diff options
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/mk.po | 162 |
2 files changed, 83 insertions, 83 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index c4095645..2f5bb4fa 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2007-03-17 Jovan Naumovski <jovan@lugola.net> + + * mk.po: Updated Macedonian translation. + 2007-03-16 Daniel Nylander <po@danielnylander.se> * sv.po: Updated Swedish translation. @@ -4,24 +4,24 @@ # Aleksandar Savic <savica@mt.net.mk>, 2004. # Arangel Angov <ufo@linux.net.mk>, 2004, 2005, 2006. # Арангел Ангов <ufo@linux.net.mk>, 2005. -# Jovan Naumovski <jovan@lugola.net>, 2006. +# Jovan Naumovski <jovan@lugola.net>, 2006, 2007. # translation of yelp.HEAD.mk.po to # Yelp translated on Macedonian -# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. # Stojcev Darko <atom1c@linux.net.mk # http://www.linux.net.mk msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp.HEAD.mk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-31 11:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-01 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-02 04:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-17 23:49+0100\n" "Last-Translator: Jovan Naumovski <jovan@lugola.net>\n" "Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../data/info.xml.in.h:1 ../src/yelp-toc-pager.c:1849 msgid "GNU Info Pages" @@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "Отвори обележувач во нов прозорец" #: ../src/yelp-bookmarks.c:154 msgid "Rename Bookmark" -msgstr "Реименувај обележувач" +msgstr "Преименувај обележувач" #: ../src/yelp-bookmarks.c:158 msgid "Remove Bookmark" @@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "" "Датотеката ‘%s’ не може да биде парсирана. Или датотеката не постои или пак " "не е добро формирана info страница." -#: ../src/yelp-io-channel.c:103 +#: ../src/yelp-io-channel.c:107 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in " @@ -620,20 +620,20 @@ msgstr "" "Датотеката ‘%s’ не може да биде прочитана и декодирана. Можеби датотеката е " "компресирана во неподдржан формат." -#: ../src/yelp-main.c:91 +#: ../src/yelp-main.c:92 msgid "Use a private session" msgstr "Користи приватна сесија" -#: ../src/yelp-main.c:100 +#: ../src/yelp-main.c:101 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "Дефинира кој кеш директориум да се користи" #. Commandline parsing is done here -#: ../src/yelp-main.c:354 +#: ../src/yelp-main.c:358 msgid " GNOME Help Browser" msgstr " Прелистувач за помош " -#: ../src/yelp-main.c:372 ../yelp.desktop.in.in.h:2 +#: ../src/yelp-main.c:376 ../yelp.desktop.in.in.h:2 msgid "Help" msgstr "Помош" @@ -667,23 +667,19 @@ msgstr "Печатењето не е поддржано на овој печат msgid "Printer %s does not support postscript printing." msgstr "Печатачот %s не поддржува postscript печатење." -#: ../src/yelp-print.c:337 +#: ../src/yelp-print.c:337 ../src/yelp-print.c:365 msgid "Printing" msgstr "Печатам" -#: ../src/yelp-print.c:364 -msgid "<b>Printing</b>" -msgstr "<b>Печатење</b>" - -#: ../src/yelp-print.c:366 +#: ../src/yelp-print.c:367 msgid "Waiting to print" msgstr "Чекам за печатење" -#: ../src/yelp-print.c:578 +#: ../src/yelp-print.c:579 msgid "An error occurred while printing" msgstr "Се појави грешка при печатењето" -#: ../src/yelp-print.c:582 +#: ../src/yelp-print.c:583 #, c-format msgid "It was not possible to print your document: %s" msgstr "Не беше возможно да се испечати Вашиот документ: %s" @@ -729,17 +725,17 @@ msgstr "Резултати од барањето за \"%s\"" msgid "Repeat the search online at %s" msgstr "Повтори го барањето онлајн на %s" -#: ../src/yelp-search-pager.c:905 ../src/yelp-toc-pager.c:2144 +#: ../src/yelp-search-pager.c:905 ../src/yelp-toc-pager.c:2157 #: ../src/yelp-xslt-pager.c:364 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "Не е пронајден href атрибут на yelp:document" -#: ../src/yelp-search-pager.c:919 ../src/yelp-toc-pager.c:2157 +#: ../src/yelp-search-pager.c:919 ../src/yelp-toc-pager.c:2170 #: ../src/yelp-xslt-pager.c:380 ../src/yelp-xslt-pager.c:531 msgid "Out of memory" msgstr "Нема повеќе меморија" -#: ../src/yelp-search-pager.c:960 ../src/yelp-toc-pager.c:2206 +#: ../src/yelp-search-pager.c:960 ../src/yelp-toc-pager.c:2219 msgid "Help Contents" msgstr "Содржина на помош" @@ -784,7 +780,7 @@ msgstr "NULL" msgid "ers:er:ing:es:s:'s" msgstr "NULL" -#: ../src/yelp-search-pager.c:1506 ../src/yelp-toc-pager.c:631 +#: ../src/yelp-search-pager.c:1516 ../src/yelp-toc-pager.c:631 #, c-format msgid "Could not load the OMF file '%s'." msgstr "Не можам да ја вчитам OMF датотеката: '%s'." @@ -850,163 +846,163 @@ msgstr "" msgid "Command Line Help" msgstr "Помош за командната линија" -#: ../src/yelp-window.c:318 +#: ../src/yelp-window.c:317 msgid "_File" msgstr "_Датотека" -#: ../src/yelp-window.c:319 +#: ../src/yelp-window.c:318 msgid "_Edit" msgstr "_Уреди" -#: ../src/yelp-window.c:320 +#: ../src/yelp-window.c:319 msgid "_Go" msgstr "_Оди" -#: ../src/yelp-window.c:321 +#: ../src/yelp-window.c:320 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Обележувачи" -#: ../src/yelp-window.c:322 +#: ../src/yelp-window.c:321 msgid "_Help" msgstr "_Помош" -#: ../src/yelp-window.c:325 +#: ../src/yelp-window.c:324 msgid "_New Window" msgstr "_Нов прозорец" -#: ../src/yelp-window.c:330 +#: ../src/yelp-window.c:329 msgid "Print This Document" msgstr "Отпечати го овој документ" -#: ../src/yelp-window.c:335 +#: ../src/yelp-window.c:334 msgid "Print This Page" -msgstr "Отпечати ја оваа страна" +msgstr "Отпечати ја оваа страница" -#: ../src/yelp-window.c:340 +#: ../src/yelp-window.c:339 msgid "About This Document" msgstr "За овој документ" -#: ../src/yelp-window.c:345 +#: ../src/yelp-window.c:344 msgid "Open _Location" msgstr "Отвори _локација" -#: ../src/yelp-window.c:350 +#: ../src/yelp-window.c:349 msgid "_Close Window" msgstr "_Затвори го прозорецот" -#: ../src/yelp-window.c:356 +#: ../src/yelp-window.c:355 msgid "_Copy" msgstr "_Копирај" -#: ../src/yelp-window.c:362 +#: ../src/yelp-window.c:361 msgid "_Select All" msgstr "_Избери сѐ" -#: ../src/yelp-window.c:367 +#: ../src/yelp-window.c:366 msgid "_Find..." msgstr "_Најди..." -#: ../src/yelp-window.c:372 +#: ../src/yelp-window.c:371 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Најди пре_тходно" -#: ../src/yelp-window.c:374 +#: ../src/yelp-window.c:373 msgid "Find previous occurrence of the word or phrase" msgstr "Најди претходни совпаѓања на зборот или фразата" -#: ../src/yelp-window.c:377 +#: ../src/yelp-window.c:376 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Најди след_но" -#: ../src/yelp-window.c:379 +#: ../src/yelp-window.c:378 msgid "Find next occurrence of the word or phrase" msgstr "Најди го следното совпаѓање на зборот или фразата" -#: ../src/yelp-window.c:382 +#: ../src/yelp-window.c:381 msgid "_Preferences" msgstr "_Преференции" -#: ../src/yelp-window.c:387 +#: ../src/yelp-window.c:386 msgid "_Reload" msgstr "_Освежи" -#: ../src/yelp-window.c:399 +#: ../src/yelp-window.c:398 msgid "_Back" msgstr "_Назад" -#: ../src/yelp-window.c:401 +#: ../src/yelp-window.c:400 msgid "Show previous page in history" -msgstr "Прикажи ја претходната страна од минатите документи" +msgstr "Прикажи ја претходната страница од минатите документи" -#: ../src/yelp-window.c:404 +#: ../src/yelp-window.c:403 msgid "_Forward" msgstr "_Напред" -#: ../src/yelp-window.c:406 +#: ../src/yelp-window.c:405 msgid "Show next page in history" -msgstr "Покажи ја следната страна од минатите документи" +msgstr "Покажи ја следната страница од минатите документи" -#: ../src/yelp-window.c:409 +#: ../src/yelp-window.c:408 msgid "_Help Topics" msgstr "_Помошни наслови" -#: ../src/yelp-window.c:411 +#: ../src/yelp-window.c:410 msgid "Go to the listing of help topics" msgstr "Оди до листата со помошни наслови" -#: ../src/yelp-window.c:414 +#: ../src/yelp-window.c:413 msgid "_Previous Section" msgstr "_Претходен оддел" -#: ../src/yelp-window.c:419 +#: ../src/yelp-window.c:418 msgid "_Next Section" msgstr "_Нареден оддел" -#: ../src/yelp-window.c:424 ../src/yelp-window.c:456 +#: ../src/yelp-window.c:423 ../src/yelp-window.c:455 msgid "_Contents" msgstr "_Содржини" -#: ../src/yelp-window.c:430 +#: ../src/yelp-window.c:429 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Додај обележувач" -#: ../src/yelp-window.c:435 +#: ../src/yelp-window.c:434 msgid "_Edit Bookmarks..." msgstr "_Уреди обележувачи..." -#: ../src/yelp-window.c:441 +#: ../src/yelp-window.c:440 msgid "_Open Link" msgstr "_Отвори врска" -#: ../src/yelp-window.c:446 +#: ../src/yelp-window.c:445 msgid "Open Link in _New Window" msgstr "Отвори ја врската во _нов прозорец" -#: ../src/yelp-window.c:451 +#: ../src/yelp-window.c:450 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Копирај адреса на врската" -#: ../src/yelp-window.c:458 +#: ../src/yelp-window.c:457 msgid "Help On this application" msgstr "Помош за оваа апликација" -#: ../src/yelp-window.c:461 +#: ../src/yelp-window.c:460 msgid "_About" msgstr "_За" -#: ../src/yelp-window.c:466 +#: ../src/yelp-window.c:465 msgid "Copy _Email Address" msgstr "Копирај _адреса на врската" -#: ../src/yelp-window.c:515 +#: ../src/yelp-window.c:514 msgid "Help Browser" msgstr "Прелистувач на документи за помош" -#: ../src/yelp-window.c:926 ../src/yelp-window.c:1082 +#: ../src/yelp-window.c:925 ../src/yelp-window.c:1081 msgid "The Uniform Resource Identifier for the file is invalid." msgstr "Идентификаторот за униформниот ресурс за датотеката е невалиден." -#: ../src/yelp-window.c:938 ../src/yelp-window.c:1077 +#: ../src/yelp-window.c:937 ../src/yelp-window.c:1076 #, c-format msgid "" "The Uniform Resource Identifier ‘%s’ is invalid or does not point