 msgid "_File" msgstr "_Fails" -#: ../src/yelp-window.c:319 +#: ../src/yelp-window.c:318 msgid "_Edit" msgstr "R_ediģēt" -#: ../src/yelp-window.c:320 +#: ../src/yelp-window.c:319 msgid "_Go" -msgstr "_Pāit" +msgstr "_Pāriet" -#: ../src/yelp-window.c:321 +#: ../src/yelp-window.c:320 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Grāmatzīmes" -#: ../src/yelp-window.c:322 +#: ../src/yelp-window.c:321 msgid "_Help" msgstr "_Palīdzība" -#: ../src/yelp-window.c:325 +#: ../src/yelp-window.c:324 msgid "_New Window" msgstr "Jau_ns logs" -#: ../src/yelp-window.c:330 +#: ../src/yelp-window.c:329 msgid "Print This Document" msgstr "Drukāt šo dokumentu" -#: ../src/yelp-window.c:335 +#: ../src/yelp-window.c:334 msgid "Print This Page" msgstr "Drukāt šo lapu" -#: ../src/yelp-window.c:340 +#: ../src/yelp-window.c:339 msgid "About This Document" msgstr "Par šo dokumentu" -#: ../src/yelp-window.c:345 +#: ../src/yelp-window.c:344 msgid "Open _Location" msgstr "Atvērt _lokāciju" -#: ../src/yelp-window.c:350 +#: ../src/yelp-window.c:349 msgid "_Close Window" msgstr "_Aizvērt logu" -#: ../src/yelp-window.c:356 +#: ../src/yelp-window.c:355 msgid "_Copy" msgstr "_Kopēt" -#: ../src/yelp-window.c:362 +#: ../src/yelp-window.c:361 msgid "_Select All" msgstr "Aizzīmēt vi_su" -#: ../src/yelp-window.c:367 +#: ../src/yelp-window.c:366 msgid "_Find..." msgstr "_Atrast lapā..." -#: ../src/yelp-window.c:372 +#: ../src/yelp-window.c:371 msgid "Find Pre_vious" msgstr "_Atrast iepriekšējo" -#: ../src/yelp-window.c:374 +#: ../src/yelp-window.c:373 msgid "Find previous occurrence of the word or phrase" msgstr "Atrast vārda vai frāzes iepriekšējo parādīšanos" -#: ../src/yelp-window.c:377 +#: ../src/yelp-window.c:376 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Atrast _nākamo" -#: ../src/yelp-window.c:379 +#: ../src/yelp-window.c:378 msgid "Find next occurrence of the word or phrase" msgstr "Atrast vārda vai frāzes nākamoparādīšanos" -#: ../src/yelp-window.c:382 +#: ../src/yelp-window.c:381 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferences" -#: ../src/yelp-window.c:387 +#: ../src/yelp-window.c:386 msgid "_Reload" msgstr "Pā_rlādēt" -#: ../src/yelp-window.c:399 +#: ../src/yelp-window.c:398 msgid "_Back" msgstr "_Atpakaļ" -#: ../src/yelp-window.c:401 +#: ../src/yelp-window.c:400 msgid "Show previous page in history" msgstr "Parādīt iepriekšējo lapu vēsturē" -#: ../src/yelp-window.c:404 +#: ../src/yelp-window.c:403 msgid "_Forward" msgstr "_Uz priekšu" -#: ../src/yelp-window.c:406 +#: ../src/yelp-window.c:405 msgid "Show next page in history" msgstr "Parādīt nākošo lapu vēsturē" -#: ../src/yelp-window.c:409 +#: ../src/yelp-window.c:408 msgid "_Help Topics" msgstr "_Palīdzības tēmas" -#: ../src/yelp-window.c:411 +#: ../src/yelp-window.c:410 msgid "Go to the listing of help topics" msgstr "Iet uz palīdzības tēmu sarakstu" -#: ../src/yelp-window.c:414 +#: ../src/yelp-window.c:413 msgid "_Previous Section" msgstr "_Iepriekšējā sadaļas" -#: ../src/yelp-window.c:419 +#: ../src/yelp-window.c:418 msgid "_Next Section" msgstr "_Nākamā sadaļa" -#: ../src/yelp-window.c:424 ../src/yelp-window.c:456 +#: ../src/yelp-window.c:423 ../src/yelp-window.c:455 msgid "_Contents" msgstr "_Saturs" -#: ../src/yelp-window.c:430 +#: ../src/yelp-window.c:429 msgid "_Add Bookmark" msgstr "Pievienot grām_atzīmi" -#: ../src/yelp-window.c:435 +#: ../src/yelp-window.c:434 msgid "_Edit Bookmarks..." msgstr "_Labot grāmatzīmes..." -#: ../src/yelp-window.c:441 +#: ../src/yelp-window.c:440 msgid "_Open Link" msgstr "_Atvērt saiti" -#: ../src/yelp-window.c:446 +#: ../src/yelp-window.c:445 msgid "Open Link in _New Window" msgstr "Atvērt saiti jau_nā logā" -#: ../src/yelp-window.c:451 +#: ../src/yelp-window.c:450 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Kopēt saites adresi" -#: ../src/yelp-window.c:458 +#: ../src/yelp-window.c:457 msgid "Help On this application" msgstr "Palīdzēt ar šo akācijasu" -#: ../src/yelp-window.c:461 +#: ../src/yelp-window.c:460 