diff options
author | Slobodan D. Sredojevic <slobo@akrep.be> | 2006-01-31 03:42:35 +0000 |
---|---|---|
committer | Slobodan Sredojević <slobo@src.gnome.org> | 2006-01-31 03:42:35 +0000 |
commit | 2690e6c79bb18d9d3c99f195b35df25057c80fe2 (patch) | |
tree | c9dc031b85a86d9b6c62a4fef3bd2cd5aa4bca89 /po | |
parent | d3a723229d9e415ce5af7068932fae359e908b0c (diff) | |
download | yelp-2690e6c79bb18d9d3c99f195b35df25057c80fe2.tar.gz |
Updated Serbian translation
2006-01-31 Slobodan D. Sredojevic <slobo@akrep.be>
* sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 94 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr@Latn.po | 94 |
3 files changed, 110 insertions, 82 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index cda7f763..d8dafe3e 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-01-31 Slobodan D. Sredojevic <slobo@akrep.be> + + * sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation + 2006-01-31 Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net> * th.po: Updated Thai translation. @@ -1,5 +1,5 @@ # Serbian translation of yelp -# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003, 2004, 2005. +# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003, 2004, 2005, 2006. # # This file is distributed under the same license as the yelp package. # @@ -12,15 +12,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-18 03:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-18 03:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-31 04:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-31 04:48+0100\n" "Last-Translator: Слободан Д. Средојевић <slobo@akrep.be>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../data/info.xml.in.h:1 ../src/yelp-toc-pager.c:1199 +#: ../data/info.xml.in.h:1 ../src/yelp-toc-pager.c:1230 msgid "GNU Info Pages" msgstr "ГНУ инфо стране" @@ -59,7 +59,7 @@ msgid "Library Functions" msgstr "Функције библиотека" # bug(slobo): Провери ово -#: ../data/man.xml.in.h:9 ../src/yelp-toc-pager.c:1188 +#: ../data/man.xml.in.h:9 ../src/yelp-toc-pager.c:1224 msgid "Manual Pages" msgstr "Ман упутства" @@ -80,46 +80,54 @@ msgid "Overviews" msgstr "Прегледи" #: ../data/man.xml.in.h:14 +msgid "POSIX Functions" +msgstr "POSIX функције" + +#: ../data/man.xml.in.h:15 +msgid "POSIX Headers" +msgstr "POSIX заглавља" + +#: ../data/man.xml.in.h:16 msgid "Perl Functions" msgstr "Перл функције" -#: ../data/man.xml.in.h:15 +#: ../data/man.xml.in.h:17 msgid "Qt Functions" msgstr "Qt функције" -#: ../data/man.xml.in.h:16 +#: ../data/man.xml.in.h:18 msgid "System Administration" msgstr "Администрација система" -#: ../data/man.xml.in.h:17 +#: ../data/man.xml.in.h:19 msgid "System Calls" msgstr "Системски позиви" -#: ../data/man.xml.in.h:18 +#: ../data/man.xml.in.h:20 msgid "Termcap Applications" msgstr "Termcap програми" -#: ../data/man.xml.in.h:19 +#: ../data/man.xml.in.h:21 msgid "X11 Applications" msgstr "Икс програми" -#: ../data/man.xml.in.h:20 +#: ../data/man.xml.in.h:22 msgid "X11 Configuration" msgstr "Подешавање Икса" -#: ../data/man.xml.in.h:21 +#: ../data/man.xml.in.h:23 msgid "X11 Devices" msgstr "Уређаји Икса" -#: ../data/man.xml.in.h:22 +#: ../data/man.xml.in.h:24 msgid "X11 Functions" msgstr "Функције Икса" -#: ../data/man.xml.in.h:23 +#: ../data/man.xml.in.h:25 msgid "X11 Games" msgstr "Игре Икса" -#: ../data/man.xml.in.h:24 +#: ../data/man.xml.in.h:26 msgid "X11 Overviews" msgstr "Прегледи Икса" @@ -315,7 +323,7 @@ msgid "Use the default fonts set for the system." msgstr "Користи подразумевани словни лик постављен на