diff options
-rw-r--r-- | po/as.po | 74 |
1 files changed, 37 insertions, 37 deletions
@@ -55,20 +55,20 @@ msgstr "'%s' দস্তাবেজত '%s' পৃষ্টা পোৱা #: ../libyelp/yelp-man-document.c:417 #, c-format msgid "The file does not exist." -msgstr "নথিপত্ৰ অস্তিত্বহীন।" +msgstr "ফাইল অস্তিত্বহীন।" #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:327 ../libyelp/yelp-info-document.c:382 #: ../libyelp/yelp-man-document.c:427 #, c-format msgid "The file ‘%s’ does not exist." -msgstr "‘%s’ নথিপত্ৰ অনুপস্থিত।" +msgstr "‘%s’ ফাইল অনুপস্থিত।" #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:342 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML " "document." -msgstr "সঠিক XML দস্তাবেজ ৰূপে গঠিত নোহোৱাৰ ফলত ‘%s’ নথিপত্ৰ বিশ্লেষণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ।" +msgstr "সঠিক XML দস্তাবেজ ৰূপে গঠিত নোহোৱাৰ ফলত ‘%s’ ফাইল বিশ্লেষণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ।" #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:355 #, c-format @@ -76,7 +76,7 @@ msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files " "is not a well-formed XML document." msgstr "" -"‘%s’ নথিপত্ৰত অন্তৰ্ভুক্ত এক বা একাধিক দস্তাবেজ সঠিক XML দস্তাবেজ ৰূপে গঠিত নোহোৱাৰ " +"‘%s’ ফাইলত অন্তৰ্ভুক্ত এক বা একাধিক দস্তাবেজ সঠিক XML দস্তাবেজ ৰূপে গঠিত নোহোৱাৰ " "ফলত এইটো বিশ্লেষণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ।" #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:765 @@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "সকলো সহায় দস্তাবেজসমূহ" #: ../libyelp/yelp-info-document.c:397 #, c-format msgid "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page." -msgstr "সঠিক info দস্তাবেজ ৰূপে গঠিত নোহোৱাৰ ফলত ‘%s’ নথিপত্ৰ বিশ্লেষণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ।" +msgstr "সঠিক info দস্তাবেজ ৰূপে গঠিত নোহোৱাৰ ফলত ‘%s’ ফাইল বিশ্লেষণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ।" #: ../libyelp/yelp-location-entry.c:336 msgid "View" @@ -230,11 +230,11 @@ msgstr "সম্পাদকসমূহলে লাভদায়ক বৈশ #: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:150 msgid "Database filename" -msgstr "ডাটাবেইচ নথিপত্ৰ নাম" +msgstr "ডাটাবেইচ ফাইল নাম" #: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:151 msgid "The filename of the sqlite database" -msgstr "sqlite ডাটাবেইচৰ নথিপত্ৰ নাম" +msgstr "sqlite