summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorSlobodan D. Sredojevic <slobo@akrep.be>2006-01-31 03:42:35 +0000
committerSlobodan Sredojević <slobo@src.gnome.org>2006-01-31 03:42:35 +0000
commit2690e6c79bb18d9d3c99f195b35df25057c80fe2 (patch)
treec9dc031b85a86d9b6c62a4fef3bd2cd5aa4bca89 /po
parentd3a723229d9e415ce5af7068932fae359e908b0c (diff)
downloadyelp-2690e6c79bb18d9d3c99f195b35df25057c80fe2.tar.gz
Updated Serbian translation
2006-01-31 Slobodan D. Sredojevic <slobo@akrep.be> * sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/sr.po94
-rw-r--r--po/sr@Latn.po94
3 files changed, 110 insertions, 82 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index cda7f763..d8dafe3e 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2006-01-31 Slobodan D. Sredojevic <slobo@akrep.be>
+
+ * sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation
+
2006-01-31 Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>
* th.po: Updated Thai translation.
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 22117734..b0d997da 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# Serbian translation of yelp
-# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003, 2004, 2005.
+# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003, 2004, 2005, 2006.
#
# This file is distributed under the same license as the yelp package.
#
@@ -12,15 +12,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-18 03:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-18 03:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-31 04:35+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-31 04:48+0100\n"
"Last-Translator: Слободан Д. Средојевић <slobo@akrep.be>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/info.xml.in.h:1 ../src/yelp-toc-pager.c:1199
+#: ../data/info.xml.in.h:1 ../src/yelp-toc-pager.c:1230
msgid "GNU Info Pages"
msgstr "ГНУ инфо стране"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgid "Library Functions"
msgstr "Функције библиотека"
# bug(slobo): Провери ово
-#: ../data/man.xml.in.h:9 ../src/yelp-toc-pager.c:1188
+#: ../data/man.xml.in.h:9 ../src/yelp-toc-pager.c:1224
msgid "Manual Pages"
msgstr "Ман упутства"
@@ -80,46 +80,54 @@ msgid "Overviews"
msgstr "Прегледи"
#: ../data/man.xml.in.h:14
+msgid "POSIX Functions"
+msgstr "POSIX функције"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:15
+msgid "POSIX Headers"
+msgstr "POSIX заглавља"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:16
msgid "Perl Functions"
msgstr "Перл функције"
-#: ../data/man.xml.in.h:15
+#: ../data/man.xml.in.h:17
msgid "Qt Functions"
msgstr "Qt функције"
-#: ../data/man.xml.in.h:16
+#: ../data/man.xml.in.h:18
msgid "System Administration"
msgstr "Администрација система"
-#: ../data/man.xml.in.h:17
+#: ../data/man.xml.in.h:19
msgid "System Calls"
msgstr "Системски позиви"
-#: ../data/man.xml.in.h:18
+#: ../data/man.xml.in.h:20
msgid "Termcap Applications"
msgstr "Termcap програми"
-#: ../data/man.xml.in.h:19
+#: ../data/man.xml.in.h:21
msgid "X11 Applications"
msgstr "Икс програми"
-#: ../data/man.xml.in.h:20
+#: ../data/man.xml.in.h:22
msgid "X11 Configuration"
msgstr "Подешавање Икса"
-#: ../data/man.xml.in.h:21
+#: ../data/man.xml.in.h:23
msgid "X11 Devices"
msgstr "Уређаји Икса"
-#: ../data/man.xml.in.h:22
+#: ../data/man.xml.in.h:24
msgid "X11 Functions"
msgstr "Функције Икса"
-#: ../data/man.xml.in.h:23
+#: ../data/man.xml.in.h:25
msgid "X11 Games"
msgstr "Игре Икса"
-#: ../data/man.xml.in.h:24
+#: ../data/man.xml.in.h:26
msgid "X11 Overviews"
msgstr "Прегледи Икса"
@@ -315,7 +323,7 @@ msgid "Use the default fonts set for the system."
msgstr "Користи подразумевани словни лик постављен на систем."
# bug(slobo): имена програма...
-#: ../src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 ../src/yelp-window.c:2646
+#: ../src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 ../src/yelp-window.c:2652
msgid "Yelp"
msgstr "Јелп"
@@ -402,7 +410,7 @@ msgstr ""
"Не могу рашчланити датотеку „%s“. Или датотека не постоји, или не представља "
"исправно обликовану info страну."
