diff options
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 481 |
2 files changed, 247 insertions, 238 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index afc0d5f7..fe88ad74 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2005-08-14 Mohammad DAMT <mdamt@gnome.org> + + * id.po: Updated Indonesian translation. + 2005-08-13 Kostas Papadimas <pkst@gnome.org> * el.po Updated Greek Translation @@ -9,408 +9,410 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-08 08:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-08 22:37+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-14 10:29+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-14 11:06+0300\n" "Last-Translator: Ahmad Riza H Nst <ari@160c.afraid.org>\n" "Language-Team: Indonesia <sukarelawan@gnome.linux.or.id>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit" -#: data/man.xml.in.h:1 data/toc.xml.in.h:4 +#: ../data/man.xml.in.h:1 ../data/toc.xml.in.h:4 msgid "Applications" msgstr "Aplikasi" -#: data/man.xml.in.h:2 +#: ../data/man.xml.in.h:2 msgid "Configuration Files" -msgstr "File konfigurasi" +msgstr "Berkas Konfigurasi" -#: data/man.xml.in.h:3 +#: ../data/man.xml.in.h:3 msgid "Development" msgstr "Pembangunan" -#: data/man.xml.in.h:4 +#: ../data/man.xml.in.h:4 msgid "FORTRAN Functions" msgstr "Fungsi FORTRAN" -#: data/man.xml.in.h:5 data/toc.xml.in.h:7 +#: ../data/man.xml.in.h:5 ../data/toc.xml.in.h:7 msgid "Games" -msgstr "Gim" +msgstr "Permainan" -#: data/man.xml.in.h:6 +#: ../data/man.xml.in.h:6 msgid "Hardware Devices" msgstr "Perangkat Keras" -#: data/man.xml.in.h:7 +#: ../data/man.xml.in.h:7 msgid "Kernel Routines" msgstr "Rutin Kernel" -#: data/man.xml.in.h:8 +#: ../data/man.xml.in.h:8 msgid "Library Functions" -msgstr "Fungsi Librari" +msgstr "Fungsi Pustaka" -#: data/man.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:787 -msgid "Man Pages" -msgstr "Halaman Manual" +#: ../data/man.xml.in.h:9 ../src/yelp-toc-pager.c:792 +msgid "Manual Pages" +msgstr "Berkas Manual" -#: data/man.xml.in.h:10 +#: ../data/man.xml.in.h:10 msgid "OpenSSL Applications" msgstr "Aplikasi OpenSSL" -#: data/man.xml.in.h:11 +#: ../data/man.xml.in.h:11 msgid "OpenSSL Configuration" msgstr "Konfigurasi OpenSSL" -#: data/man.xml.in.h:12 +#: ../data/man.xml.in.h:12 msgid "OpenSSL Overviews" msgstr "Ringkasan OpenSSL" -#: data/man.xml.in.h:13 +#: ../data/man.xml.in.h:13 msgid "Overviews" msgstr "Ringkasan" -#: data/man.xml.in.h:14 +#: ../data/man.xml.in.h:14 msgid "Perl Functions" msgstr "Fungsi Perl" -#: data/man.xml.in.h:15 +#: ../data/man.xml.in.h:15 msgid "Qt Functions" msgstr "Fungsi Qt" -#: data/man.xml.in.h:16 +#: ../data/man.xml.in.h:16 msgid "System Administration" msgstr "Administrasi Sistem" -#: data/man.xml.in.h:17 +#: ../data/man.xml.in.h:17 msgid "System Calls" -msgstr "System Call" +msgstr "Panggilan Sistem" -#: data/man.xml.in.h:18 +#: ../data/man.xml.in.h:18 msgid "Termcap Applications" msgstr "Aplikasi Termcap" -#: data/man.xml.in.h:19 +#: ../data/man.xml.in.h:19 msgid "X11 Applications" msgstr "Aplikasi X11" -#: data/man.xml.in.h:20 +#: ../data/man.xml.in.h:20 msgid "X11 Configuration" msgstr "Konfigurasi