diff options
author | Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> | 2004-11-25 09:53:07 +0000 |
---|---|---|
committer | Kjartan Maraas <kmaraas@src.gnome.org> | 2004-11-25 09:53:07 +0000 |
commit | 2df73b5ba39e671aec2d70c75a8b3afe0f3adf20 (patch) | |
tree | 5048190fcf73e83808161b04bc284d00b2c473cd /po | |
parent | bdafa8805dc9e6433c201664d3bc7b7bff6960bd (diff) | |
download | yelp-2df73b5ba39e671aec2d70c75a8b3afe0f3adf20.tar.gz |
Updated Norwegian bokmål translation.
2004-11-25 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* nb.po: Updated Norwegian bokmål translation.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 179 |
2 files changed, 85 insertions, 98 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 874a7ad8..86dcdfce 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-11-25 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> + + * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. + 2004-11-24 Funda Wang <fundawang@linux.net.cn> * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation. @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp 2.5.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-01 02:49-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2004-02-09 14:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-25 10:47+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-25 10:52+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norsk (bokmål) <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -100,35 +100,35 @@ msgstr "Programmer for X" #: data/yelp.schemas.in.h:1 msgid "Font for fixed text" -msgstr "" +msgstr "Skrift for fast tekst" #: data/yelp.schemas.in.h:2 msgid "Font for text" -msgstr "" +msgstr "Skrift for tekst" #: data/yelp.schemas.in.h:3 msgid "Font for text with fixed width." -msgstr "" +msgstr "Skrift for tekst med fast bredde." #: data/yelp.schemas.in.h:4 msgid "Font for text with variable width." -msgstr "" +msgstr "Skrift for tekst med variabel bredde." #: data/yelp.schemas.in.h:5 msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages." -msgstr "" +msgstr "Bruk tastaturkontrollert markør ved visning av sider." #: data/yelp.schemas.in.h:6 msgid "Use caret" -msgstr "" +msgstr "Bruk markør" #: data/yelp.schemas.in.h:7 msgid "Use system fonts" -msgstr "" +msgstr "Bruk systemets skrifter" #: data/yelp.schemas.in.h:8 msgid "Use the systems default fonts." -msgstr "" +msgstr "Bruk systemets forvalgte skrifter." #: data/ui/yelp.glade.h:1 msgid "*" @@ -136,11 +136,11 @@ msgstr "*" #: data/ui/yelp.glade.h:2 msgid "<b>Accessibility</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Tilgjengelighet</b>" #: data/ui/yelp.glade.h:3 msgid "<b>Fonts</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Skrifter</b>" #: data/ui/yelp.glade.h:4 msgid "C_ase sensitive" @@ -151,18 +151,16 @@ msgid "Find" msgstr "Finn" #: data/ui/yelp.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "Open Location" -msgstr "Dedikasjon" +msgstr "Åpne lokasjon" #: data/ui/yelp.