-#: ../src/yelp-io-channel.c:98
+#: ../src/yelp-io-channel.c:101
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in "
@@ -517,7 +525,7 @@ msgstr ""
"Не могу да обавим претрагу коју сте затражили. Не постоји веза ка beagle "
"позадинском процесу"
-#: ../src/yelp-search-pager.c:688
+#: ../src/yelp-search-pager.c:683
#, c-format
msgid ""
"Your search could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or is "
@@ -526,21 +534,21 @@ msgstr ""
"Не могу извршити вашу претрагу. Датотека „%s“ или недостаје или не "
"представља исправну XSLT стилску страницу."
-#: ../src/yelp-search-pager.c:790 ../src/yelp-toc-pager.c:1447
+#: ../src/yelp-search-pager.c:785 ../src/yelp-toc-pager.c:1481
#: ../src/yelp-xslt-pager.c:368
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr "Нисам нашао href атрибут у yelp:document-у"
-#: ../src/yelp-search-pager.c:804 ../src/yelp-toc-pager.c:1461
+#: ../src/yelp-search-pager.c:799 ../src/yelp-toc-pager.c:1495
#: ../src/yelp-xslt-pager.c:384
msgid "Out of memory"
msgstr "Понестало меморије"
-#: ../src/yelp-search-pager.c:845 ../src/yelp-toc-pager.c:1502
+#: ../src/yelp-search-pager.c:840 ../src/yelp-toc-pager.c:1545
msgid "Help Contents"
msgstr "Садржај помоћи"
-#: ../src/yelp-search-pager.c:1121 ../src/yelp-toc-pager.c:495
+#: ../src/yelp-search-pager.c:1116 ../src/yelp-toc-pager.c:495
#, c-format
msgid "Could not load the OMF file '%s'."
msgstr "Нисам могао да учитам ОМФ датотеку „%s“."
@@ -574,16 +582,16 @@ msgstr "yelp-watermark-blockquote-201Е"
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr "YelpTocPager: бројач пауза је негативан."
-#: ../src/yelp-toc-pager.c:629
+#: ../src/yelp-toc-pager.c:633
#, c-format
msgid "Read man page for %s"
msgstr "Прочитај man страну за %s"
-#: ../src/yelp-toc-pager.c:1074
-msgid "Read info page for "
-msgstr "Прочитај info страну за "
+#: ../src/yelp-toc-pager.c:1099
+msgid "Read info page for %s"
+msgstr "Прочитај info страну за %s"
-#: ../src/yelp-toc-pager.c:1167
+#: ../src/yelp-toc-pager.c:1197
#, c-format
msgid ""
"The table of contents could not be loaded. The file ‘%s’ is either missing "
@@ -592,7 +600,11 @@ msgstr ""
"Не могу учитати садржај. Датотека „%s“ или недостаје или не представља "
"исправно обликован XML."
-#: ../src/yelp-toc-pager.c:1295
+#: ../src/yelp-toc-pager.c:1219
+msgid "Command Line Help"
+msgstr "Помоћ коју даје линија наредби"
+
+#: ../src/yelp-toc-pager.c:1328
#, c-format
msgid ""
"The table of contents could not be processed. The file ‘%s’ is either "
@@ -767,15 +779,15 @@ msgstr ""
"Једнообразни идентификатор ресурса (URI) „%s“ је неисправан или не показује "
"на постојећу датотеку."
-#: ../src/yelp-window.c:866 ../src/yelp-window.c:1292
+#: ../src/yelp-window.c:866 ../src/yelp-window.c:1295
msgid "Man pages are not supported in this version."
msgstr "Ман стране нису подржане у овом издању."
-#: ../src/yelp-window.c:876 ../src/yelp-window.c:1283
+#: ../src/yelp-window.c:876 ../src/yelp-window.c:1286
msgid "GNU info pages are not supported in this version"
msgstr "ГНУ инфо странице нису подржане у овом издању."