систем." # bug(slobo): имена програма... -#: ../src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 ../src/yelp-window.c:2646 +#: ../src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 ../src/yelp-window.c:2652 msgid "Yelp" msgstr "Јелп" @@ -402,7 +410,7 @@ msgstr "" "Не могу рашчланити датотеку „%s“. Или датотека не постоји, или не представља " "исправно обликовану info страну." -#: ../src/yelp-io-channel.c:98 +#: ../src/yelp-io-channel.c:101 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in " @@ -517,7 +525,7 @@ msgstr "" "Не могу да обавим претрагу коју сте затражили. Не постоји веза ка beagle " "позадинском процесу" -#: ../src/yelp-search-pager.c:688 +#: ../src/yelp-search-pager.c:683 #, c-format msgid "" "Your search could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or is " @@ -526,21 +534,21 @@ msgstr "" "Не могу извршити вашу претрагу. Датотека „%s“ или недостаје или не " "представља исправну XSLT стилску страницу." -#: ../src/yelp-search-pager.c:790 ../src/yelp-toc-pager.c:1447 +#: ../src/yelp-search-pager.c:785 ../src/yelp-toc-pager.c:1481 #: ../src/yelp-xslt-pager.c:368 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "Нисам нашао href атрибут у yelp:document-у" -#: ../src/yelp-search-pager.c:804 ../src/yelp-toc-pager.c:1461 +#: ../src/yelp-search-pager.c:799 ../src/yelp-toc-pager.c:1495 #: ../src/yelp-xslt-pager.c:384 msgid "Out of memory" msgstr "Понестало меморије" -#: ../src/yelp-search-pager.c:845 ../src/yelp-toc-pager.c:1502 +#: ../src/yelp-search-pager.c:840 ../src/yelp-toc-pager.c:1545 msgid "Help Contents" msgstr "Садржај помоћи" -#: ../src/yelp-search-pager.c:1121 ../src/yelp-toc-pager.c:495 +#: ../src/yelp-search-pager.c:1116 ../src/yelp-toc-pager.c:495 #, c-format msgid "Could not load the OMF file '%s'." msgstr "Нисам могао да учитам ОМФ датотеку „%s“." @@ -574,16 +582,16 @@ msgstr "yelp-watermark-blockquote-201Е" msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "YelpTocPager: бројач пауза је негативан." -#: ../src/yelp-toc-pager.c:629 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:633 #, c-format msgid "Read man page for %s" msgstr "Прочитај man страну за %s" -#: ../src/yelp-toc-pager.c:1074 -msgid "Read info page for " -msgstr "Прочитај info страну за " +#: ../src/yelp-toc-pager.c:1099 +msgid "Read info page for %s" +msgstr "Прочитај info страну за %s" -#: ../src/yelp-toc-pager.c:1167 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:1197 #, c-format msgid "" "The table of contents could not be loaded. The file ‘%s’ is either missing " @@ -592,7 +600,11 @@ msgstr "" "Не могу учитати садржај. Датотека „%s“ или недостаје или не представља " "исправно обликован XML." -#: ../src/yelp-toc-pager.c:1295 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:1219 +msgid "Command Line Help" +msgstr "Помоћ коју даје линија наредби" + +#: ../src/yelp-toc-pager.c:1328 #, c-format msgid "" "The table of contents could not be processed. The file ‘%s’ is either " @@ -767,15 +779,15 @@ msgstr "" "Једнообразни идентификатор ресурса (URI) „%s“ је неисправан или не показује " "на постојећу датотеку." -#: ../src/yelp-window.c:866 ../src/yelp-window.c:1292 +#: ../src/yelp-window.c:866 ../src/yelp-window.c:1295 msgid "Man pages are not supported in this version." msgstr "Ман стране нису подржане у овом издању." -#: ../src/yelp-window.c:876 ../src/yelp-window.c:1283 +#: ../src/yelp-window.c:876 ../src/yelp-window.c:1286 msgid "GNU info pages are not supported in this version" msgstr "ГНУ инфо странице нису подржане у овом издању." -#: ../src/yelp-window.c:894 ../src/yelp-window.c:1305 +#: ../src/yelp-window.c:894 ../src/yelp-window.c:1308 msgid "Search is not supported in this version." msgstr "Претрага није подржана у овој верзији" @@ -795,19 +807,19 @@ msgstr "Претр_ага:" msgid "Search for other documentation" msgstr "Тражи у осталој документацији" -#: ../src/yelp-window.c:1172 +#: ../src/yelp-window.c:1175 msgid "Fin_d:" msgstr "Т_ражи:" -#: ../src/yelp-window.c:1192 +#: ../src/yelp-window.c:1195 msgid "Find _Next" msgstr "Тражи у_напред" -#: ../src/yelp-window.c:1204 +#: ../src/yelp-window.c:1207 msgid "Find _Previous" msgstr "Тражи ун_азад" -#: ../src/yelp-window.c:1318 +#: ../src/yelp-window.c:1321 #, c-format msgid "" "A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format " @@ -816,8 +828,8 @@ msgstr "" "Не могу да одредим смисао трансформација за датотеку „%s“. Можда запис није " "подржан." -#: ../src/yelp-window.c:1347 ../src/yelp-window.c:1758 -#: ../src/yelp-window.c:1825 +#: ../src/yelp-window.c:1350 ../src/yelp-window.c:1764 +#: ../src/yelp-window.c:1831 #, c-format msgid "" "The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to " @@ -827,7 +839,7 @@ msgstr "" "Одељак „%s“ не постоји у овом документу. Уколико сте на овај одељак упућени " "из дугмета за помоћ у неком програму, пријавите ово ауторима тог програма." -#: ../src/yelp-window.c:1462 ../src/yelp-window.c:2215 +#: ../src/yelp-window.c:1465 ../src/yelp-window.c:2221 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might " @@ -836,13 +848,13 @@ msgstr "" "Не могу да прочитам датотеку „%s“. Ова датотека можда не постоји или нисте " "овлашћени да је читате." -#: ../src/yelp-window.c:1513 +#: ../src/yelp-window.c:1516 msgid "Loading..." msgstr "Учитавање је у току..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will show up in the "about" box -#: ../src/yelp-window.c:2643 +#: ../src/yelp-window.c:2649 msgid "translator-credits" msgstr "" "Горан Ракић <gox@devbase.net>\n" @@ -851,7 +863,7 @@ msgstr "" "\n" "http://prevod.org — преводи на српски језик" -#: ../src/yelp-window.c:2648 +#: ../src/yelp-window.c:2654 msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop." msgstr "Разгледач документације за окружење Гном." diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po index 0550d876..c42de880 100644 --- a/po/sr@Latn.po +++ b/po/sr@Latn.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Serbian translation of yelp -# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003, 2004, 2005. +# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003, 2004, 2005, 2006. # # This file is distributed under the same license as the yelp package. # @@ -12,15 +12,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-18 03:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-18 03:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-31 04:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-31 04:48+0100\n" "Last-Translator: Slobodan D. Sredojević <slobo@akrep.be>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../data/info.xml.in.h:1 ../src/yelp-toc-pager.c:1199 +#: ../data/info.xml.in.h:1 ../src/yelp-toc-pager.c:1230 msgid "GNU Info Pages" msgstr "GNU info strane" @@ -59,7 +59,7 @@ msgid "Library Functions" msgstr "Funkcije biblioteka" # bug(slobo): Proveri ovo -#: ../data/man.xml.in.h:9 ../src/yelp-toc-pager.c:1188 +#: ../data/man.xml.in.h:9 ../src/yelp-toc-pager.c:1224 msgid "Manual Pages" msgstr "Man uputstva" @@ -80,46 +80,54 @@ msgid "Overviews" msgstr "Pregledi" #: ../data/man.xml.in.h:14 +msgid "POSIX Functions" +msgstr "POSIX