diff options
author | Priit Laes <amd@store20.com> | 2006-04-21 09:03:21 +0000 |
---|---|---|
committer | Priit Laes <plaes@src.gnome.org> | 2006-04-21 09:03:21 +0000 |
commit | 0907fd60d8882a6fbd79d6984f64ae951ebd38e8 (patch) | |
tree | 4a1d42bde99ed5ce57dbbc79e3f58cfe2dba94f5 /po | |
parent | f07978bf5731ffe86c65a817b4fa8620f8b93028 (diff) | |
download | yelp-0907fd60d8882a6fbd79d6984f64ae951ebd38e8.tar.gz |
Translation updated by Ivar Smolin.
2006-04-21 Priit Laes <amd@store20.com>
* et.po: Translation updated by Ivar Smolin.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 326 |
2 files changed, 191 insertions, 139 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index b1ed0da2..6e582510 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-04-21 Priit Laes <amd@store20.com> + + * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. + 2006-04-20 Inaki Larranaga <dooteo@euskalgnu.org> * eu.po: Updated Basque translation. @@ -13,21 +13,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp 2.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-09 09:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-20 20:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-19 13:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-07 11:08+0300\n" "Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../data/info.xml.in.h:1 -#: ../src/yelp-toc-pager.c:1230 +#: ../data/info.xml.in.h:1 ../src/yelp-toc-pager.c:1237 msgid "GNU Info Pages" msgstr "GNU teabelehed" -#: ../data/man.xml.in.h:1 -#: ../data/toc.xml.in.h:4 +#: ../data/man.xml.in.h:1 ../data/toc.xml.in.h:4 msgid "Applications" msgstr "Rakendused" @@ -43,8 +41,7 @@ msgstr "Arendus" msgid "FORTRAN Functions" msgstr "FORTRAN'i funktsioonid" -#: ../data/man.xml.in.h:5 -#: ../data/toc.xml.in.h:7 +#: ../data/man.xml.in.h:5 ../data/toc.xml.in.h:7 msgid "Games" msgstr "Mängud" @@ -60,8 +57,7 @@ msgstr "Kernelitoimingud" msgid "Library Functions" msgstr "Teegifunktsioonid" -#: ../data/man.xml.in.h:9 -#: ../src/yelp-toc-pager.c:1224 +#: ../data/man.xml.in.h:9 ../src/yelp-toc-pager.c:1231 msgid "Manual Pages" msgstr "Käsiraamatud" @@ -157,8 +153,7 @@ msgstr "Õpperakendused" msgid "Graphics" msgstr "Graafika" -#: ../data/toc.xml.in.h:9 -#: ../src/yelp-bookmarks.c:410 +#: ../data/toc.xml.in.h:9 ../src/yelp-bookmarks.c:410 msgid "Help Topics" msgstr "Abiteabe teemad" @@ -190,8 +185,7 @@ msgstr "Muu dokumentatsioon" msgid "Panel Applets" msgstr "Paneeli rakendid" -#: ../data/toc.xml.in.h:17 -#: ../data/ui/yelp.glade.h:8 +#: ../data/toc.xml.in.h:17 ../data/ui/yelp.glade.h:8 msgid "Preferences" msgstr "Eelistused" @@ -319,8 +313,7 @@ msgstr "Süsteemi kirjatüüpide kasutamine" msgid "Use the default fonts set for the system." msgstr "Süsteemsete vaikekirjatüüpide kasutamine." -#: ../src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 -#: ../src/yelp-window.c:2661 +#: ../src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 ../src/yelp-window.c:2699 msgid "Yelp" msgstr "Yelp" @@ -354,14 +347,16 @@ msgstr "Järjehoidja pealkirjaga <b>%s</b> on selle lehe jaoks juba olemas." msgid "Document Sections" msgstr "Dokumendi jaotised" -#: ../src/yelp-db-pager.c:245 -#: ../src/yelp-db-print-pager.c:197 +#: ../src/yelp-db-pager.c:244 ../src/yelp-db-print-pager.c:197 #, c-format -msgid "The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is not well-formed XML." -msgstr "Faili ‘%s’ ei ole võimalik analüüsida. Seda kas pole olemas või on tegemist valesti vormindatud XML'iga." +msgid "" +"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is " +"not well-formed XML." +msgstr "" +"Faili ‘%s’ ei ole võimalik analüüsida. Seda kas pole olemas või on tegemist " +"valesti vormindatud XML'iga." -#: ../src/yelp-error.c:42 -#: ../src/yelp-error.c:58 +#: ../src/yelp-error.c:42 ../src/yelp-error.c:58 msgid "An unknown error occured" msgstr "Tundmatu viga" @@ -393,15 +388,23 @@ msgstr "Dokumenti pole võimalik töödelda" msgid "No information is available about the error." msgstr "Vea kohta puuduvad andmed." -#: ../src/yelp-info-pager.c:190 +#: ../src/yelp-info-pager.c:188 #, c-format -msgid "The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is not a well-formed info page." -msgstr "Faili ‘%s’ ei ole võimalik analüüsida. Seda faili kas pole olemas või on tegemist valesti vormindatud failiga." +msgid "" +"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is " +"not a well-formed info page." +msgstr "" +"Faili ‘%s’ ei ole võimalik analüüsida. Seda faili kas pole olemas või on " +"tegemist valesti vormindatud failiga." #: ../src/yelp-io-channel.c:101 #, c-format -msgid "The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in an unsupported format." -msgstr "Faili ‘%s’ ei ole võimalik lugeda ja dekodeerida. Arvatavasti on fail toetamata vormingus või pakitud kujul." +msgid "" +"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in " +"an unsupported format." +msgstr "" +"Faili ‘%s’ ei ole võimalik lugeda ja dekodeerida. Arvatavasti on fail " +"toetamata vormingus või pakitud kujul." #: ../src/yelp-main.c:99 msgid "Define which cache directory to use" @@ -416,15 +419,18 @@ msgstr "Yelp'i pole võimalik aktiveerida: '%s'" msgid "Could not open new window." msgstr "Uut akent pole võimalik avada." -#: ../src/yelp-main.c:400 -#: ../yelp.desktop.in.in.h:2 +#: ../src/yelp-main.c:400 ../yelp.desktop.in.in.h:2 msgid "Help" msgstr "Abi" -#: ../src/yelp-man-pager.c:185 +#: ../src/yelp-man-pager.c:183 #, c-format -msgid "The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is formatted incorrectly." -msgstr "Faili ‘%s’ pole võimalik analüüsida. Faili kas pole olemas või on see valesti vormindatud." +msgid "" +"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is " +"formatted incorrectly." +msgstr "" +"Faili ‘%s’ pole võimalik analüüsida. Faili kas pole olemas või on see " +"valesti vormindatud." #: ../src/yelp-pager.c:122 msgid "Document Information" @@ -452,8 +458,12 @@ msgstr "Selle printeriga ei ole printimine toetatud" #: ../src/yelp-print.c:359 #, c-format -msgid "You were trying to print to a printer using the \"%s\" driver. This program requires a PostScript printer driver." -msgstr "Sa proovisid printida \"%s\" printeridraiveri abil. See programm vajab PostScript-i toetavat printeridraiverit." +msgid "" +"You were trying to print to a printer using the \"%s\" driver. This program " +"requires a PostScript printer driver." +msgstr "" +"Sa proovisid printida \"%s\" printeridraiveri abil. See programm vajab " +"PostScript-i toetavat printeridraiverit." #: ../src/yelp-print.c:402 msgid "An error occurred while printing" @@ -491,34 +501,30 @@ msgstr "_kuni:" msgid "Sets the end of the range of pages to be printed" msgstr "Prinditavate lehtede vahemiku lõpu määramine" -#: ../src/yelp-search-pager.c:380 -msgid "Your search could not be processed. There is no connection to the beagle daemon." -msgstr "Sinu otsingut pole võimalik töödelda. Beagle'i deemoniga ei ole ühendust loodud." - -#: ../src/yelp-search-pager.c:683 +#: ../src/yelp-search-pager.c:698 #, c-format -msgid "Your search could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or is not a valid XSLT stylesheet." -msgstr "Sinu otsingut pole võimalik töödelda. Faili ‘%s’ kas on puudu või pole tegemist korrektse XSLT laaditabeliga." +msgid "" +"Your search could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or is " +"not a valid XSLT stylesheet." +msgstr "" +"Sinu otsingut pole võimalik töödelda. Faili ‘%s’ kas on puudu või pole " +"tegemist korrektse XSLT laaditabeliga." -#: ../src/yelp-search-pager.c:785 -#: ../src/yelp-toc-pager.c:1481 -#: ../src/yelp-xslt-pager.c:368 +#: ../src/yelp-search-pager.c:800 ../src/yelp-toc-pager.c:1504 +#: ../src/yelp-xslt-pager.c:366 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "Ei leia href-atribuuti yelp:document pealt" -#: ../src/yelp-search-pager.c:799 -#: ../src/yelp-toc-pager.c:1495 -#: ../src/yelp-xslt-pager.c:384 +#: ../src/yelp-search-pager.c:814 ../src/yelp-toc-pager.c:1518 +#: ../src/yelp-xslt-pager.c:382 msgid "Out of memory" msgstr "Mälu otsas" -#: ../src/yelp-search-pager.c:840 -#: ../src/yelp-toc-pager.c:1545 +#: ../src/yelp-search-pager.c:855 ../src/yelp-toc-pager.c:1568 msgid "Help Contents" msgstr "Abiteabe sisukord" -#: ../src/yelp-search-pager.c:1116 -#: ../src/yelp-toc-pager.c:495 +#: ../src/yelp-search-pager.c:1141 ../src/yelp-toc-pager.c:497 #, c-format msgid "Could not load the OMF file '%s'." msgstr "Tõrge OMF faili '%s' laadimisel." @@ -548,257 +554,292 @@ msgstr "Tõrge OMF faili '%s' laadimisel." msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" msgstr "yelp-watermark-blockquote-201C" -#: ../src/yelp-toc-pager.c:272 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:271 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "YelpTocPager: Pauside arv on negatiivne." -#: ../src/yelp-toc-pager.c:633 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:635 #, c-format msgid "Read man page for %s" msgstr "Loe %s käsiraamatut" -#: ../src/yelp-toc-pager.c:1099 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:1106 #, c-format msgid "Read info page for %s" msgstr "Loe %s-i infolehte" -#: ../src/yelp-toc-pager.c:1197 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:1204 #, c-format -msgid "The table of contents could not be loaded. The file ‘%s’ is either missing or is not well-formed XML." -msgstr "Sisukorda pole võimalik laadida. Fail ‘%s’ kas puudub või on valesti vormindatud XML'is." +msgid "" +"The table of contents could not be loaded. The file ‘%s’ is either missing " +"or is not well-formed XML." +msgstr "" +"Sisukorda pole võimalik laadida. Fail ‘%s’ kas puudub või on valesti " +"vormindatud XML'is." -#: ../src/yelp-toc-pager.c:1219 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:1226 msgid "Command Line Help" msgstr "Käsurea abi" -#: ../src/yelp-toc-pager.c:1328 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:1340 #, c-format -msgid "The table of contents could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or is not a valid XSLT stylesheet." -msgstr "Sisukorda pole võimalik töödelda. Faili ‘%s’ kas on puudu või pole tegemist korrektse XSLT laaditabeliga." +msgid "" +"The table of contents could not be processed. The file ‘%s’ is either " +"missing or is not a valid XSLT stylesheet." +msgstr "" +"Sisukorda pole võimalik töödelda. Faili ‘%s’ kas on puudu või pole tegemist " +"korrektse XSLT laaditabeliga." -#: ../src/yelp-window.c:311 +#: ../src/yelp-window.c:310 