to an " @@ -1015,19 +1011,19 @@ msgstr "" "Идентификаторот за униформниот ресурс ‘%s’ е невалиден или пак не водидо " "датотеката." -#: ../src/yelp-window.c:1026 ../src/yelp-window.c:1506 +#: ../src/yelp-window.c:1025 ../src/yelp-window.c:1505 msgid "Man pages are not supported in this version." msgstr "Упатствата не се поддржани во оваа верзија." -#: ../src/yelp-window.c:1036 ../src/yelp-window.c:1497 +#: ../src/yelp-window.c:1035 ../src/yelp-window.c:1496 msgid "GNU info pages are not supported in this version" msgstr "GNU страниците со информации не се поддржани во оваа верзија." -#: ../src/yelp-window.c:1052 ../src/yelp-window.c:1519 +#: ../src/yelp-window.c:1051 ../src/yelp-window.c:1518 msgid "Search is not supported in this version." msgstr "Пребарувањето не се поддржано во оваа верзија." -#: ../src/yelp-window.c:1057 +#: ../src/yelp-window.c:1056 msgid "" "SGML documents are no longer supported. Please ask the author of the " "document to convert to XML." @@ -1035,27 +1031,27 @@ msgstr "" "SGML документи повеќе не се поддржани. Ве молам прашајте го авторот на " "документот да конвертира во XML." -#: ../src/yelp-window.c:1223 +#: ../src/yelp-window.c:1222 msgid "_Search:" msgstr "_Пребарување:" -#: ../src/yelp-window.c:1224 +#: ../src/yelp-window.c:1223 msgid "Search for other documentation" msgstr "Барај друга документација" -#: ../src/yelp-window.c:1386 +#: ../src/yelp-window.c:1385 msgid "Fin_d:" msgstr "Бара_ј:" -#: ../src/yelp-window.c:1406 +#: ../src/yelp-window.c:1405 msgid "Find _Next" msgstr "Најди _следно" -#: ../src/yelp-window.c:1418 +#: ../src/yelp-window.c:1417 msgid "Find _Previous" msgstr "Најди _претходно" -#: ../src/yelp-window.c:1532 +#: ../src/yelp-window.c:1531 #, c-format msgid "" "A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format " @@ -1064,8 +1060,8 @@ msgstr "" "Трансформираната содржината не може да биде креирана за '%s'. Форматот не е " "поддржан." -#: ../src/yelp-window.c:1562 ../src/yelp-window.c:1981 -#: ../src/yelp-window.c:2064 +#: ../src/yelp-window.c:1561 ../src/yelp-window.c:1980 +#: ../src/yelp-window.c:2063 #, c-format msgid "" "The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to " @@ -1076,7 +1072,7 @@ msgstr "" "во некоја апликација, Ве молам пријавете го ова на оддржувачот на " "апликацијата." -#: ../src/yelp-window.c:1677 ../src/yelp-window.c:2468 +#: ../src/yelp-window.c:1676 ../src/yelp-window.c:2467 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might " @@ -1085,21 +1081,21 @@ msgstr "" "Датотеката ‘%s’ не може да биде прочитана. Оваа датотека можеби недостасува " "или пак немате пермисии да ја прочитате." -#: ../src/yelp-window.c:1728 +#: ../src/yelp-window.c:1727 msgid "Loading..." msgstr "Се вчитува..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will show up in the "about" box -#: ../src/yelp-window.c:2911 +#: ../src/yelp-window.c:2901 msgid "translator-credits" msgstr "Арангел Ангов (ufo@linux.net.mk)" -#: ../src/yelp-window.c:2914 +#: ../src/yelp-window.c:2904 msgid "Yelp" msgstr "Yelp" -#: ../src/yelp-window.c:2916 +#: ../src/yelp-window.c:2906 msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop." msgstr "Разгледувач за документација и прегледувач за околината GNOME." |