-#: ../src/yelp-window.c:894 ../src/yelp-window.c:1305
+#: ../src/yelp-window.c:894 ../src/yelp-window.c:1308
msgid "Search is not supported in this version."
msgstr "Претрага није подржана у овој верзији"
@@ -795,19 +807,19 @@ msgstr "Претр_ага:"
msgid "Search for other documentation"
msgstr "Тражи у осталој документацији"
-#: ../src/yelp-window.c:1172
+#: ../src/yelp-window.c:1175
msgid "Fin_d:"
msgstr "Т_ражи:"
-#: ../src/yelp-window.c:1192
+#: ../src/yelp-window.c:1195
msgid "Find _Next"
msgstr "Тражи у_напред"
-#: ../src/yelp-window.c:1204
+#: ../src/yelp-window.c:1207
msgid "Find _Previous"
msgstr "Тражи ун_азад"
-#: ../src/yelp-window.c:1318
+#: ../src/yelp-window.c:1321
#, c-format
msgid ""
"A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format "
@@ -816,8 +828,8 @@ msgstr ""
"Не могу да одредим смисао трансформација за датотеку „%s“. Можда запис није "
"подржан."
-#: ../src/yelp-window.c:1347 ../src/yelp-window.c:1758
-#: ../src/yelp-window.c:1825
+#: ../src/yelp-window.c:1350 ../src/yelp-window.c:1764
+#: ../src/yelp-window.c:1831
#, c-format
msgid ""
"The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to "
@@ -827,7 +839,7 @@ msgstr ""
"Одељак „%s“ не постоји у овом документу. Уколико сте на овај одељак упућени "
"из дугмета за помоћ у неком програму, пријавите ово ауторима тог програма."
-#: ../src/yelp-window.c:1462 ../src/yelp-window.c:2215
+#: ../src/yelp-window.c:1465 ../src/yelp-window.c:2221
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might "
@@ -836,13 +848,13 @@ msgstr ""
"Не могу да прочитам датотеку „%s“. Ова датотека можда не постоји или нисте "
"овлашћени да је читате."
-#: ../src/yelp-window.c:1513
+#: ../src/yelp-window.c:1516
msgid "Loading..."
msgstr "Учитавање је у току..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will show up in the "about" box
-#: ../src/yelp-window.c:2643
+#: ../src/yelp-window.c:2649
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Горан Ракић <gox@devbase.net>\n"
@@ -851,7 +863,7 @@ msgstr ""
"\n"
"http://prevod.org — преводи на српски језик"
-#: ../src/yelp-window.c:2648
+#: ../src/yelp-window.c:2654
msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
msgstr "Разгледач документације за окружење Гном."
diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po
index 0550d876..c42de880 100644
--- a/po/sr@Latn.po
+++ b/po/sr@Latn.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# Serbian translation of yelp
-# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003, 2004, 2005.
+# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003, 2004, 2005, 2006.
#
# This file is distributed under the same license as the yelp package.
#
@@ -12,15 +12,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-18 03:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-18 03:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-31 04:35+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-31 04:48+0100\n"
"Last-Translator: Slobodan D. Sredojević <slobo@akrep.be>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/info.xml.in.h:1 ../src/yelp-toc-pager.c:1199
+#: ../data/info.xml.in.h:1 ../src/yelp-toc-pager.c:1230
msgid "GNU Info Pages"
msgstr "GNU info strane"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgid "Library Functions"
msgstr "Funkcije biblioteka"
# bug(slobo): Proveri ovo
-#: ../data/man.xml.in.h:9 ../src/yelp-toc-pager.c:1188
+#: ../data/man.xml.in.h:9 ../src/yelp-toc-pager.c:1224
msgid "Manual Pages"
msgstr "Man uputstva"
@@ -80,46 +80,54 @@ msgid "Overviews"
msgstr "Pregledi"
#: ../data/man.xml.in.h:14
+msgid "POSIX Functions"
+msgstr "POSIX funkcije"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:15
+msgid "POSIX Headers"
+msgstr "POSIX zaglavlja"
+
+#: ../data/man.xml.in.h:16
msgid "Perl Functions"
msgstr "Perl funkcije"
-#: ../data/man.xml.in.h:15
+#: ../data/man.xml.in.h:17
msgid "Qt Functions"
msgstr "Qt funkcije"
-#: ../data/man.xml.in.h:16
+#: ../data/man.xml.in.h:18
msgid "System Administration"
msgstr "Administracija sistema"
-#: ../data/man.xml.in.h:17
+#: ../data/man.xml.in.h:19
msgid "System Calls"
msgstr "Sistemski pozivi"
-#: ../data/man.xml.in.h:18
+#: ../data/man.xml.in.h:20
msgid "Termcap Applications"
msgstr "Termcap programi"
-#: ../data/man.xml.in.h:19
+#: ../data/man.xml.in.h:21
msgid "X11 Applications"
msgstr "Iks programi"
-#: ../data/man.xml.in.h:20
+#: ../data/man.xml.in.h:22
msgid "X11 Configuration"
msgstr "Podešavanje Iksa"
-#: ../data/man.xml.in.h:21
+#: ../data/man.xml.in.h:23
msgid "X11 Devices"
msgstr "Uređaji Iksa"
-#: ../data/man.xml.in.h:22
+#: ../data/man.xml.in.h:24
msgid "X11 Functions"
msgstr "Funkcije Iksa"
-#: ../data/man.xml.in.h:23
+#: ../data/man.xml.in.h:25
msgid "X11 Games"
msgstr "Igre Iksa"
-#: ../data/man.xml.in.h:24
+#: ../data/man.xml.in.h:26
msgid "X11 Overviews"
msgstr "Pregledi Iksa"
@@ -315,7 +323,7 @@ msgid "Use the default fonts set for the system."