X11" -#: data/man.xml.in.h:21 +#: ../data/man.xml.in.h:21 msgid "X11 Devices" msgstr "Perangkat X11" -#: data/man.xml.in.h:22 +#: ../data/man.xml.in.h:22 msgid "X11 Functions" msgstr "Fungsi X11" -#: data/man.xml.in.h:23 +#: ../data/man.xml.in.h:23 msgid "X11 Games" msgstr "Permainan X11" -#: data/man.xml.in.h:24 +#: ../data/man.xml.in.h:24 msgid "X11 Overviews" msgstr "Ringkasan X11" -#: data/toc.xml.in.h:1 +#: ../data/toc.xml.in.h:1 msgid "Accessibility" -msgstr "Aksesibilitas" +msgstr "Kemudahan Akses" -#: data/toc.xml.in.h:2 +#: ../data/toc.xml.in.h:2 msgid "Accessories" -msgstr "Asesoris" +msgstr "Aksesoris" -#: data/toc.xml.in.h:3 +#: ../data/toc.xml.in.h:3 msgid "Administration" msgstr "Administrasi" -#: data/toc.xml.in.h:5 +#: ../data/toc.xml.in.h:5 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" -#: data/toc.xml.in.h:6 +#: ../data/toc.xml.in.h:6 msgid "Education Applications" msgstr "Aplikasi Pendidikan" -#: data/toc.xml.in.h:8 +#: ../data/toc.xml.in.h:8 msgid "Graphics" msgstr "Grafis" -#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:391 +#: ../data/toc.xml.in.h:9 ../src/yelp-bookmarks.c:391 msgid "Help Topics" -msgstr "Topik Bantuan" +msgstr "Topik Tersedia" -#: data/toc.xml.in.h:10 +#: ../data/toc.xml.in.h:10 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: data/toc.xml.in.h:11 +#: ../data/toc.xml.in.h:11 msgid "KDE" msgstr "KDE" -#: data/toc.xml.in.h:12 +#: ../data/toc.xml.in.h:12 msgid "Multimedia" msgstr "Multimedia" -#: data/toc.xml.in.h:13 +#: ../data/toc.xml.in.h:13 msgid "Office" msgstr "Kantor" -#: data/toc.xml.in.h:14 +#: ../data/toc.xml.in.h:14 msgid "Other" -msgstr "Lain" +msgstr "Lainnya" -#: data/toc.xml.in.h:15 +#: ../data/toc.xml.in.h:15 msgid "Other Documentation" -msgstr "Dokumen Lain" +msgstr "Dokumen Lainnya" -#: data/toc.xml.in.h:16 +#: ../data/toc.xml.in.h:16 msgid "Panel Applets" msgstr "Aplet Panel" -#: data/toc.xml.in.h:17 data/ui/yelp.glade.h:10 +#: ../data/toc.xml.in.h:17 ../data/ui/yelp.glade.h:10 msgid "Preferences" -msgstr "Setingan" +msgstr "Pengaturan" -#: data/toc.xml.in.h:18 +#: ../data/toc.xml.in.h:18 msgid "Programming" msgstr "Pemrograman" -#: data/toc.xml.in.h:19 +#: ../data/toc.xml.in.h:19 msgid "Scientific" msgstr "Ilmuwan" -#: data/toc.xml.in.h:20 +#: ../data/toc.xml.in.h:20 msgid "System Tools" -msgstr "Alat System" +msgstr "Alat Sistem" -#: data/toc.xml.in.h:21 +#: ../data/toc.xml.in.h:21 msgid "X Applications" msgstr "Aplikasi X" -#: data/ui/yelp.glade.h:1 +#: ../data/ui/yelp.glade.h:1 msgid "<b>Accessibility</b>" -msgstr "<b>Aksesibilitas</b>" +msgstr "<b>Kemudahan Akses</b>" -#: data/ui/yelp.glade.h:2 +#: ../data/ui/yelp.glade.h:2 msgid "<b>Fonts</b>" -msgstr "<b>Jenis Huruf</b>" +msgstr "<b>Fonta</b>" -#: data/ui/yelp.glade.h:3 +#: ../data/ui/yelp.glade.h:3 msgid "<b>_Bookmarks:</b>" -msgstr "<b>_Bookmarks:</b>" +msgstr "<b>Pem_batas Buku:</b>" -#: data/ui/yelp.glade.h:4 +#: ../data/ui/yelp.glade.h:4 msgid "<b>_Title:</b>" msgstr "<b>_Judul:</b>" -#: data/ui/yelp.glade.h:5 +#: ../data/ui/yelp.glade.h:5 msgid "Add Bookmark" -msgstr "Tambah Bookmark" +msgstr "Tambah Pembatas" -#: data/ui/yelp.glade.h:6 +#: ../data/ui/yelp.glade.h:6 msgid "Bookmarks" -msgstr "Bookmarks" +msgstr "Pembatas" -#: data/ui/yelp.glade.h:7 +#: ../data/ui/yelp.glade.h:7 msgid "C_ase sensitive" msgstr "Bed_akan huruf besar/kecil" -#: data/ui/yelp.glade.h:8 +#: ../data/ui/yelp.glade.h:8 msgid "Find" -msgstr "Find" +msgstr "Cari" -#: data/ui/yelp.glade.h:9 +#: ../data/ui/yelp.glade.h:9 msgid "Open Location" msgstr "Buka Lokasi" -#: data/ui/yelp.glade.h:11 +#: ../data/ui/yelp.glade.h:11 msgid "Re_name" msgstr "Ubah _nama" -#: data/ui/yelp.glade.h:12 +#: ../data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Browse with caret" -msgstr "_Cari dengan caret" +msgstr "_Rambah dengan caret" -#: data/ui/yelp.glade.h:13 +#: ../data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Find: " msgstr "_Cari: " -#: data/ui/yelp.glade.h:14 +#: ../data/ui/yelp.glade.h:14 msgid "_Fixed width:" msgstr "_Lebar yang pas:" -#: data/ui/yelp.glade.h:15 +#: ../data/ui/yelp.glade.h:15 msgid "_Location:" msgstr "_Lokasi:" -#: data/ui/yelp.glade.h:16 +#: ../data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Next" -msgstr "Berikut_nya" +msgstr "_Maju" -#: data/ui/yelp.glade.h:17 +#: ../data/ui/yelp.glade.h:17 msgid "_Previous" -msgstr "Se_belumnya" +msgstr "M_undur" -#: data/ui/yelp.glade.h:18 +#: ../data/ui/yelp.glade.h:18 msgid "_Use system fonts" msgstr "G_unakan jenis huruf sistem" -#: data/ui/yelp.glade.h:19 +#: ../data/ui/yelp.glade.h:19 msgid "_Variable width:" -msgstr "_Variabel Lebar:" +msgstr "Lebar _variabel:" -#: data/ui/yelp.glade.h:20 +#: ../data/ui/yelp.glade.h:20 msgid "_Wrap around" msgstr "_Potong sekitar" -#: data/yelp.schemas.in.h:1 +#: ../data/yelp.schemas.in.h:1 msgid "Font for fixed text" -msgstr "Jenis huruf untuk teks pas" +msgstr "Fonta untuk teks pas" -#: data/yelp.schemas.in.h:2 +#: ../data/yelp.schemas.in.h:2 msgid "Font for text" msgstr "Jenis huruf untuk teks" -#: data/yelp.schemas.in.h:3 +#: ../data/yelp.schemas.in.h:3 msgid "Font for text with fixed width." msgstr "Jenis huruf untuk teks dengan lebar pas." -#: data/yelp.schemas.in.h:4 +#: ../data/yelp.schemas.in.h:4 msgid "Font for text with variable width." msgstr "Jenis huruf untuk teks dengan lebar berubah." -#: data/yelp.schemas.in.h:5 +#: ../data/yelp.schemas.in.h:5 msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages." -msgstr "Gunakan sebuah caret yang dapat dikendalikan oleh keyboard ketika menampilkan halaman." +msgstr "" +"Gunakan sebuah caret yang dapat dikendalikan oleh papan ketik ketika " +"menampilkan halaman." -#: data/yelp.schemas.in.h:6 +#: ../data/yelp.schemas.in.h:6 msgid "Use caret" msgstr "Gunakan caret" -#: data/yelp.schemas.in.h:7 +#: ../data/yelp.schemas.in.h:7 msgid "Use system fonts" msgstr "Gunakan jenis huruf sistem" -#: data/yelp.schemas.in.h:8 +#: ../data/yelp.schemas.in.h:8 msgid "Use the default fonts set for the system." -msgstr "Gunakan ketetapan jenis huruf default untuk sistem." +msgstr "Gunakan ketetapan jenis huruf standar untuk sistem." -#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169 +#: ../src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 ../src/yelp-window.c:2182 msgid "Yelp" msgstr "Yelp" -#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:2 +#: ../src/GNOME_Yelp.server.in.h:2 msgid "Yelp Factory" msgstr "Yelp Factory" -#: src/yelp-bookmarks.c:155 +#: ../src/yelp-bookmarks.c:155 msgid "Open Bookmark in New Window" -msgstr "Buka Bookmark pada jendela baru" +msgstr "Buka Pembatas Buku pada Jendela Baru" -#: src/yelp-bookmarks.c:159 +#: ../src/yelp-bookmarks.c:159 msgid "Rename Bookmark" -msgstr "Ubah nama Bookmarks" +msgstr "Ubah Nama Pembatas" -#: src/yelp-bookmarks.c:163 +#: ../src/yelp-bookmarks.c:163 msgid "Remove Bookmark" -msgstr "Buang Bookmarks" +msgstr "Buang Pembatas" -#: src/yelp-bookmarks.c:306 src/yelp-bookmarks.c:378 +#: ../src/yelp-bookmarks.c:306 ../src/yelp-bookmarks.c:378 #, c-format msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page." -msgstr "Judul sebuah bookmark <b>%s</b> sudah ada untuk halaman ini." +msgstr "Judul sebuah pembatas buku <b>%s</b> sudah ada untuk halaman ini." -#: src/yelp-bookmarks.c:406 +#: ../src/yelp-bookmarks.c:406 msgid "Document Sections" msgstr "Bagian Dokumen" -#: src/yelp-db-pager.c:242 +#: ../src/yelp-db-pager.c:245 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is " "not well-formed XML." msgstr "" -"File ‘%s’ tidak dapat diuraikan. Apakah file tidak ada atau tidak berbentuk " +"Berkas ‘%s’ tidak dapat diuraikan. Apakah berkas tidak ada atau tidak berbentuk " "XML yang baik." -#: src/yelp-db-pager.c:486 +#: ../src/yelp-db-pager.c:491 msgid "Unknown Section" -msgstr "Bagian tidak diketahui" +msgstr "Bagian Tidak Diketahui" -#: src/yelp-error.c:42 src/yelp-error.c:58 +#: ../src/yelp-error.c:42 ../src/yelp-error.c:58 msgid "An unknown error occured" msgstr "Kesalahan yang tidak diketahui terjadi" -#: src/yelp-error.c:46 +#: ../src/yelp-error.c:46 msgid "Could not load document" msgstr "Tidak dapat membaca dokumen" -#: src/yelp-error.c:48 +#: ../src/yelp-error.c:48 msgid "Could not load section" -msgstr "TIdak dapat membaca bagian" +msgstr "Tidak dapat membaca bagian" -#: src/yelp-error.c:50 +#: ../src/yelp-error.c:50 msgid "Could not read the table of contents" msgstr "Tidak dapat membaca daftar isi" -#: src/yelp-error.c:52 +#: ../src/yelp-error.c:52 msgid "Unsupported Format" msgstr "Bentuk yang tidak didukung" -#: src/yelp-error.c:54 +#: ../src/yelp-error.c:54 msgid "Could not read document" msgstr "Tidak dapat membaca dokumen" -#: src/yelp-error.c:56 +#: ../src/yelp-error.c:56 msgid "Could not process document" msgstr "Tidak dapat memproses dokumen" -#: src/yelp-error.c:66 +#: ../src/yelp-error.c:66 msgid "No information is available about the error." -msgstr "Tidak informasi tersedia tentang kesalahan." +msgstr "Tidak ada informasi tersedia tentang kesalahan." -#: src/yelp-io-channel.c:98 +#: ../src/yelp-io-channel.c:98 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in " "an unsupported format." msgstr "" -"File ‘%s’ tidak dapat di baca dan di-encode-kan. File ini mungkin dipadatkan " +"Berkas ‘%s’ tidak dapat dibaca dan diuraikan. Berkas ini mungkin dipadatkan " "dalam bentuk yang tidak didukung." -#: src/yelp-main.c:95 +#: ../src/yelp-main.c:95 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "Tentukan