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "Preferences" -msgstr "Referanse" +msgstr "Brukervalg" #: data/ui/yelp.glade.h:8 msgid "_Browse with caret" -msgstr "" +msgstr "_Bruk markør" #: data/ui/yelp.glade.h:9 msgid "_Find: " @@ -170,12 +168,11 @@ msgstr "_Finn: " #: data/ui/yelp.glade.h:10 msgid "_Fixed width:" -msgstr "" +msgstr "_Fast bredde:" #: data/ui/yelp.glade.h:11 -#, fuzzy msgid "_Location:" -msgstr "Dedikasjon" +msgstr "_Lokasjon:" #: data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Next" @@ -187,11 +184,11 @@ msgstr "_Forrige" #: data/ui/yelp.glade.h:14 msgid "_Use system fonts" -msgstr "" +msgstr "Br_uk systemets skrifter" #: data/ui/yelp.glade.h:15 msgid "_Variable width:" -msgstr "" +msgstr "_Variabel bredde:" #: data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Wrap around" @@ -205,25 +202,25 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Yelp factory" -#: src/yelp-db-pager.c:502 src/yelp-man-pager.c:297 +#: src/yelp-db-pager.c:502 src/yelp-man-pager.c:299 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "Ingen href-attributt funnet på yelp:document" -#: src/yelp-db-pager.c:516 src/yelp-man-pager.c:312 +#: src/yelp-db-pager.c:516 src/yelp-man-pager.c:314 msgid "Out of memory" msgstr "Ikke mer minne" -#: src/yelp-db-pager.c:714 src/yelp-man-pager.c:366 +#: src/yelp-db-pager.c:714 src/yelp-man-pager.c:368 msgid "Titlepage" msgstr "Tittelside" #: src/yelp-db-pager.c:716 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 -#: src/yelp-man-pager.c:368 +#: src/yelp-man-pager.c:370 msgid "Contents" msgstr "Innhold" #: src/yelp-db-pager.c:734 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 -#: src/yelp-man-pager.c:386 +#: src/yelp-man-pager.c:388 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" @@ -248,24 +245,23 @@ msgid "The selected file could not be read." msgstr "Valgt fil kunne ikke leses." #: src/yelp-error.c:76 -#, fuzzy msgid "The file could not be processed." -msgstr "Valgt fil kunne ikke leses." +msgstr "Filen kunne ikke prosesseres." -#: src/yelp-main.c:94 +#: src/yelp-main.c:95 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "Definer hvilken bufferkatalog som skal brukes" -#: src/yelp-main.c:128 +#: src/yelp-main.c:129 #, c-format msgid "Could not activate Yelp: '%s'" msgstr "Kunne ikke aktivere Yelp: «%s»" -#: src/yelp-main.c:147 +#: src/yelp-main.c:148 msgid "Could not open new window." msgstr "Kunne ikke åpne nytt vindu." -#: src/yelp-main.c:325 yelp.desktop.in.h:2 +#: src/yelp-main.c:326 yelp.desktop.in.in.h:2 msgid "Help" msgstr "Hjelp" @@ -331,13 +327,12 @@ msgid "System Administration" msgstr "Systemadministrasjon" #: src/yelp-pager.c:120 -#, fuzzy msgid "Document Information" -msgstr "Informasjon om denne utgaven" +msgstr "Dokumentinformasjon" #: src/yelp-pager.c:121 msgid "The YelpDocInfo struct of the document" -msgstr "" +msgstr "YelpDocInfo-struktur for dokumentet" #: src/yelp-toc-pager.c:287 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." @@ -348,141 +343,129 @@ msgstr "YelpTocPager: Pausetall er negativt." msgid "Could not load the OMF file '%s'." msgstr "Kunne ikke laste OMF-fil «%s»." -#: src/yelp-toc-pager.c:937 +#: src/yelp-toc-pager.c:939 msgid "Categories" msgstr "Kategorier" -#: src/yelp-toc-pager.c:951 +#: src/yelp-toc-pager.c:953 msgid "Documents" msgstr "Dokumenter" #: src/yelp-window.c:282 -#, fuzzy msgid "_File" -msgstr "/_Fil" +msgstr "_Fil" #: src/yelp-window.c:283 -#, fuzzy msgid "_Edit" -msgstr "/R_ediger" +msgstr "R_ediger" #: src/yelp-window.c:284 -#, fuzzy msgid "_Go" -msgstr "/_Naviger" +msgstr "_Naviger" #: src/yelp-window.c:285 -#, fuzzy msgid "_Help" -msgstr "/_Hjelp" +msgstr "_Hjelp" #: src/yelp-window.c:288 -#, fuzzy msgid "_New window" -msgstr "/Fil/_Nytt vindu" +msgstr "_Nytt vindu" #: src/yelp-window.c:293 msgid "Open _Location" -msgstr "" +msgstr "Åpne _lokasjon" #: src/yelp-window.c:298 -#, fuzzy msgid "_Close window" -msgstr "/Fil/_Lukk vindu" +msgstr "_Lukk vindu" #: src/yelp-window.c:304 msgid "_Copy" -msgstr "" +msgstr "_Kopier" + +#: src/yelp-window.c:310 +msgid "_Select All" +msgstr "_Velg alt" -#: src/yelp-window.c:309 -#, fuzzy +#: src/yelp-window.c:315 msgid "_Find..." -msgstr "/Rediger/_Finn..." +msgstr "_Finn..." -#: src/yelp-window.c:314 -#, fuzzy +#: src/yelp-window.c:320 msgid "_Preferences" -msgstr "Referanse" +msgstr "_Brukervalg" -#: src/yelp-window.c:319 +#: src/yelp-window.c:325 msgid "_Reload" -msgstr "" +msgstr "_Gjenles" -#: src/yelp-window.c:325 -#, fuzzy +#: src/yelp-window.c:331 msgid "_Back" -msgstr "Tilbake" +msgstr "Til_bake" -#: src/yelp-window.c:327 +#: src/yelp-window.c:333 msgid "Show previous page in history" msgstr "Vis forrige side i historikken" -#: src/yelp-window.c:330 -#, fuzzy +#: src/yelp-window.c:336 msgid "_Forward" -msgstr "Fremover" +msgstr "_Fremover" -#: src/yelp-window.c:332 +#: src/yelp-window.c:338 msgid "Show next page in history" msgstr "Vis neste side i historikken" -#: src/yelp-window.c:335 -#, fuzzy +#: src/yelp-window.c:341 msgid "_Home" -msgstr "Hjem" +msgstr "_Hjem" -#: src/yelp-window.c:337 +#: src/yelp-window.c:343 msgid "Go to home view" msgstr "Gå til åpningssiden" -#: src/yelp-window.c:340 -#, fuzzy +#: src/yelp-window.c:346 msgid "_Previous Page" -msgstr "/Naviger/_Forrige side" +msgstr "_Forrige side" -#: src/yelp-window.c:345 -#, fuzzy +#: src/yelp-window.c:351 msgid "_Next Page" -msgstr "/Naviger/_Neste side" +msgstr "_Neste side" -#: src/yelp-window.c:350 -#, fuzzy +#: src/yelp-window.c:356 msgid "_Contents" -msgstr "Innhold" +msgstr "_Innhold" -#: src/yelp-window.c:355 +#: src/yelp-window.c:361 msgid "_Open Link" -msgstr "" +msgstr "Å_pne lenke" -#: src/yelp-window.c:360 +#: src/yelp-window.c:366 msgid "Open Link in _New Window" -msgstr "" +msgstr "Åpne lenke i _nytt vindu" -#: src/yelp-window.c:365 +#: src/yelp-window.c:371 msgid "_Copy Link Address" -msgstr "" +msgstr "_Kopier lenkens adresse" -#: src/yelp-window.c:371 -#, fuzzy +#: src/yelp-window.c:377 msgid "_About" -msgstr "/Hjelp/_Om" +msgstr "_Om" -#: src/yelp-window.c:422 +#: src/yelp-window.c:428 msgid "Help Browser" msgstr "Hjelp leser" -#: src/yelp-window.c:915 -#, fuzzy +#: src/yelp-window.c:921 msgid "Fin_d" -msgstr "Finn" +msgstr "Fi_nn" -#: src/yelp-window.c:1186 +#: src/yelp-window.c:1192 msgid "Loading..." msgstr "Laster..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1903 +#: src/yelp-window.c:1933 msgid "translator_credits" msgstr "translator_credits" @@ -754,7 +737,7 @@ msgstr "Tittel" msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: yelp.desktop.in.h:1 +#: yelp.desktop.in.in.h:1 msgid "Get help with GNOME" msgstr "Få hjelp med GNOME" @@ -782,7 +765,7 @@ msgstr "Få hjelp med GNOME" #. #: src/yelp-settings.c:125 msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" -msgstr "" +msgstr "yelp-watermark-blockquote-201C" #~ msgid "Document URI" #~ msgstr "Dokument-URI" |