msgid "_File" msgstr "_Fail" -#: ../src/yelp-window.c:312 +#: ../src/yelp-window.c:311 msgid "_Edit" msgstr "_Redaktor" -#: ../src/yelp-window.c:313 +#: ../src/yelp-window.c:312 msgid "_Go" msgstr "_Liikumine" -#: ../src/yelp-window.c:314 +#: ../src/yelp-window.c:313 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Järjehoidjad" -#: ../src/yelp-window.c:315 +#: ../src/yelp-window.c:314 msgid "_Help" msgstr "_Abi" -#: ../src/yelp-window.c:318 +#: ../src/yelp-window.c:317 msgid "_New Window" msgstr "_Uus aken" -#: ../src/yelp-window.c:323 +#: ../src/yelp-window.c:322 msgid "Print This Document" msgstr "Prindi see dokument" -#: ../src/yelp-window.c:328 +#: ../src/yelp-window.c:327 msgid "Print This Page" msgstr "Prindi see leht" -#: ../src/yelp-window.c:333 +#: ../src/yelp-window.c:332 msgid "About This Document" msgstr "Dokumendist" -#: ../src/yelp-window.c:338 +#: ../src/yelp-window.c:337 msgid "Open _Location" msgstr "_Ava asukoht" -#: ../src/yelp-window.c:343 +#: ../src/yelp-window.c:342 msgid "_Close Window" msgstr "_Sulge aken" -#: ../src/yelp-window.c:349 +#: ../src/yelp-window.c:348 msgid "_Copy" msgstr "_Kopeeri" -#: ../src/yelp-window.c:355 +#: ../src/yelp-window.c:354 msgid "_Select All" msgstr "_Vali kõik" -#: ../src/yelp-window.c:360 +#: ../src/yelp-window.c:359 msgid "_Find..." msgstr "_Otsing..." -#: ../src/yelp-window.c:365 +#: ../src/yelp-window.c:364 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Otsi _eelmist" -#: ../src/yelp-window.c:367 +#: ../src/yelp-window.c:366 msgid "Find previous occurrence of the word or phrase" msgstr "Leia selle sõna või fraasi järgmine esinemine" -#: ../src/yelp-window.c:370 +#: ../src/yelp-window.c:369 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Otsi _järgmist" -#: ../src/yelp-window.c:372 +#: ../src/yelp-window.c:371 msgid "Find next occurrence of the word or phrase" msgstr "Leia selle sõna või fraasi eelmine esinemine" -#: ../src/yelp-window.c:375 +#: ../src/yelp-window.c:374 msgid "_Preferences" msgstr "_Eelistused" -#: ../src/yelp-window.c:380 +#: ../src/yelp-window.c:379 msgid "_Reload" msgstr "_Lae uuesti" -#: ../src/yelp-window.c:392 +#: ../src/yelp-window.c:391 msgid "_Back" msgstr "_Tagasi" -#: ../src/yelp-window.c:394 +#: ../src/yelp-window.c:393 msgid "Show previous page in history" msgstr "Ajaloos eelmise lehe näitamine" -#: ../src/yelp-window.c:397 +#: ../src/yelp-window.c:396 msgid "_Forward" msgstr "_Edasi" -#: ../src/yelp-window.c:399 +#: ../src/yelp-window.c:398 msgid "Show next page in history" msgstr "Ajaloos järgmise lehe näitamine" -#: ../src/yelp-window.c:402 +#: ../src/yelp-window.c:401 msgid "_Help Topics" msgstr "_Abiteabe teemad" -#: ../src/yelp-window.c:404 +#: ../src/yelp-window.c:403 msgid "Go to the listing of help topics" msgstr "Liikumine abiteabe teemade loendisse" -#: ../src/yelp-window.c:407 +#: ../src/yelp-window.c:406 msgid "_Previous Section" msgstr "_Eelmine peatükk" -#: ../src/yelp-window.c:412 +#: ../src/yelp-window.c:411 msgid "_Next Section" msgstr "_Järgmine peatükk" -#: ../src/yelp-window.c:417 +#: ../src/yelp-window.c:416 ../src/yelp-window.c:448 msgid "_Contents" msgstr "_Sisukord" -#: ../src/yelp-window.c:423 +#: ../src/yelp-window.c:422 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Lisa järjehoidja" -#: ../src/yelp-window.c:428 +#: ../src/yelp-window.c:427 msgid "_Edit Bookmarks..." msgstr "_Järjehoidjate redigeerimine..." -#: ../src/yelp-window.c:434 +#: ../src/yelp-window.c:433 msgid "_Open Link" msgstr "_Ava viit" -#: ../src/yelp-window.c:439 +#: ../src/yelp-window.c:438 msgid "Open Link in _New Window" msgstr "Ava viit _uues aknas" -#: ../src/yelp-window.c:444 +#: ../src/yelp-window.c:443 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Kopeeri viida aadress" #: ../src/yelp-window.c:450 +msgid "Help On this application" +msgstr "Selle rakenduse abiteave" + +#: ../src/yelp-window.c:453 msgid "_About" msgstr "_Programmist lähemalt" -#: ../src/yelp-window.c:455 +#: ../src/yelp-window.c:458 msgid "Copy _Email Address" msgstr "Kopeeri _e-posti aadress" -#: ../src/yelp-window.c:504 +#: ../src/yelp-window.c:507 msgid "Help Browser" msgstr "Abiteabe sirvija" -#: ../src/yelp-window.c:768 -#: ../src/yelp-window.c:924 +#: ../src/yelp-window.c:771 ../src/yelp-window.c:927 msgid "The Uniform Resource Identifier for the file is invalid." msgstr "Faili ressursiidentifikaator (URI) on vigane." -#: ../src/yelp-window.c:780 -#: ../src/yelp-window.c:919 +#: ../src/yelp-window.c:783 ../src/yelp-window.c:922 #, c-format -msgid "The Uniform Resource Identifier ‘%s’ is invalid or does not point to an actual file." -msgstr "Ressursiidentifikaator (URI) ‘%s’ on vigane või ei viita see tegelikult failile." +msgid "" +"The Uniform Resource Identifier ‘%s’ is invalid or does not point to an " +"actual file." +msgstr "" +"Ressursiidentifikaator (URI) ‘%s’ on vigane või ei viita see tegelikult " +"failile." -#: ../src/yelp-window.c:866 -#: ../src/yelp-window.c:1295 +#: ../src/yelp-window.c:871 ../src/yelp-window.c:1298 msgid "Man pages are not supported in this version." msgstr "Käesolev versioon ei toeta käsiraamatuid" -#: ../src/yelp-window.c:876 -#: ../src/yelp-window.c:1286 +#: ../src/yelp-window.c:881 ../src/yelp-window.c:1289 msgid "GNU info pages are not supported in this version" msgstr "Käesolev versioon ei toeta GNU infolehti" -#: ../src/yelp-window.c:894 -#: ../src/yelp-window.c:1308 +#: ../src/yelp-window.c:897 ../src/yelp-window.c:1311 msgid "Search is not supported in this version." msgstr "Otsing ei ole käesolevas versioonis toetatud." -#: ../src/yelp-window.c:899 -msgid "SGML documents are no longer supported. Please ask the author of the document to convert to XML." -msgstr "SGML dokumendid ei ole enam toetatud. Palu dokumendi autoril see dokument XML vormingusse ümber teisendada." +#: ../src/yelp-window.c:902 +msgid "" +"SGML documents are no longer supported. Please ask the author of the " +"document to convert to XML." +msgstr "" +"SGML dokumendid ei ole enam toetatud. Palu dokumendi autoril see dokument " +"XML vormingusse ümber teisendada." -#: ../src/yelp-window.c:1025 +#: ../src/yelp-window.c:1028 msgid "_Search:" msgstr "_Otsing:" -#: ../src/yelp-window.c:1026 +#: ../src/yelp-window.c:1029 msgid "Search for other documentation" msgstr "Otsi muud dokumentatsiooni" -#: ../src/yelp-window.c:1175 +#: ../src/yelp-window.c:1178 msgid "Fin_d:" msgstr "_Otsing:" -#: ../src/yelp-window.c:1195 +#: ../src/yelp-window.c:1198 msgid "Find _Next" msgstr "Otsi _järgmist" -#: ../src/yelp-window.c:1207 +#: ../src/yelp-window.c:1210 msgid "Find _Previous" msgstr "Otsi _eelmist" -#: ../src/yelp-window.c:1321 +#: ../src/yelp-window.c:1324 #, c-format -msgid "A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format may not be supported." -msgstr "Ümberkujunduskonteksti faili '%s' jaoks pole võimalik luua. Võimalik, et vorming ei ole toetatud." +msgid "" +"A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format " +"may not be