diff options
-rw-r--r-- | po/vi.po | 342 |
1 files changed, 175 insertions, 167 deletions
@@ -1,17 +1,18 @@ # Vietnamese translation for Yelp. -# Copyright © 2014 GNOME i18n Project for Vietnamese. +# Bản dịch tiếng Việt dành cho Trợ giúp của GNOME. +# Copyright © 2015 GNOME i18n Project for Vietnamese. # Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@vnlinux.org>, 2002-2004, 2005, 2012. # Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2008. # Lê Trường An <xinemdungkhoc1@gmail.com>, 2011. -# Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2014. +# Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2014, 2015. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Yelp GNOME master\n" +"Project-Id-Version: yelp master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-15 00:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-15 14:18+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-26 13:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-27 08:48+0700\n" "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <gnome-vi-list@gnome.org>\n" "Language: vi\n" @@ -19,6 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" #. (itstool) path: msg/msgstr #. ID: install.tooltip @@ -34,88 +36,89 @@ msgstr "" msgid "Install <string/>" msgstr "Cài đặt <string/>" -#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:144 -#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:153 +#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:143 +#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:152 msgid "Invalid compressed data" msgstr "Dữ liệu nén không hợp lệ" -#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:150 -#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:159 +#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:149 +#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:158 msgid "Not enough memory" msgstr "Không đủ bộ nhớ" -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:297 ../libyelp/yelp-info-document.c:237 -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:305 -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:456 ../libyelp/yelp-man-document.c:281 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:282 ../libyelp/yelp-info-document.c:218 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:298 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:452 ../libyelp/yelp-man-document.c:252 #, c-format msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’." msgstr "Không tìm thấy trang “%s” trong tài liệu “%s”." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:332 ../libyelp/yelp-info-document.c:371 -#: ../libyelp/yelp-man-document.c:416 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:320 ../libyelp/yelp-info-document.c:355 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:390 #, c-format msgid "The file does not exist." msgstr "Tập tin không tồn tại." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:342 ../libyelp/yelp-info-document.c:381 -#: ../libyelp/yelp-man-document.c:426 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:330 ../libyelp/yelp-info-document.c:365 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:400 #, c-format msgid "The file ‘%s’ does not exist." msgstr "Tập tin “%s” không tồn tại." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:357 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:345 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML " "document." -msgstr "Không thể phân tích tập tin “%s” vì nó chứa XML không đúng định dạng." +msgstr "" +"Không thể phân tích tập tin “%s” vì nó không phải là tài liệu XML hợp chuẩn." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:370 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:358 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files " "is not a well-formed XML document." msgstr "" -"Không thể phân tích tập tin “%s” vì nó bao gồm nhiều tài liệu XML không đúng " -"định dạng." +"Không thể phân tích tập tin “%s” vì nó bao gồm thêm một hay nhiều tài liệu " +"XML không hợp chuẩn." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:803 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:788 msgid "Unknown" msgstr "Không rõ" -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:864 ../libyelp/yelp-info-document.c:314 -#: ../libyelp/yelp-man-document.c:358 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:850 ../libyelp/yelp-info-document.c:298 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:332 #, c-format msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’." msgstr "Không tìm thấy trang đã yêu cầu trong tài liệu “%s”." -#: ../libyelp/yelp-document.c:266 +#: ../libyelp/yelp-document.c:278 msgid "Indexed" msgstr "Đánh mục lục" -#: ../libyelp/yelp-document.c:267 +#: ../libyelp/yelp-document.c:279 msgid "Whether the document content has been indexed" msgstr "Nội dung tài liệu đã được lập chỉ mục" -#: ../libyelp/yelp-document.c:275 +#: ../libyelp/yelp-document.c:287 msgid "Document URI" msgstr "URI tài liệu" -#: ../libyelp/yelp-document.c:276 +#: ../libyelp/yelp-document.c:288 msgid "The URI which identifies the document" msgstr "Địa chỉ xác định tài liệu" -#: ../libyelp/yelp-document.c:994 +#: ../libyelp/yelp-document.c:1022 #, c-format msgid "Search results for “%s”" msgstr "Kết quả tìm kiếm “%s”" -#: ../libyelp/yelp-document.c:1006 +#: ../libyelp/yelp-document.c:1034 #, c-format msgid "No matching help pages found in “%s”." msgstr "Không tìm thấy trang trợ giúp trùng khớp trong \"%s\"." -#: ../libyelp/yelp-document.c:1012 +#: ../libyelp/yelp-document.c:1040 msgid "No matching help pages found." msgstr "Không tìm thấy trang trợ giúp nào khớp." @@ -124,11 +127,11 @@ msgstr "Không tìm thấy trang trợ giúp nào khớp." msgid "An unknown error occurred." msgstr "Có một lỗi không xác định được." -#: ../libyelp/yelp-help-list.c:546 ../libyelp/yelp-help-list.c:555 +#: ../libyelp/yelp-help-list.c:545 ../libyelp/yelp-help-list.c:554 msgid "All Help Documents" msgstr "Tất cả tài liệu trợ giúp" -#: ../libyelp/yelp-info-document.c:396 +#: ../libyelp/yelp-info-document.c:380 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page." @@ -136,343 +139,345 @@ msgstr "" "Không thể phân tích tập tin “%s” vì nó không phải trang thông tin đúng định " "dạng." -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:344 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:340 #, c-format msgid "The directory ‘%s’ does not exist." msgstr "Thư mục “%s” không tồn tại." -#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:173 +#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:172 msgid "View" msgstr "Xem" -#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:174 +#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:173 msgid "A YelpView instance to control" -msgstr "Thể hiện YelpView để điều khiển" +msgstr "Thực thể YelpView để điều khiển" -#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:189 ../src/yelp-window.c:399 +#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:188 ../src/yelp-window.c:417 msgid "Bookmarks" msgstr "Đánh dấu" -#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:190 +#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:189 msgid "A YelpBookmarks implementation instance" -msgstr "Bản cài đặt YelpBookmarks" +msgstr "Thực thể thực thi YelpBookmarks" -#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:440 +#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:433 #, c-format msgid "Search for “%s”" msgstr "Tìm “%s”" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:152 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:148 msgid "GtkSettings" msgstr "Cài đặt Gtk" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:153 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:149 msgid "A GtkSettings object to get settings from" msgstr "Đối tượng GtkSettings để lấy cài đặt" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:161 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:157 msgid "GtkIconTheme" msgstr "GtkIconTheme" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:162 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:158 msgid "A GtkIconTheme object to get icons from" msgstr "Đối tượng GtkIconTheme để lấy biểu tượng" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:170 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:166 msgid "Font Adjustment" -msgstr "Điều chỉnh phông chữ" +msgstr "Chỉnh phông chữ" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:171 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:167 msgid "A size adjustment