msgstr "Koristi podrazumevani slovni lik postavljen na sistem."
# bug(slobo): imena programa...
-#: ../src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 ../src/yelp-window.c:2646
+#: ../src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 ../src/yelp-window.c:2652
msgid "Yelp"
msgstr "Jelp"
@@ -402,7 +410,7 @@ msgstr ""
"Ne mogu raščlaniti datoteku „%s“. Ili datoteka ne postoji, ili ne predstavlja "
"ispravno oblikovanu info stranu."
-#: ../src/yelp-io-channel.c:98
+#: ../src/yelp-io-channel.c:101
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in "
@@ -517,7 +525,7 @@ msgstr ""
"Ne mogu da obavim pretragu koju ste zatražili. Ne postoji veza ka beagle "
"pozadinskom procesu"
-#: ../src/yelp-search-pager.c:688
+#: ../src/yelp-search-pager.c:683
#, c-format
msgid ""
"Your search could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or is "
@@ -526,21 +534,21 @@ msgstr ""
"Ne mogu izvršiti vašu pretragu. Datoteka „%s“ ili nedostaje ili ne "
"predstavlja ispravnu XSLT stilsku stranicu."
-#: ../src/yelp-search-pager.c:790 ../src/yelp-toc-pager.c:1447
+#: ../src/yelp-search-pager.c:785 ../src/yelp-toc-pager.c:1481
#: ../src/yelp-xslt-pager.c:368
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr "Nisam našao href atribut u yelp:document-u"
-#: ../src/yelp-search-pager.c:804 ../src/yelp-toc-pager.c:1461
+#: ../src/yelp-search-pager.c:799 ../src/yelp-toc-pager.c:1495
#: ../src/yelp-xslt-pager.c:384
msgid "Out of memory"
msgstr "Ponestalo memorije"
-#: ../src/yelp-search-pager.c:845 ../src/yelp-toc-pager.c:1502
+#: ../src/yelp-search-pager.c:840 ../src/yelp-toc-pager.c:1545
msgid "Help Contents"
msgstr "Sadržaj pomoći"
-#: ../src/yelp-search-pager.c:1121 ../src/yelp-toc-pager.c:495
+#: ../src/yelp-search-pager.c:1116 ../src/yelp-toc-pager.c:495
#, c-format
msgid "Could not load the OMF file '%s'."
msgstr "Nisam mogao da učitam OMF datoteku „%s“."
@@ -574,16 +582,16 @@ msgstr "yelp-watermark-blockquote-201E"
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr "YelpTocPager: brojač pauza je negativan."
-#: ../src/yelp-toc-pager.c:629
+#: ../src/yelp-toc-pager.c:633
#, c-format
msgid "Read man page for %s"
msgstr "Pročitaj man stranu za %s"
-#: ../src/yelp-toc-pager.c:1074
-msgid "Read info page for "
-msgstr "Pročitaj info stranu za "
+#: ../src/yelp-toc-pager.c:1099
+msgid "Read info page for %s"
+msgstr "Pročitaj info stranu za %s"
-#: ../src/yelp-toc-pager.c:1167
+#: ../src/yelp-toc-pager.c:1197
#, c-format
msgid ""
"The table of contents could not be loaded. The file ‘%s’ is either missing "
@@ -592,7 +600,11 @@ msgstr ""
"Ne mogu učitati sadržaj. Datoteka „%s“ ili nedostaje ili ne predstavlja "
"ispravno oblikovan XML."
