diff options
author | Arangel Angov <arangela@src.gnome.org> | 2006-04-10 19:53:32 +0000 |
---|---|---|
committer | Arangel Angov <arangela@src.gnome.org> | 2006-04-10 19:53:32 +0000 |
commit | 91e44a3f98e8d4cbdade47a7c1d072282d33941c (patch) | |
tree | d2b46a3bb7eb7423dc8ff55a157770f9fc982015 /po | |
parent | 03c85c57bb39aebb8cf1e0671d0784e67dd48336 (diff) | |
download | yelp-91e44a3f98e8d4cbdade47a7c1d072282d33941c.tar.gz |
Updated Macedonian Translation <arangela@cvs.gnome.org>
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/mk.po | 186 |
1 files changed, 98 insertions, 88 deletions
@@ -1,31 +1,28 @@ # translation of mk.po to Macedonian -# translation of yelp.gnome-2.6.mk.po to Macedonian -# translation of yelp.HEAD.mk.po to -# translation of yelp.HEAD.mk.po to Macedonian -# translation of yelp.HEAD.po to Macedonian -# Yelp translated on Macedonian -# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# Stojcev Darko <atom1c@linux.net.mk -# http://www.linux.net.mk # Ivan Stojmirov <stojmir@linux.net.mk>, 2002. # Igor Popovski <igor@popovski.com.mk>, 2003. # Aleksandar Savic <savica@mt.net.mk>, 2004. # Arangel Angov <ufo@linux.net.mk>, 2004, 2005, 2006. # Арангел Ангов <ufo@linux.net.mk>, 2005. +# translation of yelp.HEAD.mk.po to +# Yelp translated on Macedonian +# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Stojcev Darko <atom1c@linux.net.mk +# http://www.linux.net.mk msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-02 07:26+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-02 15:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-10 13:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-10 21:59+0200\n" "Last-Translator: Arangel Angov <ufo@linux.net.mk>\n" "Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#: ../data/info.xml.in.h:1 ../src/yelp-toc-pager.c:1239 +#: ../data/info.xml.in.h:1 ../src/yelp-toc-pager.c:1237 msgid "GNU Info Pages" msgstr "GNU инфо страници" @@ -61,7 +58,7 @@ msgstr "Рутини на кернелот" msgid "Library Functions" msgstr "Функции од библиотеките" -#: ../data/man.xml.in.h:9 ../src/yelp-toc-pager.c:1233 +#: ../data/man.xml.in.h:9 ../src/yelp-toc-pager.c:1231 msgid "Manual Pages" msgstr "Страници со упатства" @@ -317,7 +314,7 @@ msgstr "Користи системски фонтови" msgid "Use the default fonts set for the system." msgstr "Користи ги стандардните фонтови за овој систем." -#: ../src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 ../src/yelp-window.c:2661 +#: ../src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 ../src/yelp-window.c:2699 msgid "Yelp" msgstr "Yelp" @@ -351,7 +348,7 @@ msgstr "Обележувач со името <b>%s</b> веќе постои з msgid "Document Sections" msgstr "Оддели за документи" -#: ../src/yelp-db-pager.c:245 ../src/yelp-db-print-pager.c:197 +#: ../src/yelp-db-pager.c:244 ../src/yelp-db-print-pager.c:197 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is " @@ -392,7 +389,7 @@ msgstr "Не можам да го обработам документот" msgid "No information is available about the error." msgstr "Нема информации за грешката." -#: ../src/yelp-info-pager.c:190 +#: ../src/yelp-info-pager.c:188 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is " @@ -427,7 +424,7 @@ msgstr "Не можам да отворам нов прозорец." msgid "Help" msgstr "Помош" -#: ../src/yelp-man-pager.c:185 +#: ../src/yelp-man-pager.c:183 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is " @@ -466,8 +463,8 @@ msgid "" "You were trying to print to a printer using the \"%s\" driver. This program " "requires a PostScript printer driver." msgstr "" -"Се обидувавте да печатите на печатачот користејќи го драјверот \"%s\". Оваа програма " -"има потреба од драјвер за PostScript печатач." +"Се обидувавте да печатите на печатачот користејќи го драјверот \"%s\". Оваа " +"програма има потреба од драјвер за PostScript печатач." #: ../src/yelp-print.c:402 msgid "An error occurred while printing" @@ -505,7 +502,7 @@ msgstr "_До:" msgid "Sets the end of the range of pages to be printed" msgstr "Го поставува крајот на опсегот на страници за печатење" -#: ../src/yelp-search-pager.c:676 +#: ../src/yelp-search-pager.c:698 #, c-format msgid "" "Your search could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or is " @@ -514,21 +511,21 @@ msgstr "" "Вашето барање не може да биде обработено. Датотеката ‘%s’ недостастува или " "пак не е валиден XSLT." -#: ../src/yelp-search-pager.c:778 ../src/yelp-toc-pager.c:1506 -#: ../src/yelp-xslt-pager.c:368 +#: ../src/yelp-search-pager.c:800 ../src/yelp-toc-pager.c:1504 +#: ../src/yelp-xslt-pager.c:366 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "Не е пронајден href атрибут на yelp:document" -#: ../src/yelp-search-pager.c:792 ../src/yelp-toc-pager.c:1520 -#: ../src/yelp-xslt-pager.c:384 +#: ../src/yelp-search-pager.c:814 ../src/yelp-toc-pager.c:1518 +#: ../src/yelp-xslt-pager.c:382 msgid "Out of memory" msgstr "Нема повеќе меморија" -#: ../src/yelp-search-pager.c:833 ../src/yelp-toc-pager.c:1570 +#: ../src/yelp-search-pager.c:855 ../src/yelp-toc-pager.c:1568 msgid "Help Contents" msgstr "Содржина на помош" -#: ../src/yelp-search-pager.c:1119 ../src/yelp-toc-pager.c:499 +#: ../src/yelp-search-pager.c:1141 ../src/yelp-toc-pager.c:497 #, c-format msgid "Could not load the OMF file '%s'." msgstr "Не можам да ја вчитам OMF датотеката: '%s'." @@ -558,21 +555,21 @@ msgstr "Не можам да ја вчитам OMF датотеката: '%s'." msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" msgstr "yelp-watermark-blockquote-201C" -#: ../src/yelp-toc-pager.c:273 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:271 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "YelpTocPager: Броењето на паузата е негативно." -#: ../src/yelp-toc-pager.c:637 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:635 #, c-format msgid "Read man page for %s" msgstr "Прочитајте ја man страницата за %s" -#: ../src/yelp-toc-pager.c:1108 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:1106 #, c-format msgid "Read info page for %s" msgstr "Прочитајте ја info страницата за %s" -#: ../src/yelp-toc-pager.c:1206 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:1204 #, c-format msgid "" "The table of contents could not be loaded. The file ‘%s’ is either missing " @@ -581,11 +578,11 @@ msgstr "" "Содржината не може да се вчита. Датотеката ‘%s’ недостастува или пак не е " "добро формиран XML." -#: ../src/yelp-toc-pager.c:1228 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:1226 msgid "Command Line Help" msgstr "Помош за командната линија" -#: ../src/yelp-toc-pager.c:1342 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:1340 #, c-format msgid "" "The table of contents could not be processed. The file ‘%s’ is either " @@ -594,159 +591,163 @@ msgstr "" "Содржината не може да биде обработена. Датотеката ‘%s’ недостастува или пак " "не е валиден XSLT." -#: ../src/yelp-window.c:311 +#: ../src/yelp-window.c:310 msgid "_File" msgstr "_Датотека" -#: ../src/yelp-window.c:312 +#: ../src/yelp-window.c:311 msgid "_Edit" msgstr "_Уреди" -#: ../src/yelp-window.c:313 +#: ../src/yelp-window.c:312 msgid "_Go" msgstr "_Оди" -#: ../src/yelp-window.c:314 +#: ../src/yelp-window.c:313 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Обележувачи" -#: ../src/yelp-window.c:315 +#: ../src/yelp-window.c:314 msgid "_Help" msgstr "_Помош" -#: ../src/yelp-window.c:318 +#: ../src/yelp-window.c:317 msgid "_New Window" msgstr "_Нов прозорец" -#: ../src/yelp-window.c:323 +#: ../src/yelp-window.c:322 msgid "Print This Document" msgstr "Отпечати го овој документ" -#: ../src/yelp-window.c:328 +#: ../src/yelp-window.c:327 msgid "Print This Page" msgstr "Отпечати ја оваа страна" -#: ../src/yelp-window.c:333 +#: ../src/yelp-window.c:332 msgid "About This Document" msgstr "За овој документ" -#: ../src/yelp-window.c:338 +#: ../src/yelp-window.c:337 msgid "Open _Location" msgstr "Отвори _локација" -#: ../src/yelp-window.c:343 +#: ../src/yelp-window.c:342 msgid "_Close Window" msgstr "_Затвори го прозорецот" -#: ../src/yelp-window.c:349 +#: ../src/yelp-window.c:348 msgid "_Copy" msgstr "_Копирај" -#: ../src/yelp-window.c:355 +#: ../src/yelp-window.c:354 msgid "_Select All" msgstr "_Избери сѐ" -#: ../src/yelp-window.c:360 +#: ../src/yelp-window.c:359 msgid "_Find..." msgstr "_Најди..." -#: ../src/yelp-window.c:365 +#: ../src/yelp-window.c:364 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Најди пре_тходно" -#: ../src/yelp-window.c:367 +#: ../src/yelp-window.c:366 msgid "Find previous occurrence of the word or phrase" msgstr "Најди претходни совпаѓања на зборот или фразата" -#: ../src/yelp-window.c:370 +#: ../src/yelp-window.c:369 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Најди след_но" -#: ../src/yelp-window.c:372 +#: ../src/yelp-window.c:371 msgid "Find next occurrence of the word or phrase" msgstr "Најди го следното совпаѓање на зборот или фразата" -#: ../src/yelp-window.c:375 +#: ../src/yelp-window.c:374 msgid "_Preferences" msgstr "_Преференци" -#: ../src/yelp-window.c:380 +#: ../src/yelp-window.c:379 msgid "_Reload" msgstr "_Освежи" -#: ../src/yelp-window.c:392 +#: ../src/yelp-window.c:391 msgid "_Back" msgstr "_Назад" -#: ../src/yelp-window.c:394 +#: ../src/yelp-window.c:393 msgid "Show previous page in history" msgstr "Прикажи ја претходната страна од минатите документи" -#: ../src/yelp-window.c:397 +#: ../src/yelp-window.c:396 msgid "_Forward" msgstr "_Напред" -#: ../src/yelp-window.c:399 +#: ../src/yelp-window.c:398 msgid "Show next page in history" msgstr "Покажи ја следната страна од минатите документи" -#: ../src/yelp-window.c:402 +#: ../src/yelp-window.c:401 msgid "_Help Topics" msgstr "_Помошни наслови" -#: ../src/yelp-window.c:404 +#: ../src/yelp-window.c:403 msgid "Go to the listing of help topics" msgstr "Оди до листата со помошни наслови" -#: ../src/yelp-window.c:407 +#: ../src/yelp-window.c:406 msgid "_Previous Section" msgstr "_Претходен оддел" -#: ../src/yelp-window.c:412 +#: ../src/yelp-window.c:411 msgid "_Next Section" msgstr "_Нареден оддел" -#: ../src/yelp-window.c:417 +#: ../src/yelp-window.c:416 ../src/yelp-window.c:448 msgid "_Contents" msgstr "_Содржини" -#: ../src/yelp-window.c:423 +#: ../src/yelp-window.c:422 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Додај обележувач" -#: ../src/yelp-window.c:428 +#: ../src/yelp-window.c:427 msgid "_Edit Bookmarks..." msgstr "_Уреди обележувачи..." -#: ../src/yelp-window.c:434 +#: ../src/yelp-window.c:433 msgid "_Open Link" msgstr "_Отвори врска" -#: ../src/yelp-window.c:439 +#: ../src/yelp-window.c:438 msgid "Open Link in _New Window" msgstr "Отвори ја врската во _нов прозорец" -#: ../src/yelp-window.c:444 +#: ../src/yelp-window.c:443 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Копирај адреса на врската" #: ../src/yelp-window.c:450 +msgid "Help On this application" +msgstr "Помош за оваа апликација" + +#: ../src/yelp-window.c:453 msgid "_About" msgstr "_За" -#: ../src/yelp-window.c:455 +#: ../src/yelp-window.c:458 msgid "Copy _Email Address" msgstr "Копирај _адреса на врската" -#: ../src/yelp-window.c:504 +#: ../src/yelp-window.c:507 msgid "Help Browser" msgstr "Прелистувач на документи за помош" -#: ../src/yelp-window.c:768 ../src/yelp-window.c:924 +#: ../src/yelp-window.c:771 ../src/yelp-window.c:927 msgid "The Uniform Resource Identifier for the file is invalid." msgstr "Идентификаторот за униформниот ресурс за датотеката е невалиден." -#: ../src/yelp-window.c:780 ../src/yelp-window.c:919 +#: ../src/yelp-window.c:783 ../src/yelp-window.c:922 #, c-format