diff options
author | Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu> | 2006-05-25 00:36:34 +0000 |
---|---|---|
committer | Gabor Keleman <kelemeng@src.gnome.org> | 2006-05-25 00:36:34 +0000 |
commit | 6cd64734c148b49d8b105f62011966a4b79251d0 (patch) | |
tree | bd84401a354950dcf11b50cb115beac3ca677e4a /po | |
parent | 4e6672bf068b10462d82522c574afd536674e42d (diff) | |
download | yelp-6cd64734c148b49d8b105f62011966a4b79251d0.tar.gz |
Translation updated.
2006-05-25 Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>
* hu.po: Translation updated.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 185 |
2 files changed, 100 insertions, 89 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index d15f5403..9d92c153 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-05-25 Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu> + + * hu.po: Translation updated. + 2006-05-16 Benoît Dejean <benoit@placenet.org> * fr.po: Updated French translation. @@ -1,28 +1,28 @@ # Hungarian translation of yelp. # Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the yelp package. +# # Szabolcs Ban <shooby@gnome.hu>, 2002. # Emese Kovacs <emese@gnome.hu>, 2002. # Andras Timar <timar@gnome.hu>, 2002, 2003, 2004. # Laszlo Dvornik <dvornik@gnome.hu>, 2004. -# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2004, 2005. +# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2004, 2005, 2006. # Mate ORY <orymate at gmail d0t com>, 2006. -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-01 07:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-02-02 15:09+0100\n" -"Last-Translator: Mate ORY <orymate at gmail d0t com>\n" -"Language-Team: Hungarian <gnome@fsf.hu>\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-24 07:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-25 04:33+0200\n" +"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n" +"Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../data/info.xml.in.h:1 ../src/yelp-toc-pager.c:1230 +#: ../data/info.xml.in.h:1 ../src/yelp-toc-pager.c:1237 msgid "GNU Info Pages" msgstr "GNU Info oldalak" @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Rendszermagrutinok" msgid "Library Functions" msgstr "Programkönyvtári függvények" -#: ../data/man.xml.in.h:9 ../src/yelp-toc-pager.c:1224 +#: ../data/man.xml.in.h:9 ../src/yelp-toc-pager.c:1231 msgid "Manual Pages" msgstr "Kézikönyvoldalak" @@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "Rendszerbetűkészletek használata" msgid "Use the default fonts set for the system." msgstr "A rendszer alapértelmezett betűkészleteinek használata." -#: ../src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 ../src/yelp-window.c:2652 +#: ../src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 ../src/yelp-window.c:2699 msgid "Yelp" msgstr "Yelp" @@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "Már létezik egy <b>%s</b> nevű könyvjelző ehhez az oldalhoz." msgid "Document Sections" msgstr "Dokumentum szakaszai" -#: ../src/yelp-db-pager.c:245 ../src/yelp-db-print-pager.c:197 +#: ../src/yelp-db-pager.c:244 ../src/yelp-db-print-pager.c:197 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is " @@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "A dokumentum nem dolgozható fel" msgid "No information is available about the error." msgstr "Nem áll rendelkezésre információ a hibáról." -#: ../src/yelp-info-pager.c:190 +#: ../src/yelp-info-pager.c:188 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is " @@ -422,11 +422,11 @@ msgstr "A Yelp nem aktiválható: \"%s\"" msgid "Could not open new window." msgstr "Nem nyitható új ablak." -#: ../src/yelp-main.c:396 ../yelp.desktop.in.in.h:2 +#: ../src/yelp-main.c:400 ../yelp.desktop.in.in.h:2 msgid "Help" msgstr "Súgó" -#: ../src/yelp-man-pager.c:185 +#: ../src/yelp-man-pager.c:183 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is " @@ -504,13 +504,7 @@ msgstr "E_ddig:" msgid "Sets the end of the range of pages to be printed" msgstr "Beállítja a nyomtatási tartomány utolsó oldalát" -#: ../src/yelp-search-pager.c:380 -msgid "" -"Your search could not be processed. There is no connection to the beagle " -"daemon." -msgstr "A keresés nem dolgozható fel. Nincs kapcsolat a beagle démonnal." - -#: ../src/yelp-search-pager.c:683 +#: ../src/yelp-search-pager.c:698 #, c-format msgid "" "Your search could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or is " @@ -519,21 +513,21 @@ msgstr "" "A keresés nem dolgozható fel. A(z) \"%s\" fájl vagy hiányzik, vagy nem egy " "érvényes XSLT-stíluslap." -#: ../src/yelp-search-pager.c:785 ../src/yelp-toc-pager.c:1481 -#: ../src/yelp-xslt-pager.c:368 +#: ../src/yelp-search-pager.c:800 ../src/yelp-toc-pager.c:1504 +#: ../src/yelp-xslt-pager.c:366 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "Nem található href attribútum a yelp:dokumentumon" -#: ../src/yelp-search-pager.c:799 ../src/yelp-toc-pager.c:1495 -#: ../src/yelp-xslt-pager.c:384 +#: ../src/yelp-search-pager.c:814 ../src/yelp-toc-pager.c:1518 +#: ../src/yelp-xslt-pager.c:382 msgid "Out of memory" msgstr "Nincs több memória" -#: ../src/yelp-search-pager.c:840 ../src/yelp-toc-pager.c:1545 +#: ../src/yelp-search-pager.c:855 ../src/yelp-toc-pager.c:1568 msgid "Help Contents" msgstr "Súgó tartalomjegyzéke" -#: ../src/yelp-search-pager.c:1116 ../src/yelp-toc-pager.c:495 +#: ../src/yelp-search-pager.c:1141 ../src/yelp-toc-pager.c:497 #, c-format msgid "Could not load the OMF file '%s'." msgstr "A(z) \"%s\" OMF-fájl nem tölthető be." @@ -563,21 +557,21 @@ msgstr "A(z) \"%s\" OMF-fájl nem tölthető be." msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" msgstr "yelp-watermark-blockquote-00AB" -#: ../src/yelp-toc-pager.c:272 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:271 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "YelpTocPager: Szünetek száma negatív." -#: ../src/yelp-toc-pager.c:633 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:635 #, c-format msgid "Read man page for %s" msgstr "%s man oldalának olvasása" -#: ../src/yelp-toc-pager.c:1099 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:1106 #, c-format msgid "Read info page for %s" msgstr "%s info oldalának olvasása" -#: ../src/yelp-toc-pager.c:1197 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:1204 #, c-format msgid "" "The table of contents could not be loaded. The file ‘%s’ is either missing " @@ -586,11 +580,11 @@ msgstr "" "A tartalomjegyzék nem tölthető be. A(z) \"%s\" fájl vagy hiányzik, vagy nem " "megfelelően formázott XML." -#: ../src/yelp-toc-pager.c:1219 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:1226 msgid "Command Line Help" msgstr "Parancssori súgó" -#: ../src/yelp-toc-pager.c:1328 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:1340 #, c-format msgid "" "The table of contents could not be processed. The file ‘%s’ is either " @@ -599,178 +593,182 @@ msgstr "" "A tartalomjegyzék nem dolgozható fel. A(z) \"%s\" fájl vagy hiányzik, vagy " "nem egy érvényes XSLT-stíluslap." -#: ../src/yelp-window.c:311 +#: ../src/yelp-window.c:310 msgid "_File" msgstr "_Fájl" -#: ../src/yelp-window.c:312 +#: ../src/yelp-window.c:311 msgid "_Edit" msgstr "S_zerkesztés" -#: ../src/yelp-window.c:313 +#: ../src/yelp-window.c:312 msgid "_Go" msgstr "_Ugrás" -#: ../src/yelp-window.c:314 +#: ../src/yelp-window.c:313 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Könyvjelzők" -#: ../src/yelp-window.c:315 +#: ../src/yelp-window.c:314 msgid "_Help" msgstr "_Súgó" -#: ../src/yelp-window.c:318 +#: ../src/yelp-window.c:317 msgid "_New Window" msgstr "Új _ablak" -#: ../src/yelp-window.c:323 +#: ../src/yelp-window.c:322 msgid "Print This Document" msgstr "Ezen dokumentum nyomtatása" -#: ../src/yelp-window.c:328 +#: ../src/yelp-window.c:327 msgid "Print This Page" msgstr "Ezen oldal nyomtatása" -#: ../src/yelp-window.c:333 +#: ../src/yelp-window.c:332 msgid "About This Document" msgstr "Ezen dokumentum névjegye" -#: ../src/yelp-window.c:338 +#: ../src/yelp-window.c:337 msgid "Open _Location" msgstr "He_ly megnyitása" -#: ../src/yelp-window.c:343 +#: ../src/yelp-window.c:342 msgid "_Close Window" msgstr "Ablak _bezárása" -#: ../src/yelp-window.c:349 +#: ../src/yelp-window.c:348 msgid "_Copy" msgstr "_Másolás" -#: ../src/yelp-window.c:355 +#: ../src/yelp-window.c:354 msgid "_Select All" msgstr "_Mindent kijelöl" -#: ../src/yelp-window.c:360 +#: ../src/yelp-window.c:359 msgid "_Find..." msgstr "_Keresés..." -#: ../src/yelp-window.c:365 +#: ../src/yelp-window.c:364 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Elő_ző találat" -#: ../src/yelp-window.c:367 +#: ../src/yelp-window.c:366 msgid "Find previous occurrence of the word or phrase" msgstr "A szó vagy kifejezés előző előfordulása az oldalon" -#: ../src/yelp-window.c:370 +#: ../src/yelp-window.c:369 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Kö_vetkező találat" -#: ../src/yelp-window.c:372 +#: ../src/yelp-window.c:371 msgid "Find next occurrence of the word or phrase" msgstr "A szó vagy kifejezés következő előfordulása az oldalon" -#: ../src/yelp-window.c:375 +#: ../src/yelp-window.c:374 msgid "_Preferences" msgstr "_Beállítások" -#: ../src/yelp-window.c:380 +#: ../src/yelp-window.c:379 msgid "_Reload" msgstr "_Frissítés" -#: ../src/yelp-window.c:392 +#: ../src/yelp-window.c:391 msgid "_Back" msgstr "_Vissza" -#: ../src/yelp-window.c:394 +#: ../src/yelp-window.c:393 msgid "Show previous page in history" msgstr "Az előző lap mutatása az előzménylistából" -#: ../src/yelp-window.c:397 +#: ../src/yelp-window.c:396 msgid "_Forward" msgstr "_Előre" -#: ../src/yelp-window.c:399 +#: ../src/yelp-window.c:398 msgid "Show next page in history" msgstr "A következő lap mutatása az előzménylistából" -#: ../src/yelp-window.c:402 +#: ../src/yelp-window.c:401 msgid "_Help Topics" msgstr "_Súgótémák" -#: ../src/yelp-window.c:404 +#: ../src/yelp-window.c:403 msgid "Go to the listing of help topics" msgstr "Ugrás a súgótémák listájára" -#: ../src/yelp-window.c:407 +#: ../src/yelp-window.c:406 msgid "_Previous Section" msgstr "Elő_ző szakasz" -#: ../src/yelp-window.c:412 +#: ../src/yelp-window.c:411 msgid "_Next Section" msgstr "_Következő szakasz" -#: ../src/yelp-window.c:417 +#: ../src/yelp-window.c:416 ../src/yelp-window.c:448 msgid "_Contents" msgstr "_Tartalom" -#: ../src/yelp-window.c:423 +#: ../src/yelp-window.c:422 msgid "_Add Bookmark" msgstr "Könyvjelző hozzá_adása" -#: ../src/yelp-window.c:428 +#: ../src/yelp-window.c:427 msgid "_Edit Bookmarks..." msgstr "Könyvjelzők s_zerkesztése..." -#: ../src/yelp-window.c:434 +#: ../src/yelp-window.c:433 msgid "_Open Link" msgstr "_Hivatkozás megnyitása" -#: ../src/yelp-window.c:439 +#: ../src/yelp-window.c:438 msgid "Open Link in _New Window" msgstr "Hivatkozás megnyitása új _ablakban" -#: ../src/yelp-window.c:444 +#: ../src/yelp-window.c:443 msgid "_Copy Link Address" msgstr "Hivatkozás cí_mének másolása" #: ../src/yelp-window.c:450 +msgid "Help On this application" +msgstr "Az alkalmazás súgója" + +#: ../src/yelp-window.c:453 msgid "_About" msgstr "_Névjegy" -#: ../src/yelp-window.c:455 +#: ../src/yelp-window.c:458 msgid "Copy _Email Address" msgstr "E-mail _cím másolása" -#: ../src/yelp-window.c:504 +#: ../src/yelp-window.c:507 msgid "Help Browser" msgstr "Súgóböngésző" -#: ../src/yelp-window.c:768 ../src/yelp-window.c:924 +#: ../src/yelp-window.c:771 ../src/yelp-window.c:927 msgid "The Uniform Resource Identifier for the file is invalid." msgstr "A fájlhoz tartozó URI érvénytelen." -#: ../src/yelp-window.c:780 ../src/yelp-window.c:919 +#: ../src/yelp-window.c:783 ../src/yelp-window.c:922 #, c-format msgid "" "The