msgid "_About" msgstr "_Par" -#: ../src/yelp-window.c:466 +#: ../src/yelp-window.c:465 msgid "Copy _Email Address" msgstr "Kopēt _e-pasta adresi" -#: ../src/yelp-window.c:515 +#: ../src/yelp-window.c:514 msgid "Help Browser" msgstr "Palīdzības Pārlūks" -#: ../src/yelp-window.c:926 ../src/yelp-window.c:1082 +#: ../src/yelp-window.c:925 ../src/yelp-window.c:1081 msgid "The Uniform Resource Identifier for the file is invalid." msgstr "Vienotais resursu inentifikators (URI) atklāja, ka fails nav derīgs." -#: ../src/yelp-window.c:938 ../src/yelp-window.c:1077 +#: ../src/yelp-window.c:937 ../src/yelp-window.c:1076 #, c-format msgid "" "The Uniform Resource Identifier ‘%s’ is invalid or does not point to an " @@ -1005,19 +1003,19 @@ msgstr "" "Vienotais resursu inentifikators (URI) ‘%s’ nav derīgs vai arī nenorāda uz " "vajadzīgo failu." -#: ../src/yelp-window.c:1026 ../src/yelp-window.c:1506 +#: ../src/yelp-window.c:1025 ../src/yelp-window.c:1505 msgid "Man pages are not supported in this version." msgstr "Pamācības lapas šajā versijā netiek nodrošinātas." -#: ../src/yelp-window.c:1036 ../src/yelp-window.c:1497 +#: ../src/yelp-window.c:1035 ../src/yelp-window.c:1496 msgid "GNU info pages are not supported in this version" msgstr "GNU info lapas šajā versijā netiek nodrošinātas" -#: ../src/yelp-window.c:1052 ../src/yelp-window.c:1519 +#: ../src/yelp-window.c:1051 ../src/yelp-window.c:1518 msgid "Search is not supported in this version." msgstr "Šajā versijā meklēšana netiek nodrošināta." -#: ../src/yelp-window.c:1057 +#: ../src/yelp-window.c:1056 msgid "" "SGML documents are no longer supported. Please ask the author of the " "document to convert to XML." @@ -1025,27 +1023,27 @@ msgstr "" "SGML dokumenti vairs netiek nodrošināti. Palūdziet dokumenta autoram " "pārveidot to XML formātā." -#: ../src/yelp-window.c:1223 +#: ../src/yelp-window.c:1222 msgid "_Search:" msgstr "_Meklēt:" -#: ../src/yelp-window.c:1224 +#: ../src/yelp-window.c:1223 msgid "Search for other documentation" msgstr "Meklēt citus dkumentius" -#: ../src/yelp-window.c:1386 +#: ../src/yelp-window.c:1385 msgid "Fin_d:" msgstr "_Atrast:" -#: ../src/yelp-window.c:1406 +#: ../src/yelp-window.c:1405 msgid "Find _Next" msgstr "Atrast _nākamo" -#: ../src/yelp-window.c:1418 +#: ../src/yelp-window.c:1417 msgid "Find _Previous" msgstr "Atrast ie_priekšējo" -#: ../src/yelp-window.c:1532 +#: ../src/yelp-window.c:1531 #, c-format msgid "" "A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format " @@ -1054,8 +1052,8 @@ msgstr "" "Nav iespējams izveidot faila ‘%s’ transformācijas kontekstu. Faila formāts " "varētu būt neatbalstīts." -#: ../src/yelp-window.c:1562 ../src/yelp-window.c:1981 -#: ../src/yelp-window.c:2064 +#: ../src/yelp-window.c:1561 ../src/yelp-window.c:1980 +#: ../src/yelp-window.c:2063 #, c-format msgid "" "The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to " @@ -1066,7 +1064,7 @@ msgstr "" "palīdības pogu kādā programmā, ziņojiet par šo kļūdu programmas " "izstrādātājiem." -#: ../src/yelp-window.c:1677 ../src/yelp-window.c:2468 +#: ../src/yelp-window.c:1676 ../src/yelp-window.c:2467 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might " @@ -1075,24 +1073,24 @@ msgstr "" "Nevar nolasīt failu '%s'. Iespējams, ka šis fails neeksistē vai arī jums nav " "atļaujas to lasīt." -#: ../src/yelp-window.c:1728 +#: ../src/yelp-window.c:1727 msgid "Loading..." msgstr "Ielādēju..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will show up in the "about" box -#: ../src/yelp-window.c:2911 +#: ../src/yelp-window.c:2901 msgid "translator-credits" msgstr "" "Tulkojis:Artis Trops <hornet@navigator.lv>\n" "Peteris Krisjanis <peteris.krisjanis@os.lv>\n" "Kaspars Krampis <kaspars.krampis@gmail.com>" -#: ../src/yelp-window.c:2914 +#: ../src/yelp-window.c:2904 msgid "Yelp" msgstr "Yelp" -#: ../src/yelp-window.c:2916 +#: ../src/yelp-window.c:2906 msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop." msgstr "Dokumentu pārlūks Gnome videi." |