to add to font sizes" msgstr "Điều chỉnh kích thước để thêm vào phông chữ" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:179 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:175 msgid "Show Text Cursor" msgstr "Hiện con trỏ văn bản" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:180 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:176 msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation" msgstr "Hiện con trỏ văn bản hoặc dấu nháy để định hướng truy cập" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:188 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:184 msgid "Editor Mode" msgstr "Chế độ soạn thảo" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:189 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:185 msgid "Enable features useful to editors" msgstr "Bật các tính năng hữu ích cho trình soạn thảo" -#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:147 +#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:145 msgid "Database filename" -msgstr "Tên tập tin Cơ sở dữ liệu" +msgstr "Tên tập tin cơ sở dữ liệu" -#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:148 +#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:146 msgid "The filename of the sqlite database" msgstr "Tên tập tin của cơ sở dữ liệu sqlite" -#: ../libyelp/yelp-transform.c:169 +#: ../libyelp/yelp-transform.c:164 msgid "XSLT Stylesheet" -msgstr "XSLT Stylesheet" +msgstr "Tờ kiểu dáng XSLT" -#: ../libyelp/yelp-transform.c:170 +#: ../libyelp/yelp-transform.c:165 msgid "The location of the XSLT stylesheet" -msgstr "Vị trí của XSLT stylesheet" +msgstr "Vị trí của tờ kiểu dáng XSLT" -#: ../libyelp/yelp-transform.c:378 ../libyelp/yelp-transform.c:393 +#: ../libyelp/yelp-transform.c:369 ../libyelp/yelp-transform.c:384 #, c-format msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid." msgstr "Bảng kiểu dáng XSLT “%s” bị thiếu hoặc không hợp lệ." -#: ../libyelp/yelp-transform.c:527 +#: ../libyelp/yelp-transform.c:518 msgid "No href attribute found on yelp:document\n" msgstr "Không tìm thấy thuộc tính href trên yelp:document\n" -#: ../libyelp/yelp-transform.c:542 +#: ../libyelp/yelp-transform.c:533 msgid "Out of memory" msgstr "Không đủ bộ nhớ" +#: ../libyelp/yelp-view.c:253 +msgid "C_opy Code Block" +msgstr "Sa_o chép khối mã" + +#: ../libyelp/yelp-view.c:258 +msgid "_Copy Link Location" +msgstr "_Chép địa chỉ liên kết" + +#: ../libyelp/yelp-view.c:263 +msgid "_Open Link" +msgstr "Mở _liên kết" + +#: ../libyelp/yelp-view.c:268 +msgid "Open Link in New _Window" +msgstr "Mở liê_n kết trong cửa sổ mới" + +#: ../libyelp/yelp-view.c:278 +msgid "_Install Packages" +msgstr "Gói _cài đặt" + +#: ../libyelp/yelp-view.c:283 +msgid "Save Code _Block As…" +msgstr "Lưu _khối mã vào…" + +#: ../libyelp/yelp-view.c:298 +msgid "_Copy Text" +msgstr "_Chép văn bản" + # Name: don't translate / Tên: đừng dịch -#: ../libyelp/yelp-view.c:446 +#: ../libyelp/yelp-view.c:525 msgid "Yelp URI" msgstr "Yelp URI" -#: ../libyelp/yelp-view.c:447 +#: ../libyelp/yelp-view.c:526 msgid "A YelpUri with the current location" -msgstr "YelpUri với vị trí hiện thời" +msgstr "YelpUri với vị trí hiện tại" -#: ../libyelp/yelp-view.c:455 +#: ../libyelp/yelp-view.c:534 msgid "Loading State" msgstr "Trạng thái nạp" -#: ../libyelp/yelp-view.c:456 +#: ../libyelp/yelp-view.c:535 msgid "The loading state of the view" msgstr "Trạng thái nạp của quan sát" -#: ../libyelp/yelp-view.c:465 +#: ../libyelp/yelp-view.c:544 msgid "Page ID" msgstr "Mã số trang" -#: ../libyelp/yelp-view.c:466 +#: ../libyelp/yelp-view.c:545 msgid "The ID of the root page of the page being viewed" msgstr "Mã số trang gốc của trang được xem" -#: ../libyelp/yelp-view.c:474 +#: ../libyelp/yelp-view.c:553 msgid "Root Title" msgstr "Tên gốc" -#: ../libyelp/yelp-view.c:475 +#: ../libyelp/yelp-view.c:554 msgid "The title of the root page of the page being viewed" -msgstr "Tên trang gốc của trang được xem" +msgstr "Tên trang gốc của trang đang được xem" -#: ../libyelp/yelp-view.c:483 +#: ../libyelp/yelp-view.c:562 msgid "Page Title" msgstr "Tên trang" -#: ../libyelp/yelp-view.c:484 +#: ../libyelp/yelp-view.c:563 msgid "The title of the page being viewed" msgstr "Tiêu đề của trang đang được xem" -#: ../libyelp/yelp-view.c:492 +#: ../libyelp/yelp-view.c:571 