Uniform Resource Identifier ‘%s’ is invalid or does not point to an " "actual file." msgstr "A fájlhoz tartozó \"%s\" URI érvénytelen vagy nem egy jelenlegi fájlra mutat." -#: ../src/yelp-window.c:866 ../src/yelp-window.c:1295 +#: ../src/yelp-window.c:871 ../src/yelp-window.c:1298 msgid "Man pages are not supported in this version." msgstr "A man oldalak nem támogatottak ebben a verzióban." -#: ../src/yelp-window.c:876 ../src/yelp-window.c:1286 +#: ../src/yelp-window.c:881 ../src/yelp-window.c:1289 msgid "GNU info pages are not supported in this version" msgstr "A GNU info oldalak nem támogatottak ebben a verzióban" -#: ../src/yelp-window.c:894 ../src/yelp-window.c:1308 +#: ../src/yelp-window.c:897 ../src/yelp-window.c:1311 msgid "Search is not supported in this version." msgstr "A keresés nem támogatott ebben a verzióban." -#: ../src/yelp-window.c:899 +#: ../src/yelp-window.c:902 msgid "" "SGML documents are no longer supported. Please ask the author of the " "document to convert to XML." @@ -778,27 +776,27 @@ msgstr "" "Az SGML dokumentumok már nem támogatottak. Kérje meg a dokumentum szerzőjét, " "hogy konvertálja XML-re." -#: ../src/yelp-window.c:1025 +#: ../src/yelp-window.c:1028 msgid "_Search:" msgstr "_Keresés:" -#: ../src/yelp-window.c:1026 +#: ../src/yelp-window.c:1029 msgid "Search for other documentation" msgstr "Egyéb dokumentációk keresése" -#: ../src/yelp-window.c:1175 +#: ../src/yelp-window.c:1178 msgid "Fin_d:" msgstr "Kere_sés:" -#: ../src/yelp-window.c:1195 +#: ../src/yelp-window.c:1198 msgid "Find _Next" msgstr "_Következő találat" -#: ../src/yelp-window.c:1207 +#: ../src/yelp-window.c:1210 msgid "Find _Previous" msgstr "_Előző találat" -#: ../src/yelp-window.c:1321 +#: ../src/yelp-window.c:1324 #, c-format msgid "" "A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format " @@ -807,8 +805,8 @@ msgstr "" "A(z) \"%s\" fájlhoz nem hozható létre az átalakítási kontextus. Lehet, hogy " "a formátum nem támogatott." -#: ../src/yelp-window.c:1350 ../src/yelp-window.c:1764 -#: ../src/yelp-window.c:1831 +#: ../src/yelp-window.c:1353 ../src/yelp-window.c:1767 +#: ../src/yelp-window.c:1843 #, c-format msgid "" "The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to " @@ -819,7 +817,7 @@ msgstr "" "egy alkalmazás Súgó gombja irányította, kérem jelentse ezt az alkalmazás " "szerzőinek." -#: ../src/yelp-window.c:1465 ../src/yelp-window.c:2221 +#: ../src/yelp-window.c:1468 ../src/yelp-window.c:2233 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might " @@ -828,13 +826,22 @@ msgstr "" "A(z) \"%s\" fájl nem olvasható. Lehet, hogy a fájl nem létezik vagy nincs " "joga olvasni azt." -#: ../src/yelp-window.c:1516 +#: ../src/yelp-window.c:1519 msgid "Loading..." msgstr "Betöltés..." +#: ../src/yelp-window.c:2665 +#, c-format +msgid "" +"Could not display help for Yelp.\n" +"%s" +msgstr "" +"A Yelp súgója nem jeleníthető meg.\n" +"%s" + #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will show up in the "about" box -#: ../src/yelp-window.c:2649 +#: ../src/yelp-window.c:2696 msgid "translator-credits" msgstr "" "Bán Szabolcs <shooby@gnome.hu>\n" @@ -843,11 +850,11 @@ msgstr "" "Kovács Emese <emese@gnome.hu>\n" "Tímár András <timar@gnome.hu>" -#: ../src/yelp-window.c:2654 +#: ../src/yelp-window.c:2701 msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop." msgstr "Dokumentációböngésző és -megjelenítő a Gnome asztalhoz." -#: ../src/yelp-xslt-pager.c:195 +#: ../src/yelp-xslt-pager.c:193 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is " @@ -856,7 +863,7 @@ msgstr "" "A(z) \"%s\" fájl nem dolgozható fel. A fájl vagy nem létezik vagy nincs " "megfelelően formázva." -#: ../src/yelp-xslt-pager.c:216 ../src/yelp-xslt-pager.c:229 +#: ../src/yelp-xslt-pager.c:214 ../src/yelp-xslt-pager.c:227 #, c-format msgid "" "The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, " |