diff options
author | Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za> | 2004-11-27 20:37:25 +0000 |
---|---|---|
committer | Dwayne Bailey <dbailey@src.gnome.org> | 2004-11-27 20:37:25 +0000 |
commit | 75e2993ce477408bd894ccf26066271c05f7a907 (patch) | |
tree | 8b4ca3e8b449a373b53e461b6abbec9116f8dc9c /po | |
parent | 2df73b5ba39e671aec2d70c75a8b3afe0f3adf20 (diff) | |
download | yelp-75e2993ce477408bd894ccf26066271c05f7a907.tar.gz |
Added "nso" to ALL_LINGUAS. Added Northern Sotho translation by Zuza
2004-11-27 Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za>
* configure.in: Added "nso" to ALL_LINGUAS.
* po/nso.po: Added Northern Sotho translation by
Zuza Software Foundation <info@translate.org.za>.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/nso.po | 806 |
2 files changed, 811 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 86dcdfce..c675f1ee 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2004-11-27 Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za> + + * nso.po: Added Northern Sotho translation by + Zuza Software Foundation <info@translate.org.za>. + 2004-11-25 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. diff --git a/po/nso.po b/po/nso.po new file mode 100644 index 00000000..923c9a27 --- /dev/null +++ b/po/nso.po @@ -0,0 +1,806 @@ +# Northern Sotho translation of yelp. +# Copyright (C) 2004 Zuza Software Foundation (Translate.org.za) +# This file is distributed under the same license as the yelp package. +# +# Zuza Software Foundation <info@translate.org.za>, 2004 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: yelp HEAD\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-27 20:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-27 19:32+0200\n" +"Last-Translator: Zuza Software Foundation <info@translate.org.za>\n" +"Language-Team: Northern Sotho <translate-discuss-nso@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: data/toc.xml.in.h:1 +msgid "Applets" +msgstr "Ditirišo tša khomphuthara" + +#: data/toc.xml.in.h:2 src/yelp-man.c:429 +msgid "Applications" +msgstr "Ditirišo" + +#: data/toc.xml.in.h:3 +msgid "Desktop" +msgstr "Teseke" + +#: data/toc.xml.in.h:4 src/yelp-man.c:434 +msgid "Development" +msgstr "Tšwelopele" + +#: data/toc.xml.in.h:5 +msgid "Development Environments" +msgstr "Ditikologo tša Tšwelopele" + +#: data/toc.xml.in.h:6 +msgid "Development Tools" +msgstr "Didirišwa tša Tšwelopele" + +#: data/toc.xml.in.h:7 stylesheets/l10n.xml.in.h:36 +msgid "Editors" +msgstr "Barulaganyi" + +#: data/toc.xml.in.h:8 +msgid "Education Applications" +msgstr "Ditirišo tša Thuto" + +#: data/toc.xml.in.h:9 +msgid "Games and Entertainment" +msgstr "Dipapadi le Boithabišo" + +#: data/toc.xml.in.h:10 +msgid "General" +msgstr "Kakaretšo" + +#: data/toc.xml.in.h:11 +msgid "Help Contents" +msgstr "Dikagare tša Thušo" + +#: data/toc.xml.in.h:12 +msgid "Internet Applications" +msgstr "Ditirišo tša Inthanete" + +#: data/toc.xml.in.h:13 +msgid "KDE" +msgstr "KDE" + +#: data/toc.xml.in.h:14 +msgid "Kernels" +msgstr "Dithapo" + +#: data/toc.xml.in.h:15 +msgid "Multimedia Applications" +msgstr "Ditirišo tša Methopo e Fapa-fapanego ya Ditaba" + +#: data/toc.xml.in.h:16 +msgid "Office and Productivity Applications" +msgstr "Ditirišo tša Ofising le tša Tšweletšo" + +#: data/toc.xml.in.h:17 +msgid "Scientific Applications" +msgstr "Ditirišo tše di Raraganego" + +#: data/toc.xml.in.h:18 +msgid "Securities" +msgstr "Dipolokego" + +#: data/toc.xml.in.h:19 +msgid "System" +msgstr "Tshepedišo" + +#: data/toc.xml.in.h:20 +msgid "Utilities" +msgstr "Dithušo" + +#: data/toc.xml.in.h:21 +msgid "X Applications" +msgstr "Ditirišo tša X" + +#: data/yelp.schemas.in.h:1 +msgid "Font for fixed text" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:2 +msgid "Font for text" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:3 +msgid "Font for text with fixed width." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:4 +msgid "Font for text with variable width." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:5 +msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages." +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:6 +msgid "Use caret" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:7 +msgid "Use system fonts" +msgstr "" + +#: data/yelp.schemas.in.h:8 +msgid "Use the systems default fonts." +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:1 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: data/ui/yelp.glade.h:2 +msgid "<b>Accessibility</b>" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:3 +msgid "<b>Fonts</b>" +msgstr "<b>Difonto</b>" + +#: data/ui/yelp.glade.h:4 +msgid "C_ase sensitive" +msgstr "Tab _a e swanetšego go swarwa ka bohlale" + +#: data/ui/yelp.glade.h:5 +msgid "Find" +msgstr "Hwetša" + +#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Open Location" +msgstr "Boineelo" + +#: data/ui/yelp.glade.h:7 +msgid "Preferences" +msgstr "Dikganyogo" + +#: data/ui/yelp.glade.h:8 +msgid "_Browse with caret" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:9 +msgid "_Find: " +msgstr "_Hwetša: " + +#: data/ui/yelp.glade.h:10 +msgid "_Fixed width:" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:11 +msgid "_Location:" +msgstr "_Lefelo:" + +#: data/ui/yelp.glade.h:12 +msgid "_Next" +msgstr "_Latelago" + +#: data/ui/yelp.glade.h:13 +msgid "_Previous" +msgstr "_Fetilego" + +#: data/ui/yelp.glade.h:14 +msgid "_Use system fonts" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:15 +msgid "_Variable width:" +msgstr "" + +#: data/ui/yelp.glade.h:16 +msgid "_Wrap around" +msgstr "_Phuthela go dikologa" + +#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 +msgid "Yelp" +msgstr "Sedirišwa se bogale" + +#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:2 +msgid "Yelp Factory" +msgstr "Feketori ya sedirišwa se bogale" + +#: src/yelp-db-pager.c:502 src/yelp-man-pager.c:299 +msgid "No href attribute found on yelp:document" +msgstr "" +"Ga go na pharologanyo ya href e hweditšwego go sedirišwa se bogale:tokumente" + +#: src/yelp-db-pager.c:516 src/yelp-man-pager.c:314 +msgid "Out of memory" +msgstr "Ga e kgone gopolwe" + +#: src/yelp-db-pager.c:714 src/yelp-man-pager.c:368 +msgid "Titlepage" +msgstr "Letlakala la sehlogo" + +#: src/yelp-db-pager.c:716 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 +#: src/yelp-man-pager.c:370 +msgid "Contents" +msgstr "Dikagare" + +#: src/yelp-db-pager.c:734 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 +#: src/yelp-man-pager.c:388 +msgid "Unknown" +msgstr "Tše sa tsebjwego" + +#: src/yelp-error.c:46 +msgid "The selected document could not be opened" +msgstr "Tokumente e kgethilwego ga e bulege" + +#: src/yelp-error.c:52 +msgid "The selected page could not be found in this document." +msgstr "Letlakala le le kgethilwego ga le hwetšwe tokumenteng ye." + +#: src/yelp-error.c:58 +msgid "The table of contents could not be read." +msgstr "Lelokelelo la dikagare ga la ka la balega." + +#: src/yelp-error.c:64 +msgid "DocBook SGML documents are no longer supported." +msgstr "Ditokumente tša Puku ya Ditokumente tša SGML ga di sa hlwa di thekgwa." + +#: src/yelp-error.c:70 +msgid "The selected file could not be read." +msgstr "Faele e kgethilwego e ka se balwe." + +#: src/yelp-error.c:76 +#, fuzzy +msgid "The file could not be processed." +msgstr "Faele e kgethilwego e ka se balwe." + +#: src/yelp-main.c:95 +msgid "Define which cache directory to use" +msgstr "Hlalosa gore ke tšhupetšo efe ya cache e ka dirišwago" + +#: src/yelp-main.c:129 +#, c-format +msgid "Could not activate Yelp: '%s'" +msgstr "E ka se diragatše Yelp ya: '%s'" + +#: src/yelp-main.c:148 +msgid "Could not open new window." +msgstr "E ka se bule lefesetere le leswa." + +#: src/yelp-main.c:326 yelp.desktop.in.in.h:2 +msgid "Help" +msgstr "Thušo" + +#: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385 +#: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412 +msgid "X11" +msgstr "X11" + +#: src/yelp-man.c:301 src/yelp-man.c:332 src/yelp-man.c:390 src/yelp-man.c:417 +msgid "OpenSSL" +msgstr "BulaSSL" + +#: src/yelp-man.c:306 +msgid "Termcap" +msgstr "Termcap" + +#: src/yelp-man.c:322 +msgid "Perl" +msgstr "Perl" + +#: src/yelp-man.c:327 +msgid "Qt" +msgstr "Qt" + +#: src/yelp-man.c:337 +msgid "TIFF" +msgstr "TIFF" + +#: src/yelp-man.c:342 +msgid "PThreads" +msgstr "Dihlale tša P" + +#: src/yelp-man.c:364 +msgid "System Calls" +msgstr "Go letša ga Tshepedišo" + +#: src/yelp-man.c:369 +msgid "Library Functions" +msgstr "Ditirišo tša Bokgoba-puku" + +#: src/yelp-man.c:374 +msgid "Kernel Routines" +msgstr "Mesepelo ya Dithapo" + +#: src/yelp-man.c:439 +msgid "Hardware Devices" +msgstr "Didirišwa tša Thata" + +#: src/yelp-man.c:444 +msgid "Configuration Files" +msgstr "Difaele tša go Fetola Sebopego" + +#: src/yelp-man.c:449 +msgid "Games" +msgstr "Dipapadi" + +#: src/yelp-man.c:454 +msgid "Overviews" +msgstr "Kakaretšo" + +#: src/yelp-man.c:459 +msgid "System Administration" +msgstr "Taolo ya Tshepedišo" + +#: src/yelp-pager.c:120 +#, fuzzy +msgid "Document Information" +msgstr "Lokolla Tšhedimošo" + +#: src/yelp-pager.c:121 +msgid "The YelpDocInfo struct of the document" +msgstr "" + +#: src/yelp-toc-pager.c:287 +msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." +msgstr "YelpTocPager: Go bala ga go emiša ganyenyane go fošagetše." + +#: src/yelp-toc-pager.c:538 +#, c-format +msgid "Could not load the OMF file '%s'." +msgstr "E ka se kgone go laiša faele ya OMF ya '%s'." + +#: src/yelp-toc-pager.c:937 +msgid "Categories" +msgstr "Magoro" + +#: src/yelp-toc-pager.c:951 +msgid "Documents" +msgstr "Ditokumente" + +#: src/yelp-window.c:282 +msgid "_File" +msgstr "_Faele" + +#: src/yelp-window.c:283 +msgid "_Edit" +msgstr "_Lokiša" + +#: src/yelp-window.c:284 +msgid "_Go" +msgstr "_Eya" + +#: src/yelp-window.c:285 +msgid "_Help" +msgstr "_Thušo" + +#: src/yelp-window.c:288 +msgid "_New window" +msgstr "_Lefesetere le Leswa" + +#: src/yelp-window.c:293 +msgid "Open _Location" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:298 +msgid "_Close window" +msgstr "_Tswalela lefesetere" + +#: src/yelp-window.c:304 +msgid "_Copy" +msgstr "_Kopiša" + +#: src/yelp-window.c:310 +msgid "_Select All" +msgstr "_Kgetha ka moka" + +#: src/yelp-window.c:315 +msgid "_Find..." +msgstr "_Hwetša..." + +#: src/yelp-window.c:320 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Dikganyogo" + +#: src/yelp-window.c:325 +msgid "_Reload" +msgstr "_Laiša gape" + +#: src/yelp-window.c:331 +msgid "_Back" +msgstr "_Morago" + +#: src/yelp-window.c:333 +msgid "Show previous page in history" +msgstr "Bontšha letlakala le le fetilego historing" + +#: src/yelp-window.c:336 +msgid "_Forward" +msgstr "_Fetišetša pele" + +#: src/yelp-window.c:338 +msgid "Show next page in history" +msgstr "Bontšha letlakala le le latelago historing" + +#: src/yelp-window.c:341 +msgid "_Home" +msgstr "_Gae" + +#: src/yelp-window.c:343 +msgid "Go to home view" +msgstr "E-ya mo o ka kgonago go bona gae" + +#: src/yelp-window.c:346 +msgid "_Previous Page" +msgstr "_Letlakala le le Fetilego" + +#: src/yelp-window.c:351 +msgid "_Next Page" +msgstr "_Letlakala le le Latelago" + +#: src/yelp-window.c:356 +msgid "_Contents" +msgstr "_Dikagare" + +#: src/yelp-window.c:361 +msgid "_Open Link" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:366 +msgid "Open Link in _New Window" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:371 +msgid "_Copy Link Address" +msgstr "" + +#: src/yelp-window.c:377 +msgid "_About" +msgstr "_Ka ga" + +#: src/yelp-window.c:428 +msgid "Help Browser" +msgstr "Sefetleki sa Thušo" + +#: src/yelp-window.c:921 +msgid "Fin_d" +msgstr "_Hwetša" + +#: src/yelp-window.c:1192 +msgid "Loading..." +msgstr "Go laiša..." + +#. Note to translators: put here your name (and address) so it +#. * will shop up in the "about" box +#: src/yelp-window.c:1933 +msgid "translator_credits" +msgstr "" +"Translate.org.za <info@translate.org.za>\n" +"Pheledi Mathibela <amathibela@mweb.co.za>" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1 +msgid "‘" +msgstr "‘" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:2 +msgid "’" +msgstr "’" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:3 +msgid "“" +msgstr "“" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:4 +msgid "”" +msgstr "”" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:5 +msgid "About This Article" +msgstr "Ka ga Sehlogo se" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:6 +msgid "About This Bibliography" +msgstr "Ka ga Histori ye" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:7 +msgid "About This Book" +msgstr "Ka ga Puku ye" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:8 +msgid "About This Chapter" +msgstr "Ka ga Kgaolo ye" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:9 +msgid "About This Entry" +msgstr "Ka ga Tseno ye" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:10 +msgid "About This Glossary" +msgstr "Ka ga Tlhaloso ye ya mathema" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:11 +msgid "About This Index" +msgstr "Ka ga Tlhatlamano ye" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:12 +msgid "About This Part" +msgstr "Ka ga Karolo ye" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:13 +msgid "About This Preface" +msgstr "Ka ga Ketapele ye" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:14 +msgid "About This Reference" +msgstr "Ka ga Tšhupetšo ye" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:15 +msgid "About This Section" +msgstr "Ka ga Karolo ye" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:16 +msgid "About This Set" +msgstr "Ka ga Peakanyo ye" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:17 +msgid "Affiliation" +msgstr "Tswalano" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:18 +msgid "Appendix" +msgstr "Mametletšo" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:19 +msgid "Article" +msgstr "Sehlogo" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:20 +msgid "Audience" +msgstr "Batheetši" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:21 +msgid "Author" +msgstr "Mongwadi" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:22 +msgid "Authors" +msgstr "Bangwadi" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:23 +msgid "Bibliography" +msgstr "Histori" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:24 +msgid "Book" +msgstr "Puku" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:25 +msgid "Caution" +msgstr "Temošo" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:26 +msgid "Chapter" +msgstr "Kgaolo" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:27 +msgid "Collaborator" +msgstr "Modirišani" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:28 +msgid "Collaborators" +msgstr "Badirišani" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:29 +msgid "Colophon" +msgstr "Leswao" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:31 +msgid "Copyright" +msgstr "Tokelo ya ngwalollo" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:32 +msgid "Copyrights" +msgstr "Ditokelo tša ngwalollo" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:33 +msgid "Date" +msgstr "Letšatši-kgwedi" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:34 +msgid "Dedication" +msgstr "Boineelo" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:35 +msgid "Editor" +msgstr "Morulaganyi" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:37 +msgid "Email" +msgstr "Poso ya elektronike" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:38 +msgid "Example" +msgstr "Mohlala" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:39 +msgid "Figure" +msgstr "Sebopego" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:40 +msgid "Glossary" +msgstr "Tlhaloso ya mathema" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:41 +msgid "Important" +msgstr "Bohlokwa" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:42 +msgid "Index" +msgstr "Tlhatlamano" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:43 +msgid "Legal Notice" +msgstr "Temošo ya Semolao" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:44 +msgid "Level" +msgstr "Mogato" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:45 +msgid "Message Audience" +msgstr "Batheetši ba Molaetša" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:46 +msgid "Message Level" +msgstr "Mogato wa Molaetša" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:47 +msgid "Message Origin" +msgstr "Setlogo sa Molaetša" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:48 +msgid "Note" +msgstr "Tlhokomedišo" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:49 +msgid "Origin" +msgstr "Setlogo" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:50 +msgid "Other Contributor" +msgstr "Motšeakarolo yo Mongwe" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:51 +msgid "Other Contributors" +msgstr "Batšeakarolo ba Bangwe" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:52 +msgid "Part" +msgstr "Karolo" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:53 +msgid "Preface" +msgstr "Ketapele" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:54 +msgid "Publisher" +msgstr "Mophahlalatši" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:55 +msgid "Publishers" +msgstr "Baphatlalatši" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:56 +msgid "Reference" +msgstr "Tšhupetšo" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:57 +msgid "Reference Entry" +msgstr "Tsenyo ya Tšhupetšo" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:58 +msgid "Reference Section" +msgstr "Karolo ya Tšhupetšo" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:59 +msgid "Release Information" +msgstr "Lokolla Tšhedimošo" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:60 +msgid "Revision History" +msgstr "Histori ya Poeletšo" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:61 +msgid "Section" +msgstr "Karolo" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62 +msgid "See" +msgstr "Bona" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:63 +msgid "See Also" +msgstr "Bona Gape le" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:64 +msgid "Set Index" +msgstr "Beakanya Tlhatlamano" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:65 +msgid "Table" +msgstr "Lelokelelo" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:66 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Lelokelelo la Dikagare" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:67 +msgid "Tip" +msgstr "Maele" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:68 +msgid "Title" +msgstr "Sehlogo" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:70 +msgid "Warning" +msgstr "Temošo" + +#: yelp.desktop.in.in.h:1 +msgid "Get help with GNOME" +msgstr "Hwetša thušo ka GNOME" + +#. TRANSLATORS: +#. This is an image of the opening quote character used to watermark +#. blockquote elements. Different languages use different opening +#. quote characters, so the icon name is translatable. The name of +#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX +#. is the Unicode code point of the opening quote character. For +#. example, some languages use the double angle quotation mark, so +#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB". However, the +#. image is not automagically created. Do not translate this to a +#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons. +#. If you need an image created, contact the maintainers. +#. +#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that +#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB, +#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet +#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style +#. quotations should use either 201C or 201E, depending on whether +#. the opening quote is raised or at the baseline. Note that single +#. quotation marks don't make very nice watermarks. So if you use +#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should +#. just use the corresponding double quote watermark. +#. +#: src/yelp-settings.c:125 +msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" +msgstr "yelp-watermark-blockquote-201C" + +#~ msgid "Document URI" +#~ msgstr "Tokumente ya URI" + +#~ msgid "The URI of the document to be processed" +#~ msgstr "URI ya tokumente e tla tšwetšwago pele" + +#~ msgid "/Edit/Find Ne_xt" +#~ msgstr "/Lokiša/Hwetša se La_telago" + +#~ msgid "/Edit/Find Pre_vious" +#~ msgstr "/Lokiša/Hwetša se Fet_ilego" + +#~ msgid "/Go/_Back" +#~ msgstr "/Eya/_Morago" + +#~ msgid "/Go/_Forward" +#~ msgstr "/Eya/_Pele" + +#~ msgid "/Go/_Home" +#~ msgstr "/Eya/_Gae" + +#~ msgid "/Go/" +#~ msgstr "/Eya/" + +#~ msgid "/Go/_Contents" +#~ msgstr "/Eya/_Dikagare" + +#~ msgid "A Help Browser for GNOME" +#~ msgstr "Sefetleki sa Thušo sa GNOME" |