ডাটাবেইচৰ ফাইল নাম" #: ../libyelp/yelp-transform.c:171 msgid "XSLT Stylesheet" @@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "কোনো অৱস্থান খোলক" #: ../src/yelp-window.c:301 msgid "Application" -msgstr "অনুপ্ৰয়োগ" +msgstr "এপ্লিকেচন" #: ../src/yelp-window.c:302 msgid "A YelpApplication instance that controls this window" @@ -563,13 +563,13 @@ msgstr "GNOME ৰ পৰা সহায় প্ৰাপ্ত কৰক" #~ msgstr "পাৰম্পৰিক আদেশ-শাৰীৰ পৰা প্ৰাপ্ত সহায়িকা (info)" #~ msgid "Applications" -#~ msgstr "অনুপ্ৰয়োগ" +#~ msgstr "এপ্লিকেচন" #~ msgid "BLT Functions" #~ msgstr "BLT আপেক্ষক" #~ msgid "Configuration Files" -#~ msgstr "বিন্যাস নথিপত্ৰ" +#~ msgstr "বিন্যাস ফাইল" #~ msgid "Curses Functions" #~ msgstr "Curses আপেক্ষক" @@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "GNOME ৰ পৰা সহায় প্ৰাপ্ত কৰক" #~ msgstr "নেটৱৰ্ক অডিও শব্দৰ আপেক্ষক" #~ msgid "OpenSSL Applications" -#~ msgstr "OpenSSL অনুপ্ৰয়োগ" +#~ msgstr "OpenSSL এপ্লিকেচন" #~ msgid "OpenSSL Configuration" #~ msgstr "OpenSSL বিন্যাস" @@ -728,13 +728,13 @@ msgstr "GNOME ৰ পৰা সহায় প্ৰাপ্ত কৰক" #~ msgstr "TIFF আপেক্ষক" #~ msgid "Termcap Applications" -#~ msgstr "Termcap অনুপ্ৰয়োগ" +#~ msgstr "Termcap এপ্লিকেচন" #~ msgid "Traditional command line help (man)" #~ msgstr "পাৰম্পৰিক আদেশ-শাৰীৰ পৰা প্ৰাপ্ত সহায়িকা (man)" #~ msgid "X11 Applications" -#~ msgstr "X11 অনুপ্ৰয়োগ" +#~ msgstr "X11 এপ্লিকেচন" #~ msgid "X11 Configuration" #~ msgstr "X11 বিন্যাস" @@ -770,13 +770,13 @@ msgstr "GNOME ৰ পৰা সহায় প্ৰাপ্ত কৰক" #~ msgstr "আমোদ-প্ৰমোদ" #~ msgid "Applications for viewing and manipulating graphics" -#~ msgstr "চিত্ৰাঙ্কিত অনুপ্ৰয়োগ চেৱাৰ আৰু সলনি কৰাৰ অনুপ্ৰয়োগ" +#~ msgstr "চিত্ৰাঙ্কিত এপ্লিকেচন চেৱাৰ আৰু সলনি কৰাৰ এপ্লিকেচন" #~ msgid "Applications related to audio and video" -#~ msgstr "অডিও আৰু ভিডিও সম্বন্ধীয় অনুপ্ৰয়োগ" +#~ msgstr "অডিও আৰু ভিডিও সম্বন্ধীয় এপ্লিকেচন" #~ msgid "Applications that teach or aid in learning" -#~ msgstr "অনুপ্ৰয়োগ যি শিক্ষা দিয়ে বা তাত সহায় কৰে" +#~ msgstr "এপ্লিকেচন যি শিক্ষা দিয়ে বা তাত সহায় কৰে" #~ msgid "Arcade Games" #~ msgstr "Arcade খেলা" @@ -884,16 +884,16 @@ msgstr "GNOME ৰ পৰা সহায় প্ৰাপ্ত কৰক" #~ msgstr "প্ৰকৌশল" #~ msgid "File Manager" -#~ msgstr "নথিপত্ৰ পৰিচালক" +#~ msgstr "ফাইল পৰিচালক" #~ msgid "File Tools" -#~ msgstr "নথিপত্ৰৰ সৰঞ্জাম" +#~ msgstr "ফাইলৰ সৰঞ্জাম" #~ msgid "File Transfer" -#~ msgstr "নথিপত্ৰৰ গমন" +#~ msgstr "ফাইলৰ গমন" #~ msgid "Filesystem" -#~ msgstr "নথিপত্ৰপ্ৰণালী" +#~ msgstr "ফাইলচিস্টেম" #~ msgid "Financial Tools" #~ msgstr "ব্যৱসায়িক সামগ্ৰী" @@ -902,7 +902,7 @@ msgstr "GNOME ৰ পৰা সহায় প্ৰাপ্ত কৰক" #~ msgstr "ফ্লো-চাৰ্টেৰ সামগ্ৰী" #~ msgid "GNOME Applications" -#~ msgstr "GNOME অনুপ্ৰয়োগ" +#~ msgstr "GNOME এপ্লিকেচন" #~ msgid "GTK" #~ msgstr "GTK" @@ -911,10 +911,10 @@ msgstr "GNOME ৰ পৰা সহায় প্ৰাপ্ত কৰক" #~ msgstr "GUI ডিজাইন ব্যৱস্থা" #~ msgid "Generic applications for the GNOME environment" -#~ msgstr "GNOME পৰিবেশৰ বাবে জেনেৰিক অনুপ্ৰয়োগ" +#~ msgstr "GNOME পৰিবেশৰ বাবে জেনেৰিক এপ্লিকেচন" #~ msgid "Generic applications for the KDE environment" -#~ msgstr "KDE পৰিবেশৰ বাবে জেনেৰিক অনুপ্ৰয়োগ" +#~ msgstr "KDE পৰিবেশৰ বাবে জেনেৰিক এপ্লিকেচন" #~ msgid "Geography" #~ msgstr "ভূগোল" @@ -966,7 +966,7 @@ msgstr "GNOME ৰ পৰা সহায় প্ৰাপ্ত কৰক" #~ msgstr "Java" #~ msgid "KDE Applications" -#~ msgstr "KDE অনুপ্ৰয়োগ" +#~ msgstr "KDE এপ্লিকেচন" #~ msgid "Kids Games" #~ msgstr "অকণিহঁতৰ খেলা" @@ -996,7 +996,7 @@ msgstr "GNOME ৰ পৰা সহায় প্ৰাপ্ত কৰক" #~ msgstr "মিডি" #~ msgid "Miscellaneous Documentation" -#~ msgstr "বিবিধ নথিপত্ৰ" +#~ msgstr "বিবিধ ফাইল" #~ msgid "Mixers" #~ msgstr "মিক্সাৰ" @@ -1020,13 +1020,13 @@ msgstr "GNOME ৰ পৰা সহায় প্ৰাপ্ত কৰক" #~ msgstr "OCR" #~ msgid "Office Applications" -#~ msgstr "কাৰ্যালয় অনুপ্ৰয়োগ" +#~ msgstr "কাৰ্যালয় এপ্লিকেচন" #~ msgid "Office applications" -#~ msgstr "কাৰ্যালয় অনুপ্ৰয়োগ" +#~ msgstr "কাৰ্যালয় এপ্লিকেচন" #~ msgid "Other Documentation" -#~ msgstr "অন্যান্য নথিপত্ৰ" +#~ msgstr "অন্যান্য ফাইল" #~ msgid "P2P" #~ msgstr "P2P" @@ -1273,13 +1273,13 @@ msgstr "GNOME ৰ পৰা সহায় প্ৰাপ্ত কৰক" #~ msgstr "সহায়িকাৰ সূচিপত্ৰ" #~ msgid "File not found" -#~ msgstr "নথিপত্ৰ পোৱা নাযায়" +#~ msgstr "ফাইল পোৱা নাযায়" #~ msgid "Could not parse file" -#~ msgstr "নথিপত্ৰ বিশ্লেষণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" +#~ msgstr "ফাইল বিশ্লেষণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" #~ msgid "Could Not Read File" -#~ msgstr "নথিপত্ৰ পঢ়িবলৈ ব্যৰ্থ" +#~ msgstr "ফাইল পঢ়িবলৈ ব্যৰ্থ" #~ msgid "No information is available about this error." #~ msgstr "এই ত্ৰুটি সম্পৰ্কে কোনো তথ্য উপস্থিত