msgid "Page Description" msgstr "Mô tả trang" -#: ../libyelp/yelp-view.c:493 +#: ../libyelp/yelp-view.c:572 msgid "The description of the page being viewed" msgstr "Mô tả của trang được xem" -#: ../libyelp/yelp-view.c:501 +#: ../libyelp/yelp-view.c:580 msgid "Page Icon" msgstr "Biểu tượng trang" -#: ../libyelp/yelp-view.c:502 +#: ../libyelp/yelp-view.c:581 msgid "The icon of the page being viewed" msgstr "Biểu tượng của trang được xem" -#: ../libyelp/yelp-view.c:744 +#: ../libyelp/yelp-view.c:826 ../libyelp/yelp-view.c:2198 +#, c-format +msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page." +msgstr "Đường dẫn URI “%s” không trỏ đến một trang hợp lệ." + +#: ../libyelp/yelp-view.c:832 ../libyelp/yelp-view.c:2204 +#, c-format +msgid "The URI does not point to a valid page." +msgstr "URI không trỏ đến một trang hợp lệ." + +#: ../libyelp/yelp-view.c:837 ../libyelp/yelp-view.c:2210 +#, c-format +msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed." +msgstr "Không thể phân tích đường dẫn URI “%s”." + +#: ../libyelp/yelp-view.c:842 +#, c-format +msgid "Unknown Error." +msgstr "Lỗi không rõ." + +#: ../libyelp/yelp-view.c:996 msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit." -msgstr "Bạn không có PackageKit. Các liên kết cài đặt gói yêu cầu PackageKit." +msgstr "" +"Bạn chưa cài ứng dụng PackageKit. Các liên kết cài đặt gói yêu cầu phải có " +"PackageKit." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1040 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1243 msgid "Save Image" msgstr "Lưu hình ảnh" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1135 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1342 msgid "Save Code" msgstr "Lưu mã" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1298 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1438 #, c-format msgid "Send email to %s" msgstr "Gửi thư điện tử đến %s" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1313 -msgid "_Install Packages" -msgstr "Gói _cài đặt" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:1321 -msgid "_Open Link" -msgstr "Mở _liên kết" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:1328 -msgid "_Copy Link Location" -msgstr "_Chép địa chỉ liên kết" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:1334 -msgid "Open Link in New _Window" -msgstr "Mở liê_n kết trong cửa sổ mới" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:1388 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1542 msgid "_Save Image As…" msgstr "_Lưu ảnh vào…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1390 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1543 msgid "_Save Video As…" msgstr "_Lưu video vào…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1397 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1551 msgid "S_end Image To…" msgstr "_Gửi ảnh đến…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1399 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1552 msgid "S_end Video To…" msgstr "_Gửi video đến…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1410 -msgid "_Copy Text" -msgstr "_Chép văn bản" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:1423 -msgid "C_opy Code Block" -msgstr "Sa_o chép khối mã" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:1428 -msgid "Save Code _Block As…" -msgstr "Lưu _khối mã vào…" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:1535 -#, c-format -msgid "See all search results for “%s”" -msgstr "Xem mọi kết quả tìm kiếm “%s”" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:1656 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1894 #, c-format msgid "Could not load a document for ‘%s’" msgstr "Không thể nạp một tài liệu “%s”" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1662 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1900 #, c-format msgid "Could not load a document" msgstr "Không thể nạp một tài liệu" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1737 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1984 msgid "Document Not Found" -msgstr "Không tìm thấy Tài liệu" +msgstr "Không tìm thấy tài liệu" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1739 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1986 msgid "Page Not Found" msgstr "Không tìm thấy trang" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1742 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1989 msgid "Cannot Read" msgstr "Không thể đọc" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1748 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1995 msgid "Unknown Error" msgstr "Lỗi không rõ" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1768 +#: ../libyelp/yelp-view.c:2015 msgid "Search for packages containing this document." msgstr "Tìm kiếm các gói có chứa tài liệu này." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1918 -#, c-format -msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page." -msgstr "Đường dẫn URI “%s” không trỏ đến một trang hợp lệ." - -#: ../libyelp/yelp-view.c:1924 -#, c-format -msgid "The URI does not point to a valid page." -msgstr "URI không trỏ đến một trang hợp lệ." - -#: ../libyelp/yelp-view.c:1930 -#, c-format -msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed." -msgstr "Không thể phân tích đường dẫn URI “%s”." - #: ../src/yelp-application.c:59 msgid "Turn on editor mode" msgstr "Bật chế độ soạn thảo" -#: ../src/yelp-application.c:272 ../src/yelp-window.c:1165 -#: ../yelp.desktop.in.in.h:1 +#: ../src/yelp-application.c:270 ../src/yelp-window.c:1180 +#: ../src/yelp-window.c:1188 ../yelp.desktop.in.in.h:1 msgid "Help" msgstr "Trợ giúp" -#: ../src/yelp-application.c:322 +#: ../src/yelp-application.c:320 msgid "New Window" msgstr "Cửa sổ mới" -#: ../src/yelp-application.c:326 +#: ../src/yelp-application.c:324 msgid "Larger Text" msgstr "Chữ lớn hơn" -#: ../src/yelp-application.c:327 +#: ../src/yelp-application.c:325 msgid "Smaller Text" msgstr "Chữ nhỏ đi" -#: ../src/yelp-window.c:206 +#: ../src/yelp-window.c:211 msgid "Application" msgstr "Ứng dụng" -#: ../src/yelp-window.c:207 +#: ../src/yelp-window.c:212 msgid "A YelpApplication instance that controls this window" -msgstr "Một Ứng dụng Yelp điều khiển cửa sổ này" +msgstr "Thực thể YelpApplication điều khiển cửa sổ này" -#: ../src/yelp-window.c:325 +#: ../src/yelp-window.c:343 msgid "Back" msgstr "Trước" -#: ../src/yelp-window.c:332 +#: ../src/yelp-window.c:350 msgid "Forward" msgstr "Tiếp" -#: ../src/yelp-window.c:343 +#: ../src/yelp-window.c:361 msgid "Menu" msgstr "Trình đơn" -#: ../src/yelp-window.c:348 +#: ../src/yelp-window.c:366 msgid "Find…" msgstr "Tìm…" -#: ../src/yelp-window.c:349 +#: ../src/yelp-window.c:367 msgid "Print…" msgstr "In…" -#: ../src/yelp-window.c:354 +#: ../src/yelp-window.c:372 msgid "Previous Page" msgstr "Trang trước" -#: ../src/yelp-window.c:355 +#: ../src/yelp-window.c:373 msgid "Next Page" msgstr "Trang kế" -#: ../src/yelp-window.c:360 +#: ../src/yelp-window.c:378 msgid "All Help" msgstr "Mọi trợ giúp" -#: ../src/yelp-window.c:382 +#: ../src/yelp-window.c:400 msgid "Search (Ctrl+S)" msgstr "Tìm kiếm (Ctrl+S)" -#: ../src/yelp-window.c:416 +#: ../src/yelp-window.c:434 msgid "No bookmarks" msgstr "Không có đánh dấu" -#: ../src/yelp-window.c:424 +#: ../src/yelp-window.c:442 msgid "Add Bookmark" msgstr "Thêm đánh dấu" -#: ../src/yelp-window.c:430 +#: ../src/yelp-window.c:448 msgid "Remove Bookmark" msgstr "Gỡ bỏ đánh dấu" @@ -486,6 +491,9 @@ msgstr "" "documentation;information;manual;tài;liệu;tai;lieu;thông;tin;hướng;dẫn;huong;" "dan;trợ;tro;giúp;giup;help;" +#~ msgid "See all search results for “%s”" +#~ msgstr "Xem mọi kết quả tìm kiếm “%s”" + #~ msgid "Enable Search" #~ msgstr "Bật tìm kiếm" @@ -493,7 +501,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Có dùng ô nhập vị trí để tìm kiếm không" #~ msgid "Search..." -#~ msgstr "Tìm kiếm..." +#~ msgstr "Tìm kiếm…" #~ msgid "Clear the search text" #~ msgstr "Làm trống khung tìm kiếm" @@ -508,7 +516,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Đang nạp" #~ msgid "_Print..." -#~ msgstr "_In..." +#~ msgstr "_In…" #~ msgid "Increase the size of the text" #~ msgstr "Tăng kích thước chữ" @@ -538,7 +546,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "_Tất cả Tài liệu" #~ msgid "Find in Page..." -#~ msgstr "Tìm trong trang..." +#~ msgstr "Tìm trong trang…" #~ msgid "Open Location" #~ msgstr "Mở địa chỉ" @@ -821,7 +829,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Tán gẫu" #~ msgid "Chemistry" -#~ msgstr "Hoá học" +#~ msgstr "Hóa học" #~ msgid "Clocks" #~ msgstr "Đồng hồ" |