direktori cache yang digunakan" -#: src/yelp-main.c:129 +#: ../src/yelp-main.c:129 #, c-format msgid "Could not activate Yelp: '%s'" msgstr "Tidak dapat mengaktifkan Yelp: '%s'" -#: src/yelp-main.c:148 +#: ../src/yelp-main.c:148 msgid "Could not open new window." -msgstr "TIdak dapat membuka window baru." +msgstr "TIdak dapat membuka jendela baru." -#: src/yelp-main.c:325 yelp.desktop.in.in.h:2 +#: ../src/yelp-main.c:325 ../yelp.desktop.in.in.h:2 msgid "Help" msgstr "Bantuan" -#: src/yelp-man-pager.c:164 +#: ../src/yelp-man-pager.c:185 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is " "formatted incorrectly." msgstr "" -"File ‘%s’ tidak dapat diuraikan. Apakah file tidak ada atau " -"tidak dibentuk dengan benar." +"Berkas ‘%s’ tidak dapat diuraikan. Apakah berkas tidak ada atau tidak dibentuk " +"dengan benar." -#: src/yelp-pager.c:120 +#: ../src/yelp-pager.c:122 msgid "Document Information" msgstr "Informasi Dokumen" -#: src/yelp-pager.c:121 +#: ../src/yelp-pager.c:123 msgid "The YelpDocInfo struct of the document" msgstr "Susunan YelpDocInfo dari dokumen" @@ -427,7 +429,7 @@ msgstr "Susunan YelpDocInfo dari dokumen" #. If you need an image created, contact the maintainers. #. #. Phew, now some notes on which character to use. Languages that -#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB, +#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or 00BB, #. depending on whether the opening quotation is the left guillemet #. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style #. quotations should use 201C, 201D, or 201E. Note that single @@ -435,196 +437,196 @@ msgstr "Susunan YelpDocInfo dari dokumen" #. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should #. just use the corresponding double quote watermark. #. -#: src/yelp-settings.c:153 +#: ../src/yelp-settings.c:156 msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" msgstr "yelp-watermark-blockquote-201C" -#: src/yelp-toc-pager.c:268 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:271 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "YelpTocPager: Perhitungan istirahat bernilai negatif." -#: src/yelp-toc-pager.c:491 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:494 #, c-format msgid "Could not load the OMF file '%s'." -msgstr "Tidak dapat membaca file OMF '%s'." +msgstr "Tidak dapat membaca berkas OMF '%s'." -#: src/yelp-toc-pager.c:682 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:685 #, c-format msgid "Read man page for %s" msgstr "Baca halaman manual untuk %s" -#: src/yelp-toc-pager.c:767 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:772 #, c-format msgid "" "The table of contents could not be loaded. The file ‘%s’ is either missing " "or is not well-formed XML." msgstr "" -"Daftar isi tidak dapat dibaca. File ‘%s’ apakah hilang " -"atau tidak berada pada bentuk XML yang benar." +"Daftar isi tidak dapat dibaca. Berkas ‘%s’ apakah hilang atau tidak berada " +"pada bentuk XML yang benar." -#: src/yelp-toc-pager.c:878 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:883 #, c-format msgid "" "The table of contents could not be processed. The file ‘%s’ is either " "missing