funkcije" + +#: ../data/man.xml.in.h:15 +msgid "POSIX Headers" +msgstr "POSIX zaglavlja" + +#: ../data/man.xml.in.h:16 msgid "Perl Functions" msgstr "Perl funkcije" -#: ../data/man.xml.in.h:15 +#: ../data/man.xml.in.h:17 msgid "Qt Functions" msgstr "Qt funkcije" -#: ../data/man.xml.in.h:16 +#: ../data/man.xml.in.h:18 msgid "System Administration" msgstr "Administracija sistema" -#: ../data/man.xml.in.h:17 +#: ../data/man.xml.in.h:19 msgid "System Calls" msgstr "Sistemski pozivi" -#: ../data/man.xml.in.h:18 +#: ../data/man.xml.in.h:20 msgid "Termcap Applications" msgstr "Termcap programi" -#: ../data/man.xml.in.h:19 +#: ../data/man.xml.in.h:21 msgid "X11 Applications" msgstr "Iks programi" -#: ../data/man.xml.in.h:20 +#: ../data/man.xml.in.h:22 msgid "X11 Configuration" msgstr "Podešavanje Iksa" -#: ../data/man.xml.in.h:21 +#: ../data/man.xml.in.h:23 msgid "X11 Devices" msgstr "Uređaji Iksa" -#: ../data/man.xml.in.h:22 +#: ../data/man.xml.in.h:24 msgid "X11 Functions" msgstr "Funkcije Iksa" -#: ../data/man.xml.in.h:23 +#: ../data/man.xml.in.h:25 msgid "X11 Games" msgstr "Igre Iksa" -#: ../data/man.xml.in.h:24 +#: ../data/man.xml.in.h:26 msgid "X11 Overviews" msgstr "Pregledi Iksa" @@ -315,7 +323,7 @@ msgid "Use the default fonts set for the system." msgstr "Koristi podrazumevani slovni lik postavljen na sistem." # bug(slobo): imena programa... -#: ../src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 ../src/yelp-window.c:2646 +#: ../src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 ../src/yelp-window.c:2652 msgid "Yelp" msgstr "Jelp" @@ -402,7 +410,7 @@ msgstr "" "Ne mogu raščlaniti datoteku „%s“. Ili datoteka ne postoji, ili ne predstavlja " "ispravno oblikovanu info stranu." -#: ../src/yelp-io-channel.c:98 +#: ../src/yelp-io-channel.c:101 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in " @@ -517,7 +525,7 @@ msgstr "" "Ne mogu da obavim pretragu koju ste zatražili. Ne postoji veza ka beagle " "pozadinskom procesu" -#: ../src/yelp-search-pager.c:688 +#: ../src/yelp-search-pager.c:683 #, c-format msgid "" "Your search could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or is " @@ -526,21 +534,21 @@ msgstr "" "Ne mogu izvršiti vašu pretragu. Datoteka „%s“ ili nedostaje ili ne " "predstavlja ispravnu XSLT stilsku stranicu." -#: ../src/yelp-search-pager.c:790 ../src/yelp-toc-pager.c:1447 +#: ../src/yelp-search-pager.c:785 ../src/yelp-toc-pager.c:1481 #: ../src/yelp-xslt-pager.c:368 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "Nisam našao href atribut u yelp:document-u" -#: ../src/yelp-search-pager.c:804 ../src/yelp-toc-pager.c:1461 +#: ../src/yelp-search-pager.c:799 ../src/yelp-toc-pager.c:1495 #: ../src/yelp-xslt-pager.c:384 msgid "Out of memory" msgstr "Ponestalo memorije" -#: ../src/yelp-search-pager.c:845 ../src/yelp-toc-pager.c:1502 +#: ../src/yelp-search-pager.c:840 ../src/yelp-toc-pager.c:1545 msgid "Help Contents" msgstr "Sadržaj pomoći" -#: ../src/yelp-search-pager.c:1121 ../src/yelp-toc-pager.c:495 +#: ../src/yelp-search-pager.c:1116 ../src/yelp-toc-pager.c:495 #, c-format msgid "Could not load the OMF file '%s'." msgstr "Nisam mogao da učitam OMF datoteku „%s“." @@ -574,16 +582,16 @@ msgstr "yelp-watermark-blockquote-201E" msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "YelpTocPager: brojač pauza je negativan." -#: ../src/yelp-toc-pager.c:629 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:633 #, c-format msgid "Read man page for %s" msgstr "Pročitaj man stranu za %s" -#: ../src/yelp-toc-pager.c:1074 -msgid "Read info page for " -msgstr "Pročitaj info stranu za " +#: ../src/yelp-toc-pager.c:1099 +msgid "Read info page for %s" +msgstr "Pročitaj info stranu za %s" -#: ../src/yelp-toc-pager.c:1167 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:1197 #, c-format msgid "" "The table of contents could not be loaded. The file ‘%s’ is either missing " @@ -592,7 +600,11 @@ msgstr "" "Ne mogu učitati sadržaj. Datoteka „%s“ ili nedostaje ili ne predstavlja " "ispravno oblikovan XML." -#: ../src/yelp-toc-pager.c:1295 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:1219 +msgid "Command Line Help" +msgstr "Pomoć koju daje linija naredbi" + +#: ../src/yelp-toc-pager.c:1328 #, c-format msgid "" "The table of contents could not be processed. The file ‘%s’ is either " @@ -767,15 +779,15 @@ msgstr "" "Jednoobrazni identifikator resursa (URI) „%s“ je neispravan ili ne pokazuje " "na postojeću datoteku." -#: ../src/yelp-window.c:866 ../src/yelp-window.c:1292 +#: ../src/yelp-window.c:866 ../src/yelp-window.c:1295 msgid "Man pages are not supported in this version." msgstr "Man strane nisu podržane u ovom izdanju." -#: ../src/yelp-window.c:876 ../src/yelp-window.c:1283 +#: ../src/yelp-window.c:876 ../src/yelp-window.c:1286 msgid "GNU info pages are not supported in this version" msgstr "GNU info stranice nisu podržane u ovom izdanju." -#: ../src/yelp-window.c:894 ../src/yelp-window.c:1305 +#: ../src/yelp-window.c:894 ../src/yelp-window.c:1308 msgid "Search is not supported in this version." msgstr "Pretraga nije podržana u ovoj verziji" @@ -795,19 +807,19 @@ msgstr "Pretr_aga:" msgid "Search for other documentation" msgstr "Traži u ostaloj dokumentaciji" -#: ../src/yelp-window.c:1172 +#: ../src/yelp-window.c:1175 msgid "Fin_d:" msgstr "T_raži:" -#: ../src/yelp-window.c:1192 +#: ../src/yelp-window.c:1195 msgid "Find _Next" msgstr "Traži u_napred" -#: ../src/yelp-window.c:1204 +#: ../src/yelp-window.c:1207 msgid "Find _Previous" msgstr "Traži un_azad" -#: ../src/yelp-window.c:1318 +#: ../src/yelp-window.c:1321 #, c-format msgid "" "A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format " @@ -816,8 +828,8 @@ msgstr "" "Ne mogu da odredim smisao transformacija za datoteku „%s“. Možda zapis nije " "podržan." -#: ../src/yelp-window.c:1347 ../src/yelp-window.c:1758 -#: ../src/yelp-window.c:1825 +#: ../src/yelp-window.c:1350 ../src/yelp-window.c:1764 +#: ../src/yelp-window.c:1831 #, c-format msgid "" "The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to " @@ -827,7 +839,7 @@ msgstr "" "Odeljak „%s“ ne postoji u ovom dokumentu. Ukoliko ste na ovaj odeljak upućeni " "iz dugmeta za pomoć u nekom programu, prijavite ovo autorima tog programa." -#: ../src/yelp-window.c:1462 ../src/yelp-window.c:2215 +#: ../src/yelp-window.c:1465 ../src/yelp-window.c:2221 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might " @@ -836,13 +848,13 @@ msgstr "" "Ne mogu da pročitam datoteku „%s“. Ova datoteka možda ne postoji ili niste " "ovlašćeni da je čitate." -#: ../src/yelp-window.c:1513 +#: ../src/yelp-window.c:1516 msgid "Loading..." msgstr "Učitavanje je u toku..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will show up in the "about" box -#: ../src/yelp-window.c:2643 +#: ../src/yelp-window.c:2649 msgid "translator-credits" msgstr "" "Goran Rakić <gox@devbase.net>\n" @@ -851,7 +863,7 @@ msgstr "" "\n" "http://prevod.org — prevodi na srpski jezik" -#: ../src/yelp-window.c:2648 +#: ../src/yelp-window.c:2654 msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop." msgstr "Razgledač dokumentacije za okruženje Gnom." |