msgid "" "The Uniform Resource Identifier ‘%s’ is invalid or does not point to an " @@ -755,19 +756,19 @@ msgstr "" "Идентификаторот за униформниот ресурс ‘%s’ е невалиден или пак не водидо " "датотеката." -#: ../src/yelp-window.c:866 ../src/yelp-window.c:1295 +#: ../src/yelp-window.c:871 ../src/yelp-window.c:1298 msgid "Man pages are not supported in this version." msgstr "Упатствата не се поддржани во оваа верзија." -#: ../src/yelp-window.c:876 ../src/yelp-window.c:1286 +#: ../src/yelp-window.c:881 ../src/yelp-window.c:1289 msgid "GNU info pages are not supported in this version" msgstr "GNU страниците со информации не се поддржани во оваа верзија." -#: ../src/yelp-window.c:894 ../src/yelp-window.c:1308 +#: ../src/yelp-window.c:897 ../src/yelp-window.c:1311 msgid "Search is not supported in this version." msgstr "Пребарувањето не се поддржано во оваа верзија." -#: ../src/yelp-window.c:899 +#: ../src/yelp-window.c:902 msgid "" "SGML documents are no longer supported. Please ask the author of the " "document to convert to XML." @@ -775,27 +776,27 @@ msgstr "" "SGML документи повеќе не се поддржани. Ве молам прашајте го авторот на " "документот да конвертира во XML." -#: ../src/yelp-window.c:1025 +#: ../src/yelp-window.c:1028 msgid "_Search:" msgstr "_Пребарување:" -#: ../src/yelp-window.c:1026 +#: ../src/yelp-window.c:1029 msgid "Search for other documentation" msgstr "Барај друга документација" -#: ../src/yelp-window.c:1175 +#: ../src/yelp-window.c:1178 msgid "Fin_d:" msgstr "Бара_ј:" -#: ../src/yelp-window.c:1195 +#: ../src/yelp-window.c:1198 msgid "Find _Next" msgstr "Најди _следно" -#: ../src/yelp-window.c:1207 +#: ../src/yelp-window.c:1210 msgid "Find _Previous" msgstr "Најди _претходно" -#: ../src/yelp-window.c:1321 +#: ../src/yelp-window.c:1324 #, c-format msgid "" "A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format " @@ -804,8 +805,8 @@ msgstr "" "Трансформираната содржината не може да биде креирана за '%s'. Форматот не е " "поддржан." -#: ../src/yelp-window.c:1350 ../src/yelp-window.c:1764 -#: ../src/yelp-window.c:1840 +#: ../src/yelp-window.c:1353 ../src/yelp-window.c:1767 +#: ../src/yelp-window.c:1843 #, c-format msgid "" "The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to " @@ -816,7 +817,7 @@ msgstr "" "во некоја апликација, Ве молам пријавете го ова на оддржувачот на " "апликацијата." -#: ../src/yelp-window.c:1465 ../src/yelp-window.c:2230 +#: ../src/yelp-window.c:1468 ../src/yelp-window.c:2233 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might " @@ -825,21 +826,30 @@ msgstr "" "Датотеката ‘%s’ не може да биде прочитана. Оваа датотека можеби недостасува " "или пак немате пермисии да ја прочитате." -#: ../src/yelp-window.c:1516 +#: ../src/yelp-window.c:1519 msgid "Loading..." msgstr "Се вчитува..." +#: ../src/yelp-window.c:2665 +#, c-format +msgid "" +"Could not display help for Yelp.\n" +"%s" +msgstr "" +"Не можам да прикажам помош за Yelp:\n" +"%s" + #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will show up in the "about" box -#: ../src/yelp-window.c:2658 +#: ../src/yelp-window.c:2696 msgid "translator-credits" msgstr "Арангел Ангов (ufo@linux.net.mk)" -#: ../src/yelp-window.c:2663 +#: ../src/yelp-window.c:2701 msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop." msgstr "Разгледувач за документација и прегледувач за околината Гном." -#: ../src/yelp-xslt-pager.c:195 +#: ../src/yelp-xslt-pager.c:193 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is " @@ -848,7 +858,7 @@ msgstr "" "Датотеката ‘%s’ не може да биде парсирана. Или датотеката не постои или пак " "е погрешно форматирана." -#: ../src/yelp-xslt-pager.c:216 ../src/yelp-xslt-pager.c:229 +#: ../src/yelp-xslt-pager.c:214 ../src/yelp-xslt-pager.c:227 #, c-format msgid "" "The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, " |