or is not a valid XSLT stylesheet." msgstr "" -"Daftar Isi tidak dapat diproses. File ‘%s’ apakah hilang " -"atau bukan gaya XSLT yang benar." +"Daftar Isi tidak dapat diproses. Berkas ‘%s’ apakah hilang atau bukan gaya " +"XSLT yang benar." -#: src/yelp-toc-pager.c:1029 src/yelp-xslt-pager.c:365 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:1035 ../src/yelp-xslt-pager.c:366 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "Tidak menemukan atribut href pada dokumen yelp" -#: src/yelp-toc-pager.c:1043 src/yelp-xslt-pager.c:381 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:1049 ../src/yelp-xslt-pager.c:382 msgid "Out of memory" msgstr "Memori habis" -#: src/yelp-toc-pager.c:1084 +#: ../src/yelp-toc-pager.c:1090 msgid "Help Contents" -msgstr "Isi Bantuan" +msgstr "Daftar Isi" -#: src/yelp-window.c:292 +#: ../src/yelp-window.c:286 msgid "_File" -msgstr "_File" +msgstr "_Berkas" -#: src/yelp-window.c:293 +#: ../src/yelp-window.c:287 msgid "_Edit" -msgstr "_Edit" +msgstr "_Ubah" -#: src/yelp-window.c:294 +#: ../src/yelp-window.c:288 msgid "_Go" -msgstr "Per_gi" +msgstr "B_uka" -#: src/yelp-window.c:295 +#: ../src/yelp-window.c:289 msgid "_Bookmarks" -msgstr "_Bookmarks" +msgstr "Pem_batas" -#: src/yelp-window.c:296 +#: ../src/yelp-window.c:290 msgid "_Help" -msgstr "_Bantuan" +msgstr "Ba_ntuan" -#: src/yelp-window.c:299 +#: ../src/yelp-window.c:293 msgid "_New Window" msgstr "_Jendela Baru" -#: src/yelp-window.c:304 +#: ../src/yelp-window.c:298 msgid "About This Document" msgstr "Tentang Dokumen Ini" -#: src/yelp-window.c:309 +#: ../src/yelp-window.c:303 msgid "Open _Location" msgstr "Buka _Lokasi" -#: src/yelp-window.c:314 +#: ../src/yelp-window.c:308 msgid "_Close Window" msgstr "_Tutup Jendela" -#: src/yelp-window.c:320 +#: ../src/yelp-window.c:314 msgid "_Copy" msgstr "_Salin" -#: src/yelp-window.c:326 +#: ../src/yelp-window.c:320 msgid "_Select All" msgstr "_Pilih Semua" -#: src/yelp-window.c:331 +#: ../src/yelp-window.c:325 msgid "_Find..." -msgstr "_Temukan..." +msgstr "_Cari..." -#: src/yelp-window.c:336 +#: ../src/yelp-window.c:330 msgid "_Preferences" -msgstr "_Setingan" +msgstr "_Pengaturan" -#: src/yelp-window.c:341 +#: ../src/yelp-window.c:335 msgid "_Reload" msgstr "_Baca ulang" -#: src/yelp-window.c:347 +#: ../src/yelp-window.c:341 msgid "_Back" -msgstr "_Kembali" +msgstr "Kem_bali" -#: src/yelp-window.c:349 +#: ../src/yelp-window.c:343 msgid "Show previous page in history" msgstr "Tampilkan layar sebelumnya dalam catatan" -#: src/yelp-window.c:352 +#: ../src/yelp-window.c:346 msgid "_Forward" msgstr "_Maju" -#: src/yelp-window.c:354 +#: ../src/yelp-window.c:348 msgid "Show next page in history" msgstr "Tampilkan layar berikutnya dalam catatan" -#: src/yelp-window.c:357 +#: ../src/yelp-window.c:351 msgid "_Help Topics" msgstr "Topik _Bantuan" -#: src/yelp-window.c:359 +#: ../src/yelp-window.c:353 msgid "Go to the listing of help topics" -msgstr "Pergi ke daftar dari topik bantuan" +msgstr "Buka daftar topik bantuan" -#: src/yelp-window.c:362 +#: ../src/yelp-window.c:356 msgid "_Previous Section" msgstr "Bagian Se_belumnya" -#: src/yelp-window.c:367 +#: ../src/yelp-window.c:361 msgid "_Next Section" msgstr "Bagian Selanjut_nya" -#: src/yelp-window.c:372 +#: ../src/yelp-window.c:366 msgid "_Contents" -msgstr "_Isi" +msgstr "Daftar _Isi" -#: src/yelp-window.c:378 +#: ../src/yelp-window.c:372 msgid "_Add Bookmark" -msgstr "T_ambah Bookmark" +msgstr "T_ambah Pembatas" -#: src/yelp-window.c:383 +#: ../src/yelp-window.c:377 msgid "_Edit Bookmarks..." -msgstr "_Edit Bookmark..." +msgstr "_Ubah Pembatas..." -#: src/yelp-window.c:389 +#: ../src/yelp-window.c:383 msgid "_Open Link" -msgstr "_Buka sambungan" +msgstr "_Buka Taut" -#: src/yelp-window.c:394 +#: ../src/yelp-window.c:388 msgid "Open Link in _New Window" -msgstr "Buka sambungan pada Jendela _Baru" +msgstr "Buka Taut pada Jendela _Baru" -#: src/yelp-window.c:399 +#: ../src/yelp-window.c:393 msgid "_Copy Link Address" -msgstr "_Salin Alamat Sambungan" +msgstr "_Salin Alamat Taut" -#: src/yelp-window.c:405 +#: ../src/yelp-window.c:399 msgid "_About" -msgstr "_Tentang" +msgstr "Keter_angan Program" -#: src/yelp-window.c:456 +#: ../src/yelp-window.c:448 msgid "Help Browser" -msgstr "Browser Bantuan" +msgstr "Perambah Bantuan" -#: src/yelp-window.c:687 src/yelp-window.c:820 +#: ../src/yelp-window.c:700 ../src/yelp-window.c:833 msgid "The Uniform Resource Identifier for the file is invalid." -msgstr "Penanda Seragam Sumber untuk file ini tidak benar." +msgstr "Penanda Seragam Sumber untuk berkas ini tidak benar." -#: src/yelp-window.c:699 src/yelp-window.c:815 +#: ../src/yelp-window.c:712 ../src/yelp-window.c:828 #, c-format msgid "" "The Uniform Resource Identifier ‘%s’ is invalid or does not point to an " "actual file." msgstr "" -"Penanda Seragam Sumber ‘%s’ adalah salah atau tidak menunjuk " -"ke file yang ada." +"Penanda Seragam Sumber ‘%s’ adalah salah atau tidak menunjuk ke berkas yang " +"ada." -#: src/yelp-window.c:775 src/yelp-window.c:1130 +#: ../src/yelp-window.c:788 ../src/yelp-window.c:1143 msgid "Man pages are not supported in this version." msgstr "Halaman man tidak didukung pada versi ini." -#: src/yelp-window.c:785 src/yelp-window.c:1121 +#: ../src/yelp-window.c:798 ../src/yelp-window.c:1134 msgid "GNU info pages are not supported in this version" msgstr "Halaman info GNU tidak didukung pada versi ini" -#: src/yelp-window.c:795 +#: ../src/yelp-window.c:808 msgid "" "SGML documents are no longer supported. Please ask the author of the " "document to convert to XML." @@ -632,28 +634,29 @@ msgstr "" "Dokumen SGML tidak lagi didukung. Silahkan tanya penulis dokumen untuk " "merubah ke XML." -#: src/yelp-window.c:1014 +#: ../src/yelp-window.c:1027 msgid "Find:" -msgstr "Temukan:" +msgstr "Cari:" -#: src/yelp-window.c:1030 +#: ../src/yelp-window.c:1043 msgid "Find _Next" -msgstr "Temukan selanjut_nya" +msgstr "Cari _Lagi" -#: src/yelp-window.c:1042 +#: ../src/yelp-window.c:1055 msgid "Find _Previous" -msgstr "Temukan Se_belumnya" +msgstr "Cari ke _Belakang" -#: src/yelp-window.c:1147 +#: ../src/yelp-window.c:1160 #, c-format msgid "" "A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format " "may not be supported." msgstr "" -"Perubahan isi tidak dapat dibuat untuk file ‘%s’. Bentuknya " -"mungkin tidak didukung." +"Perubahan isi tidak dapat dibuat untuk berkas ‘%s’. Bentuknya mungkin tidak " +"didukung." -#: src/yelp-window.c:1177 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668 +#: ../src/yelp-window.c:1190 ../src/yelp-window.c:1614 +#: ../src/yelp-window.c:1681 #, c-format msgid "" "The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to " @@ -661,55 +664,60 @@ msgid "" "maintainers of that application." msgstr "" "Bagian ‘%s’ tidak ada pada dokumen ini. Jika anda diarahkan ke bagian ini " -"dari tombol bantuan pada sebuah aplikasi, silahkan laporkan hal ini ke pemelihara " -"dari aplikasi tersebut." +"dari tombol bantuan pada sebuah aplikasi, silahkan laporkan hal ini ke " +"pemelihara dari aplikasi tersebut." -#: src/yelp-window.c:1292 +#: ../src/yelp-window.c:1305 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might " "not have permissions to read it." msgstr "" -"Tidak dapat membaca file ‘%s’. File ini mungkin hilang atau " -"anda tidak memiliki hak untuk membacanya." +"Tidak dapat membaca berkas ‘%s’. Berkas ini mungkin hilang atau anda tidak " +"memiliki hak untuk membacanya." -#: src/yelp-window.c:1336 +#: ../src/yelp-window.c:1349 msgid "Loading..." -msgstr "Sedang meload..." +msgstr "Sedang membuka..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will show up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:2166 +#: ../src/yelp-window.c:2179 msgid "translator-credits" -msgstr "Ahmad Riza H Nst <ari@160c.afraid.org>" -"Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>" +msgstr "" +"Ahmad Riza H Nst <ari@160c.afraid.org>\n" +"Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n" +"http://id.gnome.org/" -#: src/yelp-window.c:2171 +#: ../src/yelp-window.c:2184 msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop." -msgstr "Pencari dokumentasi dan penampil untuk Desktop Gnome." +msgstr "Perambah dokumentasi untuk Desktop Gnome." -#: src/yelp-xslt-pager.c:194 +#: ../src/yelp-xslt-pager.c:195 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is " "improperly formatted." msgstr "" -"File ‘%s’ tidak dapat diuraikan. Apakah file tidak ada, atau " -"tidak dibentuk dengan benar." +"Berkas ‘%s’ tidak dapat diuraikan. Entah berkas ini tidak ada, atau tidak dibentuk " +"dengan benar." -#: src/yelp-xslt-pager.c:215 src/yelp-xslt-pager.c:228 +#: ../src/yelp-xslt-pager.c:216 ../src/yelp-xslt-pager.c:229 #, c-format msgid "" "The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, " "or it is not a valid XSLT stylesheet." msgstr "" -"Dokumen ‘%s’ tidak dapat diproses. File ‘%s’ apakah hilang atau " -"bukan merupakan gaya XSLT yang benar." +"Dokumen ‘%s’ tidak dapat diproses. Berkas ‘%s’ apakah hilang atau bukan " +"merupakan gaya XSLT yang benar." -#: yelp.desktop.in.in.h:1 +#: ../yelp.desktop.in.in.h:1 msgid "Get help with GNOME" msgstr "Buka bantuan GNOME" +#~ msgid "Man Pages" +#~ msgstr "Halaman Manual" + #, fuzzy #~ msgid "_Home" #~ msgstr "Awal" @@ -1001,9 +1009,6 @@ msgstr "Buka bantuan GNOME" #~ msgid "Info Pages" #~ msgstr "Halaman Info" -#~ msgid "Manual pages" -#~ msgstr "File Manual" - #~ msgid "GNOME is" #~ msgstr "GNOME adalah" |