-#: ../src/yelp-toc-pager.c:1295
+#: ../src/yelp-toc-pager.c:1219
+msgid "Command Line Help"
+msgstr "Pomoć koju daje linija naredbi"
+
+#: ../src/yelp-toc-pager.c:1328
#, c-format
msgid ""
"The table of contents could not be processed. The file ‘%s’ is either "
@@ -767,15 +779,15 @@ msgstr ""
"Jednoobrazni identifikator resursa (URI) „%s“ je neispravan ili ne pokazuje "
"na postojeću datoteku."
-#: ../src/yelp-window.c:866 ../src/yelp-window.c:1292
+#: ../src/yelp-window.c:866 ../src/yelp-window.c:1295
msgid "Man pages are not supported in this version."
msgstr "Man strane nisu podržane u ovom izdanju."
-#: ../src/yelp-window.c:876 ../src/yelp-window.c:1283
+#: ../src/yelp-window.c:876 ../src/yelp-window.c:1286
msgid "GNU info pages are not supported in this version"
msgstr "GNU info stranice nisu podržane u ovom izdanju."
-#: ../src/yelp-window.c:894 ../src/yelp-window.c:1305
+#: ../src/yelp-window.c:894 ../src/yelp-window.c:1308
msgid "Search is not supported in this version."
msgstr "Pretraga nije podržana u ovoj verziji"
@@ -795,19 +807,19 @@ msgstr "Pretr_aga:"
msgid "Search for other documentation"
msgstr "Traži u ostaloj dokumentaciji"
-#: ../src/yelp-window.c:1172
+#: ../src/yelp-window.c:1175
msgid "Fin_d:"
msgstr "T_raži:"
-#: ../src/yelp-window.c:1192
+#: ../src/yelp-window.c:1195
msgid "Find _Next"
msgstr "Traži u_napred"
-#: ../src/yelp-window.c:1204
+#: ../src/yelp-window.c:1207
msgid "Find _Previous"
msgstr "Traži un_azad"
-#: ../src/yelp-window.c:1318
+#: ../src/yelp-window.c:1321
#, c-format
msgid ""
"A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format "
@@ -816,8 +828,8 @@ msgstr ""
"Ne mogu da odredim smisao transformacija za datoteku „%s“. Možda zapis nije "
"podržan."
-#: ../src/yelp-window.c:1347 ../src/yelp-window.c:1758
-#: ../src/yelp-window.c:1825
+#: ../src/yelp-window.c:1350 ../src/yelp-window.c:1764
+#: ../src/yelp-window.c:1831
#, c-format
msgid ""
"The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to "
@@ -827,7 +839,7 @@ msgstr ""
"Odeljak „%s“ ne postoji u ovom dokumentu. Ukoliko ste na ovaj odeljak upućeni "
"iz dugmeta za pomoć u nekom programu, prijavite ovo autorima tog programa."
-#: ../src/yelp-window.c:1462 ../src/yelp-window.c:2215
+#: ../src/yelp-window.c:1465 ../src/yelp-window.c:2221
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might "
@@ -836,13 +848,13 @@ msgstr ""
"Ne mogu da pročitam datoteku „%s“. Ova datoteka možda ne postoji ili niste "
"ovlašćeni da je čitate."
-#: ../src/yelp-window.c:1513
+#: ../src/yelp-window.c:1516
msgid "Loading..."
msgstr "Učitavanje je u toku..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will show up in the "about" box
-#: ../src/yelp-window.c:2643
+#: ../src/yelp-window.c:2649
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Goran Rakić <gox@devbase.net>\n"
@@ -851,7 +863,7 @@ msgstr ""
"\n"
"http://prevod.org — prevodi na srpski jezik"
-#: ../src/yelp-window.c:2648
+#: ../src/yelp-window.c:2654
msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
msgstr "Razgledač dokumentacije za okruženje Gnom."