নাই।" @@ -1288,7 +1288,7 @@ msgstr "GNOME ৰ পৰা সহায় প্ৰাপ্ত কৰক" #~ "The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed " #~ "in an unsupported format." #~ msgstr "" -#~ "‘%s’ নথিপত্ৰ পঢ়া আৰু ডিক'ড কৰিবলৈ ব্যৰ্থ। সম্ভৱতঃ নথিপত্ৰক কোনো অসমৰ্থিত বিন্যাসত " +#~ "‘%s’ ফাইল পঢ়া আৰু ডিক'ড কৰিবলৈ ব্যৰ্থ। সম্ভৱতঃ ফাইলক কোনো অসমৰ্থিত বিন্যাসত " #~ "কমপ্ৰেস কৰা হৈছে।" #~ msgid "Use a private session" @@ -1304,7 +1304,7 @@ msgstr "GNOME ৰ পৰা সহায় প্ৰাপ্ত কৰক" #~ "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed man " #~ "page." #~ msgstr "" -#~ "সঠিক man দস্তাবেজ ৰূপে গঠিত নোহোৱাৰ ফলত ‘%s’ নথিপত্ৰ বিশ্লেষণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ।" +#~ "সঠিক man দস্তাবেজ ৰূপে গঠিত নোহোৱাৰ ফলত ‘%s’ ফাইল বিশ্লেষণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ।" #~ msgid "Preparing to print" #~ msgstr "মূদ্ৰণ কাৰ্য্যৰ প্ৰস্তুতি" @@ -1378,7 +1378,7 @@ msgstr "GNOME ৰ পৰা সহায় প্ৰাপ্ত কৰক" #~ "The TOC file could not be parsed because it is not a well-formed XML " #~ "document." #~ msgstr "" -#~ "সঠিক XML দস্তাবেজ ৰূপে গঠিত নোহোৱাৰ ফলত সূচিপত্ৰৰ নথিপত্ৰ বিশ্লেষণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ।" +#~ "সঠিক XML দস্তাবেজ ৰূপে গঠিত নোহোৱাৰ ফলত সূচিপত্ৰৰ ফাইল বিশ্লেষণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ।" #~ msgid "Broken Transformation" #~ msgstr "ৰূপান্তৰ ক্ষতিগ্ৰস্ত" @@ -1388,7 +1388,7 @@ msgstr "GNOME ৰ পৰা সহায় প্ৰাপ্ত কৰক" #~ msgstr "দস্তাবেজ ৰূপান্তৰ কৰাৰ প্ৰচেষ্টাৰ সময়ত অজ্ঞাত ত্ৰুটি উৎপন্ন হৈছে।" #~ msgid "_File" -#~ msgstr "নথিপত্ৰ (_F)" +#~ msgstr "ফাইল (_F)" #~ msgid "_Edit" #~ msgstr "সম্পাদনা (_E)" @@ -1457,7 +1457,7 @@ msgstr "GNOME ৰ পৰা সহায় প্ৰাপ্ত কৰক" #~ msgstr "লিঙ্ক দ্বাৰা চিহ্নিত অৱস্থান নকল কৰক (_C)" #~ msgid "Help On this application" -#~ msgstr "এই অনুপ্ৰয়োগ সংক্ৰান্ত সহায়" +#~ msgstr "এই এপ্লিকেচন সংক্ৰান্ত সহায়" #~ msgid "_About" #~ msgstr "বিষয়ে (_A)" @@ -1499,7 +1499,7 @@ msgstr "GNOME ৰ পৰা সহায় প্ৰাপ্ত কৰক" #~ "The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you " #~ "might not have permissions to read it." #~ msgstr "" -#~ "‘%s’ নথিপত্ৰ পঢ়িবলৈ ব্যৰ্থ। নথিপত্ৰটি সম্ভৱতঃ অনুপস্থিত বা এইটো পঢ়াৰ বাবে " +#~ "‘%s’ ফাইল পঢ়িবলৈ ব্যৰ্থ। ফাইলটি সম্ভৱতঃ অনুপস্থিত বা এইটো পঢ়াৰ বাবে " #~ "প্ৰয়োজনীয় অনুমতি আপোনাৰ নাই।" #~ msgid "translator-credits" |