supported." +msgstr "" +"Ümberkujunduskonteksti faili '%s' jaoks pole võimalik luua. Võimalik, et " +"vorming ei ole toetatud." -#: ../src/yelp-window.c:1350 -#: ../src/yelp-window.c:1764 -#: ../src/yelp-window.c:1840 +#: ../src/yelp-window.c:1353 ../src/yelp-window.c:1767 +#: ../src/yelp-window.c:1843 #, c-format -msgid "The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to this section from a Help button in an application, please report this to the maintainers of that application." -msgstr "Peatükki ‘%s’ pole selles dokumendis olemas. Kui sind suunati siia rakenduse Abiteabe nupult, siis palun teata sellest veast rakenduse hooldajatele." +msgid "" +"The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to " +"this section from a Help button in an application, please report this to the " +"maintainers of that application." +msgstr "" +"Peatükki ‘%s’ pole selles dokumendis olemas. Kui sind suunati siia rakenduse " +"Abiteabe nupult, siis palun teata sellest veast rakenduse hooldajatele." -#: ../src/yelp-window.c:1465 -#: ../src/yelp-window.c:2230 +#: ../src/yelp-window.c:1468 ../src/yelp-window.c:2233 #, c-format -msgid "The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might not have permissions to read it." -msgstr "Faili ‘%s’ ei ole loetav. Seda võib mitte olemas olla või pole sul piisavaid selle lugemiseks." +msgid "" +"The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might " +"not have permissions to read it." +msgstr "" +"Faili ‘%s’ ei ole loetav. Seda võib mitte olemas olla või pole sul " +"piisavaid selle lugemiseks." -#: ../src/yelp-window.c:1516 +#: ../src/yelp-window.c:1519 msgid "Loading..." msgstr "Laadimine..." +#: ../src/yelp-window.c:2665 +#, c-format +msgid "" +"Could not display help for Yelp.\n" +"%s" +msgstr "" +"Yelp'i kohta pole abiteavet võimalik kuvada.\n" +"%s" + #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will show up in the "about" box -#: ../src/yelp-window.c:2658 +#: ../src/yelp-window.c:2696 msgid "translator-credits" msgstr "" "Tõivo Leedjärv <toivo@linux.ee>, 2002-2004.\n" @@ -806,20 +847,27 @@ msgstr "" "Priit Laes <amd@store20.com>, 2005, 2006.\n" "Ivar Smolin <okul@linux.ee>, 2005, 2006." -#: ../src/yelp-window.c:2663 +#: ../src/yelp-window.c:2701 msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop." msgstr "Dokumentatsioonisirvija Gnome töölaua jaoks." -#: ../src/yelp-xslt-pager.c:195 +#: ../src/yelp-xslt-pager.c:193 #, c-format -msgid "The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is improperly formatted." -msgstr "Faili ‘%s’ pole võimalik analüüsida. Seda kas pole olema või on see valesti vormindatud." +msgid "" +"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is " +"improperly formatted." +msgstr "" +"Faili ‘%s’ pole võimalik analüüsida. Seda kas pole olema või on see valesti " +"vormindatud." -#: ../src/yelp-xslt-pager.c:216 -#: ../src/yelp-xslt-pager.c:229 +#: ../src/yelp-xslt-pager.c:214 ../src/yelp-xslt-pager.c:227 #, c-format -msgid "The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, or it is not a valid XSLT stylesheet." -msgstr "Dokumenti ‘%s’ pole võimalik töödelda. Fail ‘%s’ on kas puudu või pole tegemist korrektse XSLT laaditabeliga." +msgid "" +"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, " +"or it is not a valid XSLT stylesheet." +msgstr "" +"Dokumenti ‘%s’ pole võimalik töödelda. Fail ‘%s’ on kas puudu või pole " +"tegemist korrektse XSLT laaditabeliga." #: ../yelp.desktop.in.in.